Глава 1. Новая встреча. Поступление в Государственное училище

Утреннее солнце светило ярко. Чжан Цинцин с узелком в руке стояла у подножия лестницы перед Государственным училищем. Она подняла голову, взглянула на величественное здание с многоярусной крышей и остроконечным верхом, и её глаза превратились в щёлочки.

Так вот оно какое, Государственное училище! То самое место, о котором часто говорил отец, — место, где воспитывают учёных мужей страны, будущее государства!

С сегодняшнего дня она тоже одна из этих учёных!

Чжан Цинцин, взволнованно подняв свой багаж, пошла вперёд. Невдалеке она встретила человека, назначенного встречать новичков.

— Братец, прошу прощения, вы тоже новый студент? — юноша подошёл к ней и взял узелок из её рук.

Юноше было лет пятнадцать-шестнадцать, ростом он был довольно высок, но лицо его было совсем детским, на первый взгляд он даже походил на девочку.

Он был одет в светло-голубую студенческую форму (ланьшань), по виду — студент Государственного училища.

— Спасибо, старший брат, вы выглядите так молодо.

Юноша улыбнулся, показав два тигриных клыка:

— Я никакой не старший брат! Меня зовут Кун Цзи, второе имя — Цзычжоу. Я тоже только что поступивший новичок, просто приехал на день раньше тебя. Как тебя зовут? Из какого ты зала?

В Государственном училище было три курса и всего шесть учебных залов.

При поступлении новичков случайным образом распределяли в Зал Справедливости, Зал Высоких Стремлений и Зал Расширения Дел.

Через полтора года проводился экзамен для перехода на следующий курс. Не сдавшие оставались на второй год, а сдавшие переходили в Зал Совершенствования Пути или Зал Искреннего Сердца.

Ещё через полтора года снова проводился экзамен, и успешно сдавшие переходили в Зал Следования Природе.

Студенты Зала Следования Природе, набрав достаточное количество баллов, должны были сдать государственные экзамены, после чего считались официально выпустившимися.

Чжан Цинцин достала из узелка своё уведомление о зачислении и посмотрела:

— Я из Зала Справедливости.

— Какое совпадение, я тоже из Зала Справедливости! Значит, в будущем мы будем однокурсниками! В нашем зале пока мало народу. Я провожу тебя выбрать общежитие, если повезёт, может, даже попадём в одну комнату… Кстати, я спросил твоё имя, а ты так и не сказала!

— Я… меня зовут Чжан Шао, можешь звать меня по второму имени — Шунь Юэ.

Используя это имя впервые, Чжан Цинцин немного нервничала. Она запнулась на полуслове, прежде чем назвать своё новое имя.

Однако Кун Цзи был человеком невнимательным к мелочам и, кажется, не заметил ничего странного. Схватив её узелок, он повёл её выбирать общежитие.

Кун Цзи был живым и общительным, всю дорогу он болтал без умолку.

В его комнате оставалось несколько свободных кроватей, и он горячо предложил Чжан Цинцин поселиться там.

У Чжан Цинцин не было других знакомых в Государственном училище, так что ей было всё равно, с кем жить в одной комнате, поэтому она согласилась.

Комната на шестерых действительно была тесновата.

В маленьком помещении умещались шесть двухъярусных кроватей и три стоячих деревянных шкафа. Что касается столов, то тут было ещё хуже: на шестерых приходилось всего два стола.

Но, к счастью, у всех были отдельные кровати, а не общие нары, так что ситуация оказалась лучше, чем она себе представляла.

Проводив Чжан Цинцин до общежития, Кун Цзи снова ушёл встречать новичков. Чжан Цинцин купила комплект постельного белья и вернулась, чтобы застелить кровать.

Кун Цзи сказал, что кроме них двоих в комнате живёт ещё один человек, но по неудачному стечению обстоятельств, когда они пришли, его не было.

Войдя в комнату в первый раз, Чжан Цинцин заметила на столе только что написанное сочинение-рассуждение (цэлунь). Чернила на сюаньской бумаге ещё не высохли, видимо, автор ушёл совсем недавно.

Кун Цзи всё утро провёл на улице, так что, скорее всего, цэлунь написал тот самый сосед, которого она ещё не видела.

Закончив с кроватью, Чжан Цинцин обнаружила, что в комнате по-прежнему никого нет. От скуки она подошла к столу, чтобы рассмотреть цэлунь.

Иероглифы в сочинении были ровными, округлыми и полными, а манера письма — весьма своеобразной. Ей казалось, что она где-то уже видела подобный почерк.

Чжан Цинцин увлечённо рассматривала работу, как вдруг дверь со скрипом отворилась, и в комнату кто-то вошёл.

Она вздрогнула, поспешно отвернулась и выпрямилась, пытаясь скрыть тот факт, что только что тайком разглядывала чужое сочинение.

Прошло несколько мгновений, но вошедший молчал. Чжан Цинцин осмелилась предположить: либо он не заметил, что она смотрела на цэлунь, либо он не был его автором.

Она подняла голову и украдкой взглянула на него.

Вошедшему было лет семнадцать-восемнадцать. У него были алые губы, белые зубы, ясные брови и глаза — очень утончённый и красивый юноша.

На нём была выцветшая, поношенная, но чистая и опрятная студенческая форма (ланьшань).

Чжан Цинцин улыбнулась ему:

— Вы, должно быть, мой новый сосед? Я Чжан Шао, второе имя Шунь Юэ. Позвольте узнать ваше почтенное имя и второе имя, братец?

Юноша долго смотрел на Чжан Цинцин, прежде чем прийти в себя.

Он поспешно подошёл к столу, собрал листы с цэлунем, его лицо слегка покраснело:

— Я Пэй Шэнь, второе имя Цзечжи.

После полудня в комнату пришли ещё трое: Гу И, Сян Лай и двоюродный брат Чжан Цинцин — Фан Цань.

Кун Цзи был общительным и легко заводил друзей, и по совпадению, трое новеньких тоже оказались болтунами. Вся компания проболтала до глубокой ночи.

Пэй Шэнь не любил участвовать в таких ночных посиделках в общежитии. Вечером он немного почитал, а затем рано опустил полог кровати и лёг спать.

Увидев, что Пэй Шэнь уже спит, остальные, боясь его потревожить, тоже быстро закончили разговор и разошлись по своим кроватям.

На новом месте всегда трудно привыкнуть. Чжан Цинцин лежала в постели и полночи размышляла о жизни и вселенной, но так и не смогла заснуть.

Неизвестно, сколько времени прошло, как вдруг у неё заурчало в животе.

Кун Цзи, казалось, уже крепко спал и во сне бормотал что-то о паровой баранине и паровом оленьем хвосте… Услышав перечисление блюд, она почувствовала себя ещё голоднее.

На соседней кровати Пэй Шэнь дважды перевернулся. Может, он тоже не спал?

Прошло ещё много времени. Кажется, она сходила с ума от голода — ей почудился запах изысканного вина и жареного мяса.

Время шло, а аромат не только не рассеивался, но становился всё сильнее, пока наконец не превратился в запах гари.

Это было на самом деле или ей мерещилось?

— Пожар! Все просыпайтесь! — крикнул Пэй Шэнь, быстро вскочив с кровати.

Чжан Цинцин откинула полог и выглянула. Комната была полна густого дыма, а за деревянным окном уже виднелось пламя.

— Пожар! Скорее тушите!

— Быстро сообщите учителю!

— Помогите!..

Ночная тишина была нарушена. В районе общежитий пламя взметнулось к небу, осветив всё вокруг как днём, и всё Государственное училище наполнилось криками.

Снаружи царил хаос, все в панике убегали.

Чжан Цинцин слезла с кровати, но пока она возилась с обувью, почти все уже выбежали из комнаты. Глядя на эту сцену, она вдруг почувствовала напряжение.

Но чем больше нервничаешь, тем легче ошибиться. Она надела туфли не на те ноги и тут же поспешно сняла их, чтобы переобуться.

Пэй Шэнь собирался уходить, но, обернувшись, увидел мешкающую Чжан Цинцин и тоже забеспокоился.

— Обувь потом наденешь, главное — выбраться наружу!

Он выхватил туфли у ног Чжан Цинцин, схватил её за руку и потащил наружу.

Пэй Шэнь был высоким и шагал широко. Чжан Цинцин не поспевала за ним, спотыкаясь, и через несколько шагов упала, зацепившись за какой-то мусор на полу.

Он нахмурился, наклонился, обхватил её за спину и поднял на руки.

Пэй Шэнь был худощавым и выглядел немного слабым, но, к удивлению, оказался совсем не слабым.

Чжан Цинцин сначала испугалась падения и в страхе вцепилась в его одежду, но он держал её очень крепко и легко вынес из зоны пожара.

Добравшись до безопасного места, Пэй Шэнь опустил Чжан Цинцин на землю.

— Мы наконец-то выбрались, — с облегчением выдохнул он.

Чжан Цинцин впервые оказалась в объятиях незнакомого мужчины, её лицо горело. Она опустилась на корточки на траву, опустив голову, и долго не решалась поднять на него взгляд.

Пэй Шэнь протянул ей пару туфель:

— Держи.

— Спасибо…

Не успела Чжан Цинцин договорить, как Пэй Шэнь уже убежал помогать остальным тушить пожар, нося воду.

Чжан Цинцин не хотела отставать и тоже активно присоединилась к тушению.

Общими усилиями огонь быстро потушили.

Пожар начался в комнате по соседству с комнатой Чжан Цинцин, и именно это помещение пострадало больше всего в Государственном училище.

Пришедший расследовать причину пожара ответственный учитель непременно должен был начать осмотр с этой комнаты.

Учитель сначала подумал, что пожар возник из-за того, что кто-то из студентов в общежитии неосторожно опрокинул лампу. Однако, проверив список студентов, он обнаружил, что в этой комнате пока никто не заселился.

Тогда отчего же начался пожар?

Может быть, кто-то намеренно устроил поджог, чтобы убить всех?

При этой мысли всем стало не по себе.

Крыша сгоревшей комнаты наполовину обрушилась, и упавшие обломки заблокировали дверь. Чжан Цинцин, Кун Цзи и другие долго разбирали завал, прежде чем смогли снять дверь с петель.

Кун Цзи был любопытным и смелым. Увидев, что дверь открыта, он тут же протиснулся внутрь, совершенно не думая о возможной опасности.

Чжан Цинцин как раз размышляла, как войти и вытащить Кун Цзи, когда из комнаты донёсся его пронзительный крик.

— А! Мертвец! Это женщина, и она без одежды!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Новая встреча. Поступление в Государственное училище

Настройки


Сообщение