Поместье Фан находилось не так уж далеко от Государственного училища, и вскоре карета остановилась у главных ворот.
Как только они вошли в поместье, их встретил слуга принцессы Ланъя:
— Господин, вы наконец-то вернулись! Её Высочество всё время ждёт вас и наложницу Чжан в своих покоях!
Чжан Цинцин не нравилось, когда её называли «наложница Чжан». По сравнению с этим обращением ей гораздо больше нравилось, когда однокурсники в Государственном училище звали её «Чжан Шунь Юэ».
Но она уже была замужем за Фан И, и, кроме статуса «наложницы», у неё, казалось, не было другого положения в этом поместье Фан.
Чжан Цинцин опустила голову, чувствуя необъяснимое уныние.
— Матушка так быстро вернулась? — услышав слова слуги, Фан И немного разволновался. — Цинцин, пойдём, навестим матушку. Она наверняка ждёт твоего чая невестки!
Фан И улыбнулся и внезапно взял Чжан Цинцин за руку.
Чжан Цинцин позволила Фан И держать её руку и не стала вырываться.
Вдвоём они направились во двор, где жила принцесса Ланъя.
Принцесса Ланъя была старшей сестрой нынешнего императора от главной жены и с детства привыкла к роскоши и почтению.
Даже после замужества порядки в её дворе были чрезвычайно строгими.
Даже сейчас, когда сын привёл свою новую наложницу для приветствия, им пришлось ждать снаружи.
Сначала евнух должен был доложить об их прибытии, и только после того, как госпожа внутри даст разрешение, они могли войти вслед за евнухом.
Фан И, держа Чжан Цинцин за руку, стоял во дворе, тихо ожидая.
Чжан Цинцин подняла глаза и взглянула на Фан И.
Фан И и без того был красив, к тому же всегда тщательно следил за своей внешностью. Каждый день, выходил он из дома или нет, он приводил себя в порядок с головы до ног, выглядя безупречно.
Сегодня на нём было тёмно-синее глубокое одеяние (шэньи), поверх которого был накинут лунно-белый плащ (дачан). Нефритовые подвески на поясе мелодично позвякивали при движении.
Во дворе ещё лежал нерастаявший снег, и пышно цвела зимняя слива. Фан И стоял под деревом в лёгких одеждах со свободно повязанным поясом. Его черты были утончёнными, вид — величественным, и казалось, его красота не уступала красоте сливы и снега.
Он выглядел изящным, словно нефрит, и сияющим, будто божество.
Чжан Цинцин стояла рядом с ним, словно простой тростник, прислонившийся к нефритовому дереву.
Она всерьёз подозревала, что он сделал это нарочно — специально привёл её в таком неприглядном виде, чтобы оттенить собственную красоту.
Фан И почувствовал взгляд Чжан Цинцин и тоже посмотрел на неё сверху вниз.
Он коснулся её волос:
— Всё в порядке, не волнуйся, причёска не уродливая! Никто не будет над тобой смеяться. Ты должна верить моему мастерству.
Чжан Цинцин нахмурилась, явно не убеждённая его словами.
— Господин, наложница Чжан, Её Высочество просит вас войти.
Маленький евнух, ходивший докладывать, вышел из цветочного зала (хуатин), поклонился им и пригласил войти.
Фан И улыбнулся Чжан Цинцин и, взяв её за руку, вошёл в цветочный зал.
Принцесса Ланъя сидела на почётном месте в центре зала. Фан И подвёл Чжан Цинцин, и они вместе совершили земной поклон (коутоу) перед принцессой.
Совершив поклон, Чжан Цинцин не спешила подниматься. Пожилая служанка (момо) принцессы поднесла ей чашку чая.
Чжан Цинцин взяла чай и с почтением поднесла его принцессе. Только после того, как принцесса отпила чай и велела ей встать, церемония считалась завершённой.
Принцесса, наконец получившая чай невестки, была очень довольна. Она взяла Чжан Цинцин за руку и сказала:
— Девочка Цинцин, сегодня на тебе очень красивое платье. Только вот кто тебе волосы так уложил? Ужасно некрасиво.
Прислуживающая момо тоже усмехнулась:
— И правда, немного некрасиво. Даже чем-то похоже на те причёски, что фума часто делал для Её Высочества!
Тут не только Фан И, но и сама принцесса Ланъя помрачнела.
— У И-эра первая брачная радость, такой счастливый день! Зачем ты его упоминаешь?
Момо вдруг поняла, что сболтнула лишнего, отвернулась, отошла в сторонку и замолчала.
Принцесса Ланъя посмотрела на Чжан Цинцин с улыбкой, её выражение лица было таким же, как и всегда:
— Твоя мать перед тем, как снова выйти замуж, много раз говорила мне, просила меня присмотреть за вами, братом и сестрой. После того как я вошла в семью Фан, из всех невесток (сяогуцзы) я была ближе всего именно к твоей матери, и, естественно, не могла обмануть её доверие.
— Вот и прошёл Новый год, вам обоим исполнилось по пятнадцать лет. Ты достигла совершеннолетия (цзицзи) и вышла замуж, А Шао поступил учиться в Государственное училище. Твоя мать, узнав об этом, должна быть спокойна.
— Цинцин… Не вини свою мать. Вы с братом ведь рождены от наложницы (шучу), она вам не родная мать. Все эти годы она относилась к вам как к родным детям, это уже предел доброты и справедливости…
— Цинцин знает, у матушки тоже были свои трудности. Цинцин не винит матушку, — у Чжан Цинцин защипало в носу, и она невольно прервала принцессу Ланъя.
Уже очень давно никто не упоминал при ней её мать.
Родная мать Чжан Цинцин умерла рано, а у главной жены её отца (Госпожи Фан) не было своих детей, поэтому она сама вырастила брата и сестру.
С самого детства они не знали, что рождены от наложницы.
Будучи детьми главного наставника наследного принца от главной жены, они росли весьма заносчивыми до семи-восьми лет, почти всегда вели себя вызывающе.
Но кто бы мог подумать, что случится такая перемена: отец умрёт, мать снова выйдет замуж, и их положение мгновенно станет унизительным.
Когда отец Чжан умер, госпоже Фан было всего двадцать с небольшим лет. Она вернулась в дом своих родителей с двумя «обузами» (туюпин), и жизнь её стала очень тяжёлой.
Семья Фан была знатной и влиятельной. Госпожа Фан была благородного происхождения, к тому же невесткой правящей принцессы. Разве могла она позволить осуждённому чиновнику и двум его детям испортить ей всю оставшуюся жизнь?
Поэтому госпожа Фан публично прояснила свои отношения с двумя «обузами» и выбрала себе молодого человека ровню по статусу, за которого и вышла замуж.
Чжан Цинцин и её брат Чжан Шао прожили в семье Фан много лет. Оставшись без отца и матери, они терпели всяческие издевательства от семьи своего дяди по материнской линии.
Если бы не защита их двоюродного брата Фан И, они, возможно, не дожили бы до сегодняшнего дня.
На самом деле Чжан Цинцин действительно обижалась на госпожу Фан.
Как та, кого она почти десять лет называла матерью, могла вдруг от неё отказаться?
Чжан Цинцин даже одно время думала, что госпожа Фан просто хотела снова выйти замуж и поэтому намеренно бросила её с братом.
Принцесса Ланъя, видя жалкий вид Чжан Цинцин, тоже почувствовала жалость. Она погладила Чжан Цинцин по плечу и вздохнула:
— Милое дитя, всё прошло. Теперь, раз уж ты стала невесткой мне, я, конечно, буду о тебе заботиться.
— В будущем живите хорошо с И-эром, поскорее родите сына. Тогда, даже когда принцесса Шоуян войдёт в дом, у тебя будет опора, и тебя не посмеют обижать.
При упоминании принцессы Шоуян лицо Фан И снова помрачнело:
— Матушка, ваш сын не желает жениться на принцессе Шоуян!
Услышав это, принцесса Ланъя хлопнула ладонью по столу так, что даже чашки на нём подпрыгнули.
— Вздор! Разве ты не знаешь, что императорскому указу нельзя противиться?
На самом деле, императорскому указу не то чтобы совсем нельзя было противиться. Просто ослушавшихся ждала казнь.
Фан И с покрасневшими глазами долго смотрел на принцессу Ланъя, но в конце концов сдался и опустил голову.
Чжан Цинцин взглянула на Фан И, испытывая к нему некоторое сочувствие.
В династии Да Цзинь родственников императрицы по женской линии (вайци) не жаловали, особенно мужей принцесс (фума), к которым относились с презрением и лишали всякого достоинства.
Чтобы избежать вмешательства родственников императрицы в политику (ганьчжэн), фума практически не имели будущего на службе.
Отец Фан И, Фан Ци, был типичным примером несчастного фума.
Фан Ци был старшим сыном хоу Аньдина от главной жены (дичжанцзы), знатного происхождения, красив и многообещающ в юности.
Если бы он не женился на принцессе, он мог бы сделать карьеру в политике и добиться многого.
Даже если бы он не совершил выдающихся заслуг при дворе, он по крайней мере мог бы унаследовать титул отца и стать хоу.
При обсуждении важных государственных дел, даже если бы он не мог ничего решать, он всё же мог бы вставить своё слово.
Но, к несчастью, он стал фума.
После женитьбы на принцессе Фан Ци не только лишился возможности служить, но и титул хоу Аньдина, который по праву принадлежал ему, был передан его старшему сводному брату от наложницы (шучжансюн), Фан Сю.
На самом деле, император лишь опасался вмешательства родственников императрицы в политику и потому ограничивал их политические права.
В остальном же он ни в чём не обделял родственников по женской линии.
Принцесса Ланъя, будучи старшей дочерью покойного императора от главной жены, при выходе замуж за Фан Ци получила огромное приданое: бесчисленные плодородные земли, роскошные поместья, слуг. Фума, владея этими дарами, мог бы прожить всю жизнь в роскоши и достатке.
Что касается статуса, женившись на принцессе, Фан Ци становился родственником императора (хуанцинь), что было гораздо почётнее, чем простой титул хоу Аньдина.
Если не быть жадным и действительно не стремиться ко двору, а покорно жить как богатый и праздный человек, то жизнь фума могла бы быть очень комфортной.
Но Фан Ци, очевидно, не хотел быть просто богатым и праздным человеком, получающим жалование (фэнлу), поэтому его отношения с принцессой Ланъя всегда были напряжёнными.
Судя по виду Фан И, он, похоже, тоже не хотел всю жизнь быть лишь богатым и праздным человеком.
Принцесса Ланъя долго беседовала с ними, но Фан И всё время был рассеян.
Даже когда они попрощались и вышли из двора принцессы Ланъя, Фан И оставался таким же подавленным и несчастным (ююйгуахуань).
Чжан Цинцин догадалась, что он всё ещё переживает из-за предстоящей женитьбы на принцессе, и не знала, как его утешить.
Подумав немного, она похлопала Фан И по плечу и попыталась его подбодрить:
— На самом деле, тебе не стоит так сильно переживать сейчас. В конце концов, ты даже не видел, как выглядит эта принцесса Шоуян.
— С твоей-то внешностью, вдруг ты ей не понравишься, и она наотрез откажется выходить за тебя? Тогда ты зря волновался.
— Смотри на вещи проще, смотри проще…
Фан И, который до этого был опечален, услышав это, внезапно взъерошился (чжала мао).
Он выдернул свою руку из руки Чжан Цинцин, очень свирепо посмотрел на неё, затем развернулся и ушёл, не оглядываясь.
Чжан Цинцин забеспокоилась и поспешно попыталась объясниться:
— Нет же, я сказала «с твоей-то внешностью» просто для описания, я не имела в виду, что ты уродлив… В конце концов, мы же не видели принцессу, может, ей просто не нравится твой типаж…
Фан И продолжал идти вперёд и свернул за угол стены.
Теперь Чжан Цинцин даже его тени не видела.
(Нет комментариев)
|
|
|
|