Глава 5 (Часть 1)

Эти слова были произнесены со скрежетом зубов. Видно было, что слова этого Цензора Сюй сильно задели Его Величество, и он это запомнил.

Однако это не касалось Хао Цзядэ. В предыдущих династиях часто случалось, что евнухи захватывали власть, поэтому основатель династии, Тайцзу, установил ряд ограничений для евнухов. Одно из них гласило, что евнухи не должны быть грамотными и не должны обсуждать важные военные и государственные дела.

Даже такой человек, как он, много лет служивший при императоре, должен был остерегаться услышать какие-либо секреты.

А сейчас его задачей было лишь успокоить гнев императора.

— Ваше Величество, усмирите гнев. Если подчиненные плохо справились, просто прикажите им переделать или разжалуйте их. Зачем же гневаться из-за таких людей?

Ли Хуайюй не знал, смеяться ему или сердиться: — Думаешь, это так просто?

— Если бы это услышали те сановники, боюсь, ты бы не избежал славы фаворита-подхалима!

Однако после этого разговора он, казалось, действительно немного успокоился.

Он откинулся на спинку стула, тихо выдохнул и сказал: — Подумай сам, он цензор, столько важных государственных дел, а он ими не занимается, целыми днями следит за всякими мелочами.

— Сегодня — усадьба Чэнъэнь-гуна купила еще одну деревню, завтра — слуги Чэнъэнь-гуна снова вели себя заносчиво и ранили кого-то. Неужели у него нет других дел?

Только теперь Хао Цзядэ понял, из-за чего на самом деле гневался император.

По его мнению, Чэнъэнь-гун вел себя исключительно прилично.

Нужно знать, что государство Чэн отличалось от предыдущей династии: здесь ценили гражданских чиновников и презирали военных. Знатные семьи в глубине души были весьма горды и не желали продвигаться по службе благодаря родственным связям. Слова «клан императрицы» они считали оскорблением.

Поэтому только те знатные семьи, которые постепенно приходили в упадок, либо выдавали дочерей замуж за принцев, либо отправляли их во дворец, чтобы сохранить имеющуюся власть и положение.

А что касается клана императрицы — не страшно, если ты высокомерен, страшно, если недостаточно высокомерен.

Только так можно было не вызывать подозрений у монарха.

Императору не нужен был слишком умный и сильный клан со стороны матери. Даже он это понимал, а этот цензор, наоборот, не видел ясно.

Вероятно, Чэнъэнь-гун тоже понимал эту истину, иначе как бы этот цензор смог ухватиться за столько поводов?

Хотя все это были незначительные мелочи, но когда таких дел накапливается много, это может нанести серьезный ущерб.

Император, должно быть, тоже понимал, что это были поводы, специально предоставленные ему Чэнъэнь-гуном.

Как мог император позволить порочить такой понятливый и тактичный клан матери?

Неважно, какие противоречия были между императором и Вдовствующей Императрицей, неважно, насколько он опасался власти Сановника Су, но это была его родня по материнской линии. Оскорбить Сановника Су означало оскорбить и императора.

— Хотя слуга глуп, но я слышал, что цензоры имеют право докладывать по слухам.

— Эти люди самые неподкупные и прямолинейные. Возможно, они видят, что усадьба Чэнъэнь-гуна слишком роскошна, и поэтому так пристально следят?

— Ваше Величество, просто не обращайте внимания, зачем из-за этого гневаться?

— Если вам не нравится, просто издайте указ с порицанием, — обдумав, посоветовал он.

Ли Хуайюй улыбнулся: — Ты прав, зачем мне беспокоиться из-за таких мелочей.

Хотя он так сказал, все же оставалось некоторое беспокойство. Подумав, он встал и сказал: — Прибери здесь все и позови Вэй Чжуна сопроводить меня во Дворец Чэнъань.

Хао Цзядэ сразу понял намерения императора.

Хотя он говорил так, на самом деле это было лишь для успокоения императора.

Император только что взошел на престол, и что бы он ни делал, всегда находились те, кто ему препятствовал. В ближайшее время он не мог по своему усмотрению расправляться с этими старыми сановниками, оставшимися от покойного императора.

Раз так, оставалось использовать лишь обходную стратегию.

Двор и гарем всегда были связаны тысячами нитей. Этот Цензор Сюй был отцом Цзеюй Сюй из Дворца Чэнъань. Вероятно, оказав его дочери некоторое уважение в гареме, можно было заставить Цензора Сюй на время успокоиться!

Очевидно, Цзеюй Сюй не очень повезло. Вэй Чжун, стоя позади Ли Хуайюя, слышал, как служанка внутри с глухим стуком бьется головой об пол, моля о пощаде: — Госпожа Цзеюй, простите, служанка не имела намерения проявить неуважение к госпоже!

Глядя на почти ощутимое мрачное настроение императора перед ним, он не мог не вздохнуть про себя.

Изначально, воспользовавшись сегодняшней возможностью, Цзеюй Сюй, возможно, действительно смогла бы на некоторое время завоевать благосклонность.

Но теперь, когда император увидел ее в таком заносчивом виде, боюсь, у него больше не будет таких мыслей.

Слуги Дворца Чэнъань стояли на коленях, лица их были горькими. Кто бы мог подумать, что император придет вот так, без предупреждения?

Пришел — так ладно, но еще и не позволил им доложить.

Теперь все, что сделала Цзеюй, стало известно императору. Боюсь, она выместит свой гнев на них.

Ли Хуайюй постоял у двери, послушал немного, а затем вошел.

Цзеюй Сюй как раз с удовольствием наблюдала за униженным видом Линь Цин. Внезапно увидев императора, она не успела скрыть выражение лица и лишь спустя долгое время пролепетала: — Ва... Ваше Величество, как вы пришли?

Ли Хуайюй хмыкнул: — Что, я не мог прийти?

— Если бы я не пришел, то и не узнал бы, что моя Цзеюй такая грозная!

— Нет, Ваше Величество! — поспешно начала объяснять Цзеюй Сюй. — Это эта презренная служанка проявила ко мне неуважение, поэтому я и хотела приказать высечь ее палками, в качестве небольшого наказания и назидания!

— Глядя, как она бьет челом, мне не кажется, что она проявляет к тебе неуважение.

— Расскажи-ка, как именно она тебя не уважила? — спокойно спросил Ли Хуайюй.

Глава 26: Решение сменить место

Цзеюй Сюй немного помедлила, прежде чем ответить: — Отвечаю Вашему Величеству, сегодня рано утром наложница отправила человека в Сад Чистого Чая, чтобы принесли мне два горшка цветов.

— Кто бы мог подумать, что эта презренная служанка будет лениться и принесет их только к этому часу.

— Разве это не потому, что она видит низкий ранг наложницы и намеренно пренебрегает?

— Наложница слышала, что в прошлый раз, когда попросила сестра Мэй Шуи, ей доставили сразу же!

Непростая особа. Даже в такой момент думает о том, чтобы подставить Мэй Шуи, чей ранг выше ее.

Вэй Чжун, стоя сзади с опущенной головой и изображая фон, краем глаза взглянул на коленопреклоненную девушку внизу и немного удивился. Неужели это та самая маленькая служанка?

Когда она успела обидеть Цзеюй Сюй?

Выслушав Цзеюй Сюй, Ли Хуайюй слегка нахмурился.

Эта Цзеюй Сюй была вспыльчивой и прямолинейной. Он не ожидал, что у нее действительно есть причина. Подумав, он спросил у Линь Цин, стоявшей на коленях внизу: — А ты скажи, почему цветы для Цзеюй Сюй были доставлены так поздно?

— Отвечаю Вашему Величеству, служанка не намеренно затягивала время. Просто служанке одной пришлось нести два горшка, быстрее никак не получалось, — объяснила Линь Цин. Подумав, она добавила: — Как бы то ни было, это вина служанки. Наказание госпожи Цзеюй справедливо.

В этот момент ни в коем случае нельзя было просить о пощаде.

Если бы император действительно простил ее, она бы окончательно настроила против себя Цзеюй Сюй.

Ли Хуайюй тоже был немного удивлен. Она сама просит наказания?

Раз так, он, естественно, больше ничего не сказал.

Он снова спросил Цзеюй Сюй: — Как ты собиралась ее наказать?

— Раз она сама говорит, что заслуживает наказания, так и поступай!

Цзеюй Сюй полагала, что на этот раз император непременно ее возненавидит. Кто бы мог подумать, что эта служанка окажется такой понятливой и в критический момент не станет ее оговаривать.

Она, Цзеюй Сюй, всегда четко разделяла любовь и ненависть. Раз уж она приняла эту услугу, то не собиралась больше усложнять жизнь Линь Цин. — Сказала дать тридцать ударов палкой, но это были лишь слова, сказанные в гневе.

— Девушки слабы телом, после тридцати ударов палкой, боюсь, человека уже не станет.

Помолчав, она продолжила: — К тому же, скоро день рождения Вдовствующей Императрицы, и наложница хотела бы накопить для нее благословения. Почему бы не дать десять пощечин в качестве назидания?

Из-за этих слов впечатление Ли Хуайюя о Цзеюй Сюй несколько улучшилось.

В это время прибыли люди из Управления по наказаниям и прямо перед всеми дали десять пощечин.

Дворцовые наказания всегда имели свои особенности. Например, при избиении палками могли быть такие удары, от которых плоть рвалась и выглядело это ужасно, но раны были лишь поверхностными. А могли быть и такие, которые ломали кости, но внешне выглядели не так уж страшно.

С пощечинами было то же самое. Могли ударить так, что внешне выглядело несерьезно, но внутри выбивали зубы. А могли ударить так, что лицо распухало до неузнаваемости, но боли почти не было.

Поскольку Цзеюй Сюй не давала никаких намеков, люди из Управления по наказаниям били несильно.

Хотя Линь Цин чувствовала боль, это была лишь боль от поверхностных повреждений.

Хотя она понимала, что Цзеюй Сюй проявила милосердие, но благодарности в душе не испытывала.

Если бы Цзеюй Сюй не искала неприятностей на пустом месте, разве она попала бы в такую беду?

К тому же, если бы император не пришел, возможно, ей действительно пришлось бы вытерпеть те тридцать ударов палкой.

При этой мысли Линь Цин почувствовала себя униженной.

Определенно, нужно найти способ покинуть Сад Чистого Чая и перейти в более спокойное место.

Причину внезапной вспышки гнева Цзеюй Сюй и то, почему она выместила злость на ней, Линь Цин узнала, вернувшись в Сад Чистого Чая.

Вэнь Вань'эр, служившая в расположенном неподалеку от Дворца Чэнъань Дворце Цисян, неизвестно какими способами сумела взобраться на ложе Дракона и теперь была уже Даин восьмого ранга старшей ступени.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение