Глава 4 (Часть 2)

Если Линь Цин действительно, как подумал Император, намеренно раскрыла это дело перед Вдовствующей Императрицей и Императором, то ее расчетливый ум был слишком глубок. К тому же, она использовала господ, и в будущем ей, боюсь, не видать продвижения.

Он и сам не знал, почему Тетушка Цю так выделяла эту Линь Цин. Но они были земляками. До того, как он попал во дворец, его семья была бедной. Тетушка Цю тогда была самой красивой девушкой в деревне, за ней ухаживало множество людей, но она была чиста душой и часто помогала ему.

Сказать, что у него в сердце не было никаких чувств к такой девушке, было бы невозможно.

Но теперь он был тем, кем был, и мог лишь помочь ей там, где это было возможно, отдавая дань былой дружбе.

Однако Тетушка Цю никогда его ни о чем не просила. Теперь, когда она наконец обратилась с просьбой, он действительно не хотел ей отказывать.

Вэй Чжун подумал: Император лишь предполагает. Нужно просто развеять его сомнения. Поэтому он сказал: — Ваше Величество правы. Боюсь, та Линь Цин и сама не знала, что странного в том камне!

— О таких вещах могут знать только опытные старики.

— Однако сегодняшнее поведение служанки по имени Юйхэн было действительно странным, она так потеряла лицо перед Вдовствующей Императрицей.

Подразумевалось, что Линь Цин именно из-за этого и заподозрила неладное, а не плела интриги против господ.

Ли Хуайюй рассмеялся: — Я просто спросил мимоходом, а ты развел целую тираду.

— Однако, тот камень упал с неба и обладает такими странными свойствами. Не может ли это быть небесной карой?

Древние были суеверны. Императоры, проповедующие божественное право монарха, особенно обращали внимание на такие вопросы.

Если бы кто-то недоброжелательный воспользовался этим, чтобы посеять смуту, утверждая, что это кара, ниспосланная Небесами, то оправдаться было бы невозможно.

Услышав это, Вэй Чжун улыбнулся: — В конце концов, той девушке повезло, она невольно разрешила это дело.

Затем он нахмурился: — Только вот сегодня слуга заметил, что Вдовствующая Императрица, кажется, тоже весьма одобрительно отнеслась к той Линь Цин. Не знаю...

Если Вдовствующая Императрица заберет ее во Дворец Милостивого Спокойствия, то дело осложнится.

Посторонние не знали, но он, как приближенный слуга, разве не был осведомлен об отношениях Вдовствующей Императрицы и Императора?

Ли Хуайюй слегка помедлил, затем рассмеялся: — Ты что, поглупел?

— Если ее заберут во Дворец Милостивого Спокойствия, так будет даже лучше!

— Только вот моя матушка-императрица, скорее всего, просто сказала это мимоходом и не запомнит такую мелочь.

— Действуй по своему усмотрению.

Вернувшись во Дворец Небесной Чистоты, Ли Хуайюй погрузился в изучение докладов. Только тогда Вэй Чжун смог немного расслабиться.

Он вышел из главного зала и увидел Хао Цзядэ, стоявшего у двери. Увидев его, Хао Цзядэ покачал головой: — Ты сегодня был слишком дерзок.

— К счастью, Император не придал этому значения, иначе разве не навлек бы ты на себя беду?

Это было сказано из добрых побуждений. Хотя они оба, чтобы не вызывать подозрений у Императора, обычно мало общались, между ними не было вражды.

Много ли глупцов среди тех, кто может служить Императору?

Создавать себе такого врага было совершенно ни к чему.

Вэй Чжун лишь улыбнулся, а Хао Цзядэ не стал расспрашивать дальше.

Они поговорили еще о чем-то, как вдруг вошел маленький ученик Хао Цзядэ, Сяо Цюаньцзы, и доложил: — Учитель, пришла Красавица Чжэн из дворца Цзяи. Говорит, принесла укрепляющий отвар для Императора, просит меня доложить!

— Глупости! — строго отчитал его Хао Цзядэ. — Разве Дворец Небесной Чистоты — это место, куда может прийти кто угодно?

— Забери отвар и попроси Красавицу Чжэн вернуться.

— А будет ли Император пить или нет, это не наше, слуг, дело!

Однако не успел Сяо Цюаньцзы выйти, как Красавица Чжэн уже вошла сама.

Двое стражников стояли с несчастными лицами, явно желая остановить ее, но не смея. Выглядели они поистине жалко.

Ведь это была женщина Императора. Им и видеть-то ее не полагалось, не говоря уже о том, чтобы прикасаться.

Они могли лишь с надеждой смотреть на Хао Цзядэ, уповая, что главный управляющий замолвит за них словечко.

Бровь Хао Цзядэ дернулась. Увидев, как Красавица Чжэн бесцеремонно рвется внутрь, он тоже почувствовал раздражение.

Честно говоря, он совершенно не принимал эту Красавицу Чжэн всерьез.

Хотя она и была наложницей в гареме, но ее ранг был всего лишь Красавицы. Как она смела вести себя так дерзко!

— Император сейчас занят. Красавица Чжэн, может быть, вы сначала вернетесь?

— Когда Император освободится, слуга сообщит ему, что Красавица приходила.

— Или Красавица может подождать немного в боковом зале, — Хао Цзядэ шагнул вперед, ловко преградив Красавице Чжэн путь.

Красавица Чжэн была одета в ярко-красное платье, ее фигура напоминала гибкую иву на ветру, изящную и трогательную.

Увидев, что Хао Цзядэ преградил ей путь, она вздернула подбородок и отчитала его: — Ты, проклятый раб, смеешь преграждать путь госпоже!

— Отойди, я хочу видеть Императора!

Хао Цзядэ вздохнул. Он служил во дворце больше десяти лет, но впервые видел такую безмозглую наложницу.

Ее поведение было равносильно самоубийству. Интересно, какое выражение лица будет у Императора, когда он узнает?

К тому же, мало того, что эта особа была неумна, она еще и совершенно не умела читать по лицам.

Хотя он и был слугой, но как первый человек при Императоре, даже Вдовствующая Императрица должна была проявлять к нему некоторое уважение.

Он не собирался зазнаваться из-за этого, но все же давно никто не смел так с ним разговаривать.

Глава 22: Красавица Чжэн теряет благосклонность

Ведь оскорбить его означало оскорбить и Императора.

Боюсь, эта Красавица Чжэн была ослеплена несколькими днями благосклонности Императора и забыла свое место.

Благосклонность... Император мог дать ее, когда хотел, и забрать, когда не хотел.

Раз она так неразумна, боюсь, Император больше не захочет ее видеть.

Подумав об этом, он опустил веки и отчеканил: — Дворец Небесной Чистоты — место государственной важности. Боюсь, Красавица не имеет права входить.

Красавица Чжэн сверкнула глазами феникса и гневно воскликнула: — Тогда иди и доложи обо мне!

— Император обязательно меня примет!

— Император вчера еще говорил мне, что сегодня придет ко мне на обед, но так и не пришел. Я просто хотела спросить, почему.

— Быстрее иди!

Ее самодовольный вид заставил слуг Дворца Небесной Чистоты тайно покачать головами.

Благосклонность к этой особе, боюсь, сегодня закончится.

Непонятно, как ее воспитывали дома. Отправить такую дочь во дворец — это попытка угодить Императору или самоубийство?

Хао Цзядэ уже понял, зачем она пришла. Он невольно взглянул на Вэй Чжуна, стоявшего в стороне, словно статуя, и подумал: «Эта Линь Цин — действительно сильная личность. Смогла привлечь к себе столько внимания. Боюсь, ее хорошие дни не за горами».

«Только вот такие дни не всегда по-настоящему хороши. Это все равно что поставить человека в трудное положение, подставить под удар!»

Вэй Чжун тоже криво усмехнулся. Он собирался лишь оставить заметку о Линь Цин у Императора, создать впечатление, а потом забрать ее к себе, что было бы ей на пользу. Кто бы мог подумать, что случится такое?

Эта Красавица Чжэн тоже была неразумна. Раз уж она стала наложницей Императора, ей следовало бы соблюдать свой долг, а не придираться к какой-то служанке.

Докладывать, естественно, было невозможно.

Если бы Хао Цзядэ не мог справиться с такой ситуацией, он не заслуживал бы того, чтобы служить Ли Хуайюю столько лет и прочно занимать место первого евнуха.

Поэтому он сказал: — Император приказал не беспокоить его.

— Красавица знает, что Император занят десятью тысячами дел и действительно очень занят!

— Этот отвар слуга передаст, когда Император освободится.

— Уверен, Император поймет чувства Красавицы!

Но Красавица Чжэн не унималась: — Хм!

— Император может не видеть других, но меня он примет!

— Быстро иди и доложи обо мне!

Хао Цзядэ вздохнул. Снаружи такой шум, разве Император мог не слышать?

Возможно, эта Красавица Чжэн сделала это намеренно, надеясь, что Император сам позовет ее войти?

Боюсь, если она войдет сегодня, то в будущем такой возможности у нее больше не будет.

Она слишком торопилась.

Впрочем, это было неудивительно. Во дворце было всего несколько госпожей, и ранг этой Красавицы Чжэн среди них был не самым низким.

Императору нравился ее характер, когда все эмоции были написаны на лице, и в последнее время он действительно проявлял к ней некоторую благосклонность, вот она и потеряла чувство меры?

Он как раз собирался найти какой-нибудь предлог, чтобы спровадить ее, как неожиданно Император произнес: — Хао Цзядэ, пусть Красавица Чжэн войдет.

Голос был спокойным, нельзя было понять, рад он или сердит, но Хао Цзядэ и Вэй Чжун одновременно вздрогнули, мысленно проклиная свою неудачу.

Из-за этой выходки Красавицы Чжэн Император, боюсь, будет недоволен и ими.

Ведь даже одного человека удержать не смогли... Эх, просто методы этой Красавицы Чжэн отличались от всего, что он видел раньше!

Раньше тоже бывали госпожи, которые приходили под предлогом принести отвар или ужин, но они были тактичны и, стоило ему заговорить, оставляли принесенное.

Впервые он столкнулся с такой настырной особой!

Хао Цзядэ глубоко опечалился. Неужели все нынешние молодые девушки такие?

Неизвестно, что Император сказал Красавице Чжэн, но вскоре она послушно вышла, держа в руках нетронутую чашу с отваром.

Глаза ее были слегка покрасневшими. Похоже, Император поставил ее на место.

... ...

Во Дворце Милостивого Спокойствия Матушка Хуа помогла Вдовствующей Императрице снять верхнюю одежду и уложила ее на кушетку.

Вдовствующая Императрица на самом деле была не стара, ей было всего за тридцать, но теперь, когда ее сын собирался жениться, она, естественно, чувствовала себя постаревшей, и силы были уже не те.

К тому же, у нее не было особых дел, даже дворцовыми делами занимались матушки рангом пониже, ей не нужно было во все вникать самой.

Иногда Вдовствующая Императрица даже с некоторой тоской вспоминала времена покойного Императора.

Тогда во дворце было оживленно. Хотя она и была фавориткой, но были и другие.

Особенно учитывая, что у нее был сын, а у Императрицы детей не было, она, как фаворитка, была для всех бельмом на глазу, занозой.

На ее руках была кровь неведомо скольких людей.

Не то что сейчас — жизнь была такой спокойной и мирной, что ей становилось скучно.

Если и было что-то, что ее не устраивало, так это то, что Император постепенно взрослел и, казалось, отдалялся от нее, своей матери, переставал ее слушать.

— Мой добрый сын подрос, крылья окрепли! — лежа на кушетке, она не чувствовала ни малейшей сонливости.

Сегодняшний случай, когда Император опозорил ее перед столькими людьми, — неужели он перестал уважать ее, свою мать?

Матушка Хуа не осмелилась ответить на эти слова, но и промолчать не могла.

Поразмыслив немного, она сказала: — Служанка видит, что Император по-прежнему почтителен к Вдовствующей Императрице.

— Просто сегодняшнее происшествие действительно было оплошностью подчиненных.

— Стоит лишь как следует наказать виновных, и все. Неужели Император из-за этого отдалится от Вашего Величества?

— Ваше Величество ведь его мать!

Вдовствующая Императрица покачала головой и неопределенно улыбнулась: — Я ли не знаю сына, которого сама воспитала?

Именно потому, что знала, слишком хорошо знала, ей и было так холодно на душе.

Ее сын, незаметно для нее, вышел из-под ее контроля.

Смешно, что она поняла это только сегодня.

Глава 23: Разговор во Дворце Куньнин

Смерть человека во дворце не была чем-то из ряда вон выходящим. На следующий день после ухода Юйхэн на ее место пришла новая служанка, чтобы заполнить вакансию.

К ужасу Линь Цин, те две служанки-чернорабочие, которые раньше постоянно заискивали перед Юйхэн, теперь крутились вокруг новенькой Юймэй.

Конечно, их положение во дворце было очень низким, поэтому им приходилось заискивать перед теми, у кого была власть, чтобы выжить. Но такое холодное бесчувствие все же заставило Линь Цин нахмуриться.

Однако другие думали иначе. Как бы то ни было, смерть Юйхэн была так или иначе связана с ней, поэтому все в Саду Чистого Чая вольно или невольно начали ее избегать.

Даже Управляющий Чжан редко с ней разговаривал.

К счастью, цели Линь Цин лежали в другой плоскости, поэтому, хотя она и заметила это, она ничего не сказала.

Каждый день она вяло ухаживала за чайными деревьями на своем участке, а затем искала любой способ выйти погулять.

Неизвестно, стоило ли говорить о карме, но раньше ей не приходилось так ухищряться, чтобы выйти. Однако из-за дела Юйхэн Император приказал слугам не выходить без разрешения, поэтому ей и приходилось так изощряться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение