Глава 9 (Часть 1)

Глава 9

Шу И подтянула Шу Чжи Хуаня и Шу Чжи Мяня к себе, легонько шлепнула каждого по затылку и, присев в легком поклоне, сказала:

— Мои племянники неразумны, потревожили коня Дувэя.

— Ничего страшного, это я плохо привязал коня и не оставил стражу, моя оплошность, — Вэнь Дай спрыгнул с коня. Его сильные ноги описали в воздухе дугу, взметнув полы одежды. — Приветствую Цзюньчжу.

В эти дни Шу И, оказавшаяся в центре чанъаньского скандала, неизбежно ловила на себе любопытные взгляды, когда выходила из дома. Чем знатнее была семья, тем пристальнее ее разглядывали под маской приветливости.

А сегодня, встретив Вэнь Дая, предыдущий эпицентр бури, она увидела, что он совершенно спокоен.

Словно окружающие его споры никак на него не влияли, и он не обращал на них внимания.

Шу Чжи Хуань и Шу Чжи Мянь, покраснев, подошли извиниться:

— Это наша вина, мы доставили Дувэю неприятности.

Последние несколько дней они провели дома, слушая разговоры Юэ Гуна с детьми, которые часто упоминали Звезду полководца Вэнь Дая. Поэтому сейчас они не могли отвести от него глаз.

Это был генерал, которого сам Император удостоил похвалы. Он был на удивление скромен, путешествовал без всякой помпы, но обладал несомненным величием.

Взгляды Шу Чжи Мяня и Шу Чжи Хуаня словно прилипли к Вэнь Даю.

Шу Чжи Мянь, осмелев, подражая взрослым, сказал:

— Господин Вэнь, давно хотел с Вами познакомиться.

Шу И пришлось представить Вэнь Даю своих племянников:

— Это мои племянники, не судите строго.

Шу Чжи Хуань и Шу Чжи Мянь с серьезным видом представились.

Вэнь Дай слегка улыбнулся, уголки губ опустились вниз. Он непринужденно поздоровался с ними и сказал:

— Поместье Юэ Гун из поколения в поколение защищает границы нашей страны, его военные заслуги бесчисленны, я ими безмерно восхищаюсь.

Пока мальчики, польщенные похвалой, расцветали от счастья, Вэнь Дай посмотрел на них и спросил:

— Хотите попробовать прокатиться?

Мальчики чуть не взлетели от радости, но все же вспомнили о тетушке и обернулись, чтобы спросить ее разрешения.

Вэнь Дай тоже взглянул на Шу И вопросительно, но голос его был уверенным:

— Я здесь, ничего не случится.

Под завистливым взглядом Шу И Шу Чжи Мянь и Шу Чжи Хуань радостно вскочили на коней.

Вэнь Дай держался непринужденно, без напряжения, легко поднимая и опуская мальчиков, которые не доставали до стремян. Он был похож на тигра, лениво играющего с тигрятами, словно для него покатать двух мальчиков на знаменитых конях было лишь кратким развлечением среди дыма сражений и крови.

Вэнь Дай, казалось, обладал врожденной харизмой. Любой, кто видел его, невольно успокаивался и проникался уважением. После нескольких подъемов и спусков с коня на руках Вэнь Дая мальчики готовы были висеть на нем, называя его «Дувэй» то и дело.

Все же помня о правилах приличия, Шу Чжи Мянь и Шу Чжи Хуань, покраснев, поблагодарили его и собрались уходить.

Но Шу И не терпелось, и она робко спросила:

— А можно… потрогать?

На самом деле она хотела покататься, но, обдумав это несколько раз, Шу И в итоге смиренно изменила свое желание.

— Пожалуйста, Цзюньчжу, — Вэнь Дай отошел в сторону.

На самом деле в те времена не было таких строгих правил поведения между мужчинами и женщинами. Шу И выезжала верхом с двумя десятилетними племянниками, даже не надевая вуаль, и это было обычным делом для жителей города.

Но Вэнь Дай выглядел очень серьезным. Кроме того раза, когда он спросил ее разрешения, он больше не смотрел на Шу И прямо, всегда слегка опуская голову и не отводя взгляда в сторону.

Его внимательность заставила Шу И тоже нервничать.

В конце концов, восторг при виде коня победил волнение, и Шу И положила руку на шею Са Лу Цзы, чувствуя гладкую, как шелк, шерсть и мощные мышцы под ней.

— Цзюньчжу хочет прокатиться? — Вэнь Дай поднял Шу Чжи Хуаня на руки и сказал ему. — Я буду держать тебя, а ты поддерживай Цзюньчжу.

Шу И, опираясь на руку Шу Чжи Хуаня, села на коня. Ее поле зрения тут же расширилось.

Она видела, как Вэнь Дай одной рукой легко держал Шу Чжи Хуаня, а другую протянул в сторону, словно защищая ее. Он по-прежнему не смотрел на нее, а, слегка опустив голову, смотрел на Са Лу Цзы.

Когда они попрощались и разъехались, Шу И искренне поблагодарила его:

— Спасибо, Дувэй.

— Не стоит, — Вэнь Дай кивнул им.

Шу Чжи Хуань и Шу Чжи Мянь, осмелев, подъехали на своих маленьких лошадках немного ближе и, подняв головы, торжественно сказали Вэнь Даю:

— Дувэй Вэнь, мы, братья, обязательно будем брать с Вас пример, защищать родину и народ!

Вэнь Дай улыбнулся. На этот раз улыбка была искренней, он показал белые зубы и тоже торжественно поклонился им:

— Заранее благодарю вас, юные генералы.

— Какие юные генералы! Вас похвалили, и вы уже зазнались! Займитесь-ка лучше делом, — Супруга Юэ Гуна сначала отругала внуков, а потом и Шу И. — Смотрю, тебе в Поместье Юэ Гун места мало, ты совсем распоясалась!

Шу И втянула голову в плечи.

— Еще боится она! По-моему, тебя вообще ничто не пугает, — продолжала отчитывать ее Супруга Юэ Гуна. — Весь Чанъань знает, что старая госпожа из Поместья маркиза Хуэйчан слегла с мигренью, а Вэй Бингли из дома не выходит. Ты настоящая бестия.

Шу И тихо сказала:

— Ну, они же сами не ангелы, это они первые начали распускать обо мне сплетни.

Супруга Юэ Гуна на самом деле не переживала за бывших сватов, она просто сказала:

— Ты такой скандал устроила, как ты теперь замуж выйдешь? Кто тебя теперь возьмет?

— Ну и что, я могу стать даосской монахиней и всегда быть рядом с Айе и Анян, — Шу И с улыбкой взяла ее за руку.

Супруга Юэ Гуна тут же отдернула руку:

— Все шуточки шутишь! Знаешь ли ты, что для пострига нужно разрешение? Сейчас Шу Фэй во дворце каждый день плачет, что ты будешь делать, если Император не даст тебе разрешения? А если Император вызовет тебя во дворец и отругает?

— Тогда я подарю Императору новый способ печати, — сказала Шу И. — Эта технология действительно хороша, я давно хотела преподнести ее Императору.

Супруга Юэ Гуна, разозлившись, несколько раз сердито посмотрела на нее и ушла в спальню.

Не прошло и нескольких дней, как Шу И действительно вызвали во дворец. Бойтесь своих желаний — они имеют свойство сбываться.

Как только она вошла во дворец, то увидела сидящего с прямой спиной Императора и рыдающую Шу Фэй, чьи слезы были подобны дождю на цветках груши.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение