Глава 5
— Старшая дочь Поместья Юэ Гун, Шу Ши, обладает мягким и добрым нравом…
Если бы Шу И пришлось перевести этот длинный и витиеватый панегирик на простой язык, получилось бы примерно так: эта девушка Шу И очень хороша, красива, с прекрасным характером и нравом, за годы замужества совершила бесчисленное множество добрых дел, безупречна во всех отношениях, в общем — просто хороша.
Как же наградить такую замечательную девушку?
Император широким жестом пожаловал ей титул Цзюньчжу уезда, и отныне ее следовало называть Цзюньчжу Хуян.
Император пожалел свою юную родственницу: хотя пожалованные земли охватывали лишь один уезд, он находился в краю риса и рыбы. Сколько людей позавидуют этому!
Другими словами, несколько дней назад супруга Юэ Гуна отправилась во дворец к нынешней императрице, родной тете Шу И по отцу, и расплакалась. А Юэ Гун после утреннего приема поговорил со своим зятем-Императором. Тема была одна: их девочку обидели, вы должны оказать поддержку!
Это была уже не просто поддержка, а звонкая пощечина Поместью маркиза Хуэйчан.
Две семьи разводятся, а Император своими золотыми устами хвалит Шу Ши как хорошую девушку, хорошо воспитанную в Поместье Юэ Гун. Нужно ли говорить, кто оказался плохим?
Репутация Шу Ши будет обелена этим широко обнародованным императорским указом и титулом Цзюньчжу.
А репутация Поместья маркиза… хе-хе.
Не обращая внимания на лица членов семьи Вэй, готовых захлебнуться кровью от злости, Шу И последовала за родителями. Позади тянулись повозки с бесчисленными сундуками. Наконец-то она вернулась домой.
Едва войдя в ворота поместья, супруга Юэ Гуна тут же принялась распоряжаться:
— Вещи пока отнесите во двор Данян, его уже прибрали.
— Тяжелые предметы пока сложите в кладовую, составьте опись, все должно быть передано четко.
Что касается Данян — теперь, вернувшись в родительский дом, Шу И больше не нужно было называться госпожой из поместья Вэй или супругой маркиза Хуэйчан. Естественно, к ней обращались так, как принято в ее семье. Впредь родные и близкие друзья будут звать ее Данян Шу, а остальные — Цзюньчжу Хуян.
— Данян, вот немного соли для изгнания злых духов. Воду с отваром листьев помело тоже приготовили, прими ванну.
— Через несколько дней сходим в храм Симин за оберегом.
У Юэ Гуна были дела по службе, и он отправился в кабинет в переднем дворе, оставив мать и дочь, принявших ванну… нет, прошедших обряд очищения, поговорить по душам.
Супруга Юэ Гуна с любовью смотрела на дочь, не в силах наглядеться:
— Хорошо, что ты вернулась. Вечером вся наша семья соберется вместе, поговорим.
— Все эти годы твои два брата, хоть и не говорили, очень по тебе скучали.
Шу И кивнула:
— Анян, это я непочтительна. Я тоже по вам скучала.
Супруга Юэ Гуна улыбнулась:
— Не будем об этом. Впереди только радостные события.
— Через несколько дней я отведу тебя во дворец, поговоришь с Ее Величеством Императрицей. Она и Император сказали, что ты еще молода, тогда была неопытна, а все эти годы вела себя так хорошо, это действительно редкость.
Вечером вся семья собралась за ужином, что случалось нечасто.
Семья Шу была небольшой: у Юэ Гуна Шу Сюня и Лю Ши было всего двое сыновей и одна дочь — два старших брата и Шу И.
Оба брата были ненамного старше Шу И: один — энергичный, другой — красивый и элегантный.
В современной жизни Шу И была единственным ребенком, но, глядя на них, она почувствовала смутную близость, словно они провели вместе много времени.
Она отогнала эти сумбурные мысли и поздоровалась с двумя братьями и их женами.
— Столько лет не виделись, ты похудела. Когда жила дома, все время твердила, что хочешь похудеть. Посмотри, как исхудала в семье Вэй. Теперь-то не будешь худеть? — поддразнивал ее Эр Лан, Шу Ю. Он был женат на Ли Ши. Семья Ли, как и Юэ Гун, принадлежала к родовитой знати, получившей титулы за помощь основателю династии Гаоцзу. Глава семьи Ли носил титул Юншоу Хоу. У Ли Ши были две ямочки на щеках, она улыбалась живо и открыто, и сама была человеком прямым.
Ли Ши поспешно протянула руку и незаметно ущипнула Эр Лана, улыбнувшись:
— Сестра вернулась, боюсь, Анян ее теперь откормит.
Да Лан, Шу Чжу, был немного смуглым и немногословным. Он взглянул на Шу Ю:
— Еда тебе рот не затыкает.
Затем Шу Чжу сказал сестре:
— Это твой родной дом, не говори никаких любезностей. Ты вернулась домой.
Да Лан был женат на Бянь Ши. Семья Бянь принадлежала к знатным, но не обладающим реальной властью семьям. Бянь Ши была красивой, величественной и сдержанной в манерах. Она приветливо улыбнулась и сказала:
— Брат и невестка очень любят тебя. Вернувшись домой, занимайся только легкими делами, побольше отдыхай и развлекайся. У меня трое сорванцов, сегодня я их не привела, чтобы не беспокоить тебя. Завтра, если будет время, придут повидаться с тетей.
У Шу Чжу и Бянь Ши было трое сыновей, у Шу Ю и Ли Ши — двое. Они либо учились и не могли приехать не в выходной день, либо были слишком малы, поэтому не участвовали в сегодняшнем ужине. Шу И их еще толком не знала.
Ни у Юэ Гуна, ни у его сыновей не было наложниц, так что это была вся семья Шу.
Шу И не чувствовала никакой неловкости. Это был ее родной дом, все лица были знакомы, братья и невестки — приветливы, без всякой скрытой враждебности. Она просто ела и болтала, ощущая давно забытую легкость.
Семейный ужин был очень обильным: ароматный, нежный и свежий суп из пастушьей сумки, жареная баранина с хрустящей корочкой и нежная внутри, прозрачная вишневая панна-котта и еще много блюд, приготовленных по вкусу Шу И.
Подали еще одно блюдо. Лю Ши специально велела поставить его перед Шу И:
— Вот, твое любимое рыбное сашими. Специально выловили рыбу из пруда твоего второго брата, к которому никому нельзя прикасаться. В детстве ты так любила о нем говорить.
Второй брат Шу Ю, подперев голову рукой, беспомощно улыбнулся сестре.
Шу И тоже улыбнулась. Второй брат любил рыбачить и разводил в саду пруд со съедобной рыбой, к которой никому не разрешал прикасаться — удовольствие было именно в том, чтобы ловить самому. Прежняя Шу И больше всего любила подшучивать над вторым братом, постоянно говоря, что выловит всю его рыбу на сашими.
— Всего лишь одна фраза, а Анян помнит до сих пор. И спасибо второму брату, этому рабу-хранителю рыб, что согласился поделиться со мной.
Ужин закончился. Две невестки ушли к себе ухаживать за детьми, а остальные члены семьи переместились в соседнюю чайную комнату, чтобы выпить чаю и дать пище улечься. Эр Лан взмахнул широким рукавом халата перед лицом Шу И:
— Опять называешь меня рабом-хранителем рыб! Когда это я тебе отказывал в том, что ты просила, бессовестная девчонка?
Шу И прикрыла лоб рукой и закричала:
— Анян, второй брат опять меня бьет!
(Нет комментариев)
|
|
|
|