Глава 3 (Часть 3)

У входа стоял Тиду Се Бинчунь.

Се Бинчунь был все в том же черном манфу с узором питона, с черными бровями и черными глазами. Он равнодушно окинул взглядом фарс в зале, его брови нахмурились. Он был так холоден, словно лед, что даже яркий солнечный свет, падавший на него, казался пугающе холодным.

На лице Мин Чэньчжоу появилась искренняя улыбка. Она вертела в руках платок, чувствуя облегчение.

— Он пришел лично.

Она дала Ли Шанцзюй четверть часа именно для того, чтобы встревожить соседний Сылицзянь. Если бы ее план удался, этот Тиду все равно должен был бы оказать ей некоторую любезность.

Ин Чунь позади нее, услышав это, взглянула на нее, ее лицо выражало страх.

Се Бинчунь не вошел во Дворец Яогуан, а лишь стоял у входа, холодно наблюдая за ними. Хотя он не произнес ни слова, этого было достаточно, чтобы вызвать страх.

— Что происходит? Вы устроили такой шум в Шангунцзюй, что даже Сылицзянь встревожили, — спросил Ин Цзин. — Это всего лишь служанка, устроившая беспорядки. Разберитесь с ней по правилам.

— Да, да, ваш покорный слуга сейчас же вытащит ее и накажет двадцатью ударами палки, — решительно сказала Ли Шанцзюй.

— Наказать до смерти палками.

Медленно произнесла Мин Чэньчжоу, пресекая ее попытку защитить служанку. Затем ее стройная фигура появилась у входа, и она с улыбкой сказала.

— Задержка банкета в честь дня рождения Вдовствующей императрицы, опорочивание доброго имени Императорской Благородной наложницы, неуважение к Благородной наложнице, обман вышестоящих и нижестоящих — все эти преступления наказываются вместе, — ее взгляд остановился на Се Бинчуне, она медленно пошла к нему. — Что скажет Тиду?

Подол нежно-зеленого платья колыхался, складки были широкими и свободными. По бокам на складках были вышиты узоры с цветами богатства и процветания, а спереди — круглые пионы, очерченные золотыми нитями. При ходьбе казалось, что цветы распускаются.

Она изящно подошла к Се Бинчуню, подняв голову. Ее брови изогнулись, а глаза сияли живостью.

— Госпожа права, — опустив взгляд на человека перед собой, тихо сказал он.

Он всегда был холоден и сдержан с людьми, даже его слова были подобны нетающему льду, не позволяя приблизиться.

Выражения лиц всех в зале резко изменились.

Ин Цзин тут же строго сказал: — Уведите ее и накажите до смерти палками. Пусть все, кто сегодня не на дежурстве во дворце, придут посмотреть. Вот каков конец злых рабов.

— Я, я человек Императорской Благородной наложницы, моя мать... У-у-у...

Рот маленькой служанки заткнули, и ее тут же утащили.

— Как Тиду здесь оказался? — Мин Чэньчжоу приподняла бровь, хитро переспрашивая.

Хотя она была уверена, что Ин Цзин передаст ее слова, она думала, что с учетом неприятного характера Се Бинчуня, просто возможность встретиться с ним, если она сама его найдет, уже будет огромным прогрессом. Она совершенно не ожидала, что он придет сегодня сам.

Се Бинчунь, словно поняв ее мысли, приподнял уголок губ, его холодный взгляд скользнул по ней, и наконец он насмешливо сказал: — Указ Вдовствующей императрицы.

Сердце Мин Чэньчжоу ёкнуло, и она подсознательно посмотрела на Ин Цзина.

Ин Цзин покачал ей головой.

— Ваша покорная слуга принимает указ, — Мин Чэньчжоу прикусила губу и опустилась на колени.

— Это устный указ, не нужно вставать на колени, — Се Бинчунь протянул руку и остановил ее за предплечье. Казалось бы, легкое движение, но оно сковало ее, не давая пошевелиться.

Холод его ладони заставил Мин Чэньчжоу вздрогнуть. Она подсознательно подняла глаза, чтобы посмотреть на него, и неожиданно встретилась взглядом с человеком перед ней.

— Мин Ши, благородного происхождения и прекрасного нрава, почтительная и осторожная в поведении, следуя милостивому указу Вдовствующей императрицы, особо разрешается Пятому принцу Се Яню войти во Дворец Яогуан. Надеемся, что впредь она будет совершенствовать добродетель, усердно воспитывать, служить вышестоящим и заботиться о нижестоящих, продолжая род.

— Пятый принц? — Мин Чэньчжоу ошеломленно смотрела на него, не удержавшись, спросила: — Откуда Пятый принц?

Всем было известно, что в Великой Чжоу только два принца выросли благополучно, оба от Императорской Благородной наложницы. Один воспитывался при Императорской Благородной наложнице, другой — во дворце Вдовствующей императрицы.

После этого все наложницы и супруги, которые беременели и пользовались благосклонностью, либо умирали от несчастного случая, либо погибали вместе с ребенком. До сих пор ни один другой принц не вырос благополучно.

Се Бинчунь не ответил, лишь помолчал немного, а затем сказал: — Отныне ты будешь следовать за Благородной наложницей.

Ин Цзин поклонился и ответил утвердительно.

Се Бинчунь кивнул и равнодушно повернулся, чтобы уйти.

— Тиду!

Мин Чэньчжоу, увидев, что он пришел не по ее делу, поспешно подняла подол платья и бросилась за ним. Но он шел так быстро, совершенно не собираясь ее ждать. В конце концов, она не удержалась и протянула руку, чтобы схватить его за предплечье, но он увернулся, повернувшись в сторону.

Гладкий край его одежды выскользнул из ее ладони. Она почувствовала необъяснимую неловкость, но все же протянула руку, чтобы остановить его.

— Тиду понимает, что я имею в виду? — Она подняла глаза, ее светлые, словно глазурь, глаза серьезно смотрели на человека перед ней.

Се Бинчунь стоял под деревом, скрестив руки, и рассматривал человека перед собой.

— Госпожа знает об отношениях между внутренним чиновником и семьей Мин?

Мин Чэньчжоу кивнула, опережая его: — Он — это он, я — это я. Тиду сражался с семьей Мин столько лет, вы должны знать мое положение.

— Теперь, когда вы вошли во дворец, ваше положение, конечно, изменится.

Се Бинчунь холодно смотрел на нее, его взгляд наконец остановился на слегка покачивающейся буяо на ее голове.

— Вы боитесь вырастить тигра, который обернется против вас? — Мин Чэньчжоу прикусила губу, спрашивая неохотно.

— Волчьи амбиции, — Се Бинчунь приподнял бровь, его взгляд был холодным и зловещим.

Мин Чэньчжоу прикусила губу, выглядя весьма жалко: — Вы считаете меня таким человеком?

Се Бинчунь проигнорировал это и собирался уйти.

— Раз вы мне не верите, у Чэньчжоу есть один способ, — Мин Чэньчжоу снова протянула руку, чтобы остановить его, и, подняв голову, серьезно сказала.

Се Бинчунь нахмурился.

Мин Чэньчжоу оглядела их положение. Огромное дерево хехуань полностью скрывало их в тени. Все обитатели Дворца Яогуан уже были отосланы Ин Цзином на свои места.

Под ярким солнцем дворцовый сад был тих и пуст.

Се Бинчунь опустил взгляд на нее, его лицо оставалось невозмутимым.

Мин Чэньчжоу, сжимая пальцы, сделала большой шаг к нему.

Се Бинчунь отступил на шаг, но Мин Чэньчжоу крепко схватила его за рукав.

Она приблизилась к человеку перед собой, медленно встала на цыпочки, стараясь подобраться ближе. Ее влажные губы были слегка нежно-красными, отчетливо чувствовался запах масла для волос с османтусом.

Взгляд Се Бинчуня скользнул по ее губам, его лицо слегка застыло, горло дернулось.

— Если... — Мин Чэньчжоу приблизилась к нему, ямочка на ее щеке стала еще заметнее от напряжения. Встав на цыпочки, она приблизилась к его уху.

— Если я стану человеком Тиду.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение