В огромном императорском дворце были только одни главные ворота — Полуденные ворота, расположенные прямо перед ним.
Над Полуденными воротами располагалась надвратная башня, а по бокам — башни Яньчилоу. Издалека Полуденные ворота выглядели стройно и упорядоченно, словно расправивший крылья Красный Феникс, поэтому их также называли «Башней Пяти Фениксов».
Эти ворота открывались только для выезда и въезда императора, в день его свадьбы, для тройки лучших на государственных экзаменах и по другим важным государственным делам. Фениксовый паланкин императрицы в день свадьбы также въезжал через них.
Мин Чэньчжоу смотрела на кончик черного хлыста, впервые повернув голову, чтобы внимательно рассмотреть человека рядом, но видела лишь его тонкий, бледный подбородок.
Холодный, влажный и бледный, изысканный, но лишенный всякой человечности.
Она никак не могла понять намерения Се Бинчуня.
Принц Дай побледнел от испуга и торопливо замахал руками: — Это... это невозможно, нет такого правила...
Если та живая прародительница во дворце узнает, она его точно освежует.
Се Бинчунь убрал хлыст и, не говоря ни слова, повернулся к Цяньши, стоявшему рядом, и тихо сказал ему несколько слов.
Цяньши выглядел серьезным, не стал много говорить и быстро поклонившись, ушел.
— Это не по правилам, Император разгневается, когда узнает. А вы ведь знаете нрав той Императорской Благородной наложницы. Если это действительно произойдет... Я буду...
Се Бинчунь нетерпеливо пошевелил пальцами, и Цзиньивэй, окружавшие Принца Дая, тут же увели его, все еще болтавшего без умолку.
Один вел коня за поводья, другой похлопывал по крупу, можно сказать, уговаривали и обманывали.
Вокруг экипажа быстро стало тихо.
Цюэшань в руке Мин Чэньчжоу повернулся. В ее голове пронеслось бесчисленное множество мыслей, и вдруг одна мысль, словно молния, озарила ее сознание.
— Се Бинчунь!
— Если бы она могла заключить союз с Се Бинчунем...
Эта мысль только мелькнула в ее голове, как она подсознательно схватила черный хлыст Се Бинчуня, лежавший на раме парадного экипажа.
Движение Се Бинчуня, собиравшегося убрать хлыст, замерло, его брови нахмурились.
Затем он увидел перед собой нежное лицо, сияющее, как цветок лотоса.
Ее светлые, прозрачные глаза, словно глазурь, сверкали даже в неярком осеннем свете.
— Тиду Се.
Голос Мин Чэньчжоу был сладким, но не приторным, словно обжаренные во фритюре снежно-белые юаньсяо, вызывая легкое опьянение в прохладном осеннем ветру.
Рука Се Бинчуня, державшая хлыст, слегка сжалась. Наконец он опустил взгляд на нее, оставаясь невозмутимым.
— Открыть Полуденные ворота — дело серьезное. Пусть они уберут заграждение у Восточных ворот, и Тиду избежит завтрашних докладов с обвинениями против вас.
Мин Чэньчжоу сказала это с улыбкой.
Взгляд Се Бинчуня был глубоким, словно остро отточенное лезвие, медленно сдирающее кожу с человека напротив. В конце концов, он лишь слегка усмехнулся, его выражение было надменным и непокорным, гордо и холодно.
Мин Чэньчжоу почувствовала стыд, словно ее раздел и выставили на солнце, чтобы все видели.
Он понял, что она пытается выяснить!
В мгновение ока Мин Чэньчжоу поняла значение этого взгляда.
Но раз решение было принято, отступать не имело смысла.
Поэтому она продолжала сдерживать не прошедший жар в теле, прочистила горло и, притворившись, нашла предлог: — Я боюсь, что Император вас накажет.
Се Бинчунь поднял на нее взгляд, острый, как нож или меч, пугающе холодный.
Волоски на затылке Мин Чэньчжоу тут же встали дыбом.
Пальцы Се Бинчуня на хлысте слегка шевельнулись. Она подсознательно отпустила хлыст, и хлыст, связывавший их, резко упал, развеяв уголок ярко-красного плаща.
— Госпожа, позаботьтесь о себе сами, — наконец произнес он. Его голос был подобен снегу, не тающему круглый год, от него по спине пробегал холод. — Дела Цзяннани еще не улажены с семьей Мин.
— Тиду, все готово, — поспешно вернулся ушедший Цяньши.
Се Бинчунь, обвив пальцами хлыст, кивнул: — Трогай.
Цяньши на мгновение замер, затем поспешно кивнул, отослал возницу парадного экипажа и сам сел на его место.
— Это не по правилам, — поразилась Мин Чэньчжоу.
Комиссар Цзиньивэй — это военный чиновник четвертого ранга.
Се Бинчунь сидел на коне, скрестив руки, и не говорил.
— Ничего страшного.
Комиссар Цзиньивэй взял поводья, ухмыльнулся и быстро ответил Мин Чэньчжоу:
— Я раньше тоже возил Тиду. Сегодняшнее дело госпожа может полностью свалить на Тиду, не беспокоясь о себе.
Сердце Мин Чэньчжоу дрогнуло. Она подняла глаза, чтобы посмотреть на Се Бинчуня, но увидела, как тот опустил взгляд, поглаживая старое серебряное кольцо на указательном пальце.
— Значит, он сделал это, чтобы разрушить тот трехсторонний союз.
Эта мысль мгновенно промелькнула в ее голове.
Вся процессия, каждый со своими мыслями, направилась к Полуденным воротам.
Принц Дай был труслив и по умолчанию позволил парадному экипажу Мин Чэньчжоу ехать первым, а сам плелся позади, нерешительно следуя за ним. В конце концов, он даже не осмелился войти в Полуденные ворота и просто тайком сбежал.
Экипаж проехал по голубым каменным плитам перед Полуденными воротами, издавая скрип. Колокольчики на парадном экипаже тихонько звенели. Закат окрасил высокие и величественные Полуденные ворота в ярко-красный цвет.
Площадь, залитая золотистым светом, делала изысканный парадный экипаж маленьким и хрупким под давящей сверху мощью.
Мин Чэньчжоу подняла глаза, чтобы посмотреть на высокие Полуденные ворота. По обе стороны от надвратной башни уже стояли Цзиньивэй в фэйюйфу, их лица были торжественными и строгими.
— Приветствуем Благородную наложницу.
— Приветствуем Благородную наложницу.
— Приветствуем Благородную наложницу.
Голоса раздавались один за другим, становясь все громче, и в конце концов слились в огромную звуковую волну, эхом разнесшуюся по пустой площади перед передним дворцом.
Мин Чэньчжоу почувствовала тень красных стен Полуденных ворот, падающую на нее, широкую и тяжелую.
В этот момент ее экипаж проезжал через глубокий Юнгдао главных ворот императорского дворца.
Она почему-то вдруг почувствовала движение в сердце и повернула голову, чтобы посмотреть на человека рядом.
Спина человека, сидевшего на коне, была прямой, как лезвие, поясница выпрямлена. Ярко-красный плащ ниспадал по бокам, являясь единственным источником света в темном Юнгдао. Но даже этот яркий цвет лишь подчеркивал его лицо, подобное ледяному нефриту, лишенное всякой человечности.
Экипаж наконец проехал через огромные ворота, и от заходящего солнца остался лишь легкий ореол света.
Дворцовые фонари вдоль пути в этот момент зажглись один за другим, словно огненный дракон, освещая всю площадь, делая ее светлой, как днем.
Зрачки Мин Чэньчжоу сузились. Она собиралась отвести взгляд, но увидела, как Се Бинчунь именно в этот момент внезапного освещения повернул голову.
В тот миг он был подобен накопленному нефриту, подобен стройным соснам, подобен весенней красоте мира.
На его ледяном лице играл свет от фонарей, а сверху еще оставалась тень, скрывавшая его ледяные черные глаза. Но бледные губы отчетливо отражались в свете.
— Что сказал Тиду?
Мин Чэньчжоу отчетливо чувствовала его взгляд на себе и видела, как его губы слегка шевельнулись, но ничего не услышала.
Пока она говорила, процессия наконец полностью оказалась освещена фонарями.
Се Бинчунь уже повернул голову назад, прямо сидя на коне, словно мгновенная картина, увиденная только что, была лишь иллюзией Мин Чэньчжоу.
— Госпожа ошиблась, — холодно сказал он.
Мин Чэньчжоу опустила брови, глядя, как цюэшань в ее руке вращается, крылья бабочек трепещут, золото и нефрит звенят.
Она считала себя хорошим знатоком людей, но после получаса общения с этим могущественным главой Сылицзянь, она совершенно не могла его понять.
— Как привлечь такого человека в качестве опоры?
Мин Чэньчжоу продумала множество вариантов, но как только она касалась его холодного лица, все они тут же рассеивались без следа.
— В любом случае, это лишь попытка рискнуть. Хуже, чем сейчас, уже не будет.
Экипаж медленно ехал и наконец остановился перед Дворцом Цянькунь. Однако ворота были плотно закрыты, и ни один дворцовый слуга из дворца почему-то не вышел встречать.
Мин Чэньчжоу пришла в себя, глядя на неловкую ситуацию перед собой, и невольно вздохнула, сидя в экипаже.
— Действительно, Императорская Благородная наложница Лу, полагающаяся на благосклонность и загордившаяся.
Принц Дай незаметно сбежал, и свадебная процессия незаметно превратилась в отряд Цзиньивэй, ведомый Се Бинчунем.
Се Бинчунь поднял взгляд, окинул взглядом плотно закрытые ворота, поднял длинную бровь и усмехнулся, нарушив жуткую тишину.
— Демонстрация силы, — прокомментировал он с усмешкой, его брови были необычно изогнуты, а голос внезапно стал холодным. — Открыть ворота.
Цзиньивэй подошли и просто выбили ворота.
В зале тут же началась паника.
Эта явная демонстрация силы, выразившаяся в выбивании ворот, заставила Мин Чэньчжоу остолбенеть, и на мгновение она даже забыла о неловкости.
Се Бинчунь слез с коня, неторопливо полюбовался ужасом и паникой обитателей зала, а затем медленно подошел к парадному экипажу.
— Прошу госпожу войти.
Перед Мин Чэньчжоу появилась рука до локтя. На темно-синем рукаве, в мерцающем свете фонарей, поблескивали золотые нити, скрывая в себе нечто большее.
Мин Чэньчжоу пристально посмотрела на эту руку, помедлила мгновение, затем откинула занавеску и протянула свою руку, чтобы опереться.
— Госпожа, осторожнее.
Холодный голос Се Бинчуня прозвучал у ее уха, пронизывающий до костей сильнее осеннего ночного ветра.
Перед тем как выйти из экипажа, Мин Чэньчжоу специально повернула голову, чтобы посмотреть на него. Она увидела, что на его губах играет улыбка, вид у него почтительный, но взгляд глубокий, без тени веселья.
Мысли ее путались. Она медленно спустилась с подножки для посадки на коня. Пышный, роскошный подол ярко-красного платья плавно лег на землю, словно распустившийся пион, природное великолепие страны.
В этот момент откуда-то появились сяо хуанмэнь из Сылицзянь.
Один отряд услужливо подошел, чтобы поправить подол платья Мин Чэньчжоу, другой отряд быстро и ловко обустраивал зал, совершенно лишенный праздничного настроения.
— Преклоняемся перед госпожой, желаем благополучия, — через четверть часа сяо хуанмэнь пали ниц, хором приветствуя ее.
Длинный Юнгдао перед Дворцом Цянькунь, временно уложенный сяо хуанмэнь красный ковер, высоко подвешенные фонари — все это резко контрастировало с прежней пустынностью.
Се Бинчунь лично повел Мин Чэньчжоу по этому красному ковру, через толпу стоящих на коленях по обеим сторонам, и наконец они подошли к дверям внутреннего зала.
Мин Чэньчжоу посмотрела на плотно закрытые двери и тихо сказала: — Большое спасибо, Тиду.
Се Бинчунь опустил брови, не говоря ни слова. Когда Мин Чэньчжоу повернула голову, она заметила, что они незаметно приблизились друг к другу.
Мин Чэньчжоу отвела взгляд, подумав про себя, что, оказывается, вблизи от Се Бинчуня исходит легкий аромат сливы, словно холодные облака и летящий снег, небесный аромат, превосходящий все другие.
Он был подобен застывшей зимней сливе на холодной зимней ветке — красив, но вблизи чувствуешь лишь ледяной холод.
— Сегодня большое спасибо, Тиду, — снова искренне поблагодарила она.
Брови Се Бинчуня не дрогнули. На этот раз он холодно отверг ее попытку сблизиться: — Не стоит.
— Проводите госпожу в зал, — убрал он руку, приказав сяо хуанмэнь позади себя, и больше не взглянул на Мин Чэньчжоу.
Мин Чэньчжоу смотрела, как он повернулся и ушел. Ярко-красный плащ описал в воздухе яркую дугу, а затем плавно опустился, безмолвно следуя за шагами своего хозяина.
Только увидев, что он ушел, Мин Чэньчжоу глубоко вздохнула и вошла в этот глубокий и холодный зал.
— Время еще не пришло, Император, вероятно, не придет так быстро. Ваш покорный слуга позаботится о том, чтобы госпожа отдохнула, — почтительно сказал сяо хуанмэнь.
Мин Чэньчжоу улыбнулась и покачала головой: — Не нужно.
Она знала, что Император Миндэ сегодня не придет.
Сяо хуанмэнь не стал много говорить, лишь молча стоял в тени в углу.
Мин Чэньчжоу теребила цюэшань в руке и как бы невзначай спросила: — Ты человек Тиду?
(Нет комментариев)
|
|
|
|