Глава 3 (Часть 1)

Пока они разговаривали, Се Бинчунь в черном манфу с узором питона появился позади них.

Он, кажется, не ожидал никого здесь встретить, его брови нахмурились, но вскоре он снова принял отчужденный и холодный вид, стоя под навесом, скрестив руки за спиной, и наблюдая за ними.

Позади него следовали четыре человека в ярко-красных манфу с узором питона. Увидев Мин Чэньчжоу, они дружно поклонились и приветствовали ее. Выражения их лиц были разными, но все они были лишены страха или почтения.

Ин Цзин тут же поклонился и опустился на колени: — Приветствую Тиду, приветствую господ Бинби Дажэнь.

Мин Чэньчжоу посмотрела на пятерых человек, стоявших под навесом, и внезапно поняла: это и были знаменитые Пять Великих Господ Сылицзянь.

Со времен основания династии Великая Чжоу было учреждено двадцать четыре ведомства, среди которых Сылицзянь занимало первое место. Оно не только руководило делами евнухов во внутреннем дворце, но и участвовало во внешних государственных делах. Достигнув такого положения, оно пользовалось репутацией «хотя и без имени канцлера, но с властью канцлера» среди простого народа.

Эти пять человек сейчас являлись истинными обладателями власти в Сылицзянь.

— Господа собираются в Нэйгэ? — Ее мысль дрогнула, и она с улыбкой спросила: — Тогда не буду задерживать вас от государственных дел.

Она отошла в сторону, подол ее нежно-желтого платья слегка распахнулся, описывая дугу. Зеленая трава под ногами тоже немного покачнулась, рассыпая блики света.

— Прошу, Тиду.

Ее взгляд остановился на Се Бинчуне, стоявшем впереди, и она сказала это с улыбкой.

— Давно слышал, что отношения между Тиду и госпожой весьма необычны.

На лице человека позади Се Бинчуня играла улыбка, его взгляд блуждал между ними, скрывая мрачную жестокость.

Хотя Мин Чэньчжоу никогда не видела великого евнуха Бинби Фэн Чжая, по его положению и тону она догадалась о его личности. Но она совершенно проигнорировала его попытку выведать что-то, продолжая с улыбкой смотреть на Се Бинчуня, словно в ее глазах был только он один.

Брови Се Бинчуня не дрогнули. Он формально поклонился, скрестив руки, и широким шагом ушел, даже не взглянув на Мин Чэньчжоу. Подол его манфу с изысканным узором взметнулся на ветру, задев подол платья Мин Чэньчжоу.

Внезапно поднялся осенний ветер, принося аромат холодной сливы, обволакивающий и тягучий.

Он проигнорировал ее намеренную попытку сблизиться.

Мин Чэньчжоу поджала губы, подумав, что эта "большая нога" слишком холодна и неприступна.

— Ой, это же Ин Цзин? Оказывается, вчера тебя нигде не было видно, а ты, оказывается, нашел себе лучшее место, — внезапно остановился перед Ин Цзином последний уходящий великий евнух и сказал это ехидным тоном.

Спина Ин Цзина, лежавшего ниц, напряглась. Он долго не отвечал.

— Хм, ничтожный раб, — недовольно фыркнул тот человек.

Брови Мин Чэньчжоу дрогнули, затем она притворилась, что внезапно поняла: — Ах, какая у меня плохая память! Вчера благодаря Тиду, который временно одолжил мне Ин Цзина, я смогла решить свои проблемы.

Она обратилась к Ин Цзину: — Почему ты еще не вернулся прислуживать Тиду?

Глаза великого евнуха забегали, и он тут же с улыбкой сказал: — Оказывается, отношения между госпожой и Тиду действительно хорошие, раз даже Ин Цзина можно одолжить. Дела Тиду — это дела внутреннего чиновника, так что пусть Ин Цзин останется с госпожой.

Мин Чэньчжоу краем глаза заметила, что некоторые замедлили шаг, но только тот, кто шел впереди, продолжал двигаться вперед, не оборачиваясь, совершенно не интересуясь тем, что происходит позади. Тогда она тоже последовала его примеру, улыбаясь и молча.

Выдавать себя за тигра, пользуясь его силой, — это ее конек.

— Иди, Ин Цзин, — сказала она, игнорируя попытку того человека польстить ей, и продолжила обращаться к человеку, стоявшему на коленях: — Сегодня у меня не было возможности поблагодарить Тиду лично. Когда вернешься, обязательно передай ему мою искреннюю благодарность.

Ин Цзин молча посмотрел на нее, затем поклонился и смиренно сказал: — Слушаюсь.

Мин Чэньчжоу смотрела, как край одежды Се Бинчуня слегка скользнул по шелковистой зеленой траве, как его ледяное лицо мелькнуло среди пышной зелени, становясь еще более нефритовым и холодным, лишенным всякой человечности.

Улыбка на ее лице постепенно сошла на нет. Она рассеянно вертела в руках платок и наконец одна вернулась во Дворец Яогуан.

За ночь попыток она поняла, что Ин Цзин — человек с холодным лицом, но добрым сердцем и серьезным характером. Вероятно, он передаст ее слова.

Если у Се Бинчуня появится такая мысль, он сам придет к ней в ближайшие дни.

Если нет, тогда... придется искать другую возможность!

Этого высокопоставленного Тиду она обязательно должна заполучить.

Се Бинчунь, больное дерево, встречающее весну, будь осторожен, чтобы не попасть мне в руки.

— Но эту "большую ногу" слишком трудно обнять, — пробормотала Мин Чэньчжоу, небрежно сорвав золотую камелию и воткнув ее в волосы у виска.

Слухи во дворце распространялись быстрее всего. То, что она дерзко высказалась во Дворце Жэньнин, вскоре стало известно всем.

Она издалека стояла под галереей, наблюдая за ленивыми служанками и евнухами во Дворце Яогуан.

Весь дворец был полон самых разных людей, собравшихся здесь по разным причинам. Одних только разногласий хватило бы, чтобы разделить их на шесть-семь фракций. Все они были шпионами своих семей, но никто из них не хотел уходить.

— Обижать людей лучше всего поручить Се Бинчуню.

Она наморщила нос, небрежно воткнула камелию из волос в щель искусственной скалы и некоторое время с удовольствием ее рассматривала, затем тяжело вздохнула: — Дел слишком много.

— Госпожа, приготовить обед? — Подошла главная служанка Дворца Яогуан, Ин Чунь.

Люди из Дворца Яогуан, увидев ее, приняли разные выражения лица, упали ниц, но их мысли уже витали далеко.

— Угу, — Мин Чэньчжоу с улыбкой кивнула, совершенно не обращая внимания на странную атмосферу в зале. — Спасибо за труд.

Несколько служанок переглянулись и хором сказали: — Госпожа, вы преувеличиваете.

— Все же нужно найти двух служанок и воспитать их самой, — сказала она, сидя перед бронзовым зеркалом и разглядывая свое отражение, внезапно обращаясь к себе: — Если получится, попрошу их у Се Бинчуня. Даже если они будут шпионами, ничего страшного.

Отсутствие доверенных служанок, по идее, не было большой проблемой, но беда была в том, что во всем зале не было никого, кто был бы на ее стороне, что привело к небольшому, но неприятному инциденту через три дня после ее прибытия во дворец.

Великая Чжоу была основана на принципах человеколюбия и сыновней почтительности, и сыновняя почтительность ценилась превыше всего. У Вдовствующей императрицы был юбилей в пятьдесят девять лет. Хотя это был не круглый юбилей, во дворце этому событию придавалось большое значение. Императорская Благородная наложница предложила, чтобы каждая вышила иероглиф "долголетие" и сделала Экран с иероглифами долголетия для Вдовствующей императрицы.

Вышить иероглиф было несложно, но проблема была в том, что никто не сообщил об этом Мин Чэньчжоу.

— У госпожи такой большой нрав, — холодно сказала Ли Шанцзюй из Шангунцзюй. — Об этом деле ваш покорный слуга сообщал во Дворец Яогуан, так что не вините вашего покорного слугу. Сейчас время уже вышло, и госпоже придется лично идти объясняться с Вдовствующей императрицей.

Императорская Благородная наложница управляла внутренним дворцом двадцать лет, и все Шесть Бюро и Одно Управление были ее людьми. Они подчинялись Дворцу Жэньнин и, естественно, не проявляли благосклонности к Дворцу Яогуан.

Лицо Мин Чэньчжоу было спокойным. Ее рука, лежавшая на столе, постукивала по деревянному узору. Она долго молчала.

— Этого совершенно не было, ваши покорные слуги никогда не слышали об этом, — в один голос громко возразили десять главных служанок, стоявших на коленях.

— Вздор! Явно же посылали человека, чтобы вам сообщить, — Ли Шанцзюй нахмурилась и усмехнулась: — Если вы сами недобросовестно выполняете свою работу, не вините меня.

Щека Ин Чунь покраснела, затем она стиснула зубы и сказала: — Ваш покорный слуга действительно не получал известий из Шангунцзюй. Госпожа, прошу, рассудите.

Мин Чэньчжоу в этот серьезный и напряженный момент фыркнула и рассмеялась. Она небрежно махнула платком в руке.

— Встаньте все. Это не дело без начала и конца, и не нужно кричать так громко.

Она улыбалась, ямочка на одной щеке появлялась и исчезала, казалось, с ней очень легко договориться.

Все в зале переглянулись, не зная, что ответить.

— Раз так, то прошу Ли Шанцзюй сказать, кто кому сообщил. Вероятно, на этом этапе произошла ошибка. Я всегда награждаю и наказываю справедливо, поэтому, конечно, не обвиню никого несправедливо.

Ее глаза улыбались, а голос был сладким и мягким.

Ли Шанцзюй замерла: — Это... ваш покорный слуга не... просто поручил подчиненным.

Мин Чэньчжоу приподняла бровь: — Когда было поручено?

Ли Шанцзюй собиралась заговорить, но тут же замолчала, ошеломленно глядя на нее.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение