Как только Се Минцзин вошел, он увидел меня и Се Нина в своем кабинете. Один собирался встать и уйти, другая (я) стояла на коленях, готовясь подняться. Взгляды обоих одновременно устремились на Се Минцзина.
Но выражение лица Се Минцзина в этот момент было совершенно спокойным, он даже выглядел обрадованным приходом Се Нина. Он сказал: — Дядя-император, почему вы пришли без предупреждения? Долго ждали?
Се Нин посмотрел на него без удивления. Он знал, что Се Минцзин ничего не может ему сделать. С равнодушным выражением лица он сказал: — Мой дорогой племянник, ты наслаждался романтикой с красавицей. Как же старшему беспокоить вас в такой приятный момент?
Хотя Се Нин и Се Минцзин были почти ровесниками, он говорил так, словно был намного старше.
Наследного принца Чэнь он называл племянником, используя свое старшинство. Казалось, он нисколько не считал этого Наследного принца важным.
Сказав это, Се Нин, который секунду назад казался нормальным, вдруг недовольно посмотрел на меня и ударил ногой, когда я только собиралась встать. Удар пришелся прямо в грудь. Этот внезапный удар застал меня врасплох. Я, обычно терпеливая к боли, сейчас лежала на земле, не в силах подняться.
Я, свернувшись калачиком, держалась за грудь, корчась от боли. «Се Нин — псих? — подумала я. — Как его настроение может так быстро меняться? Разве он не говорил, что я должна работать на него? Почему он сейчас так недоволен мной, словно у нас вражда?»
Выражение лица Се Минцзина слегка изменилось. Казалось, он не ожидал, что Се Нин будет так жесток ко мне.
Се Нин вдруг снова улыбнулся Се Минцзину и сказал: — Эта служанка по имени Синъэр, говорят, прислана из моего дворца. Я думал, что служанка, которая может служить рядом с Наследным принцем, должна быть безупречной в делах, но оказалось, что это всего лишь маленькая непослушная девчонка, не знающая правил.
— Наследный принц, вы добросердечны, раз оставили ее рядом. Но я, как ее прежний хозяин, чувствую себя неловко. Поэтому сейчас, перед вами, я преподам ей хороший урок, чтобы в будущем она не была слишком своевольной и не обидела кого-нибудь, даже не узнав, как умерла. Верно, Ваше Высочество?
Се Нин многозначительно взглянул на Се Минцзина, словно его наказание и отчитывание меня были предупреждением ему не действовать опрометчиво в суде.
Выражение лица Се Минцзина было очень серьезным. Он сжал кулаки, но все же постарался выдавить улыбку и сказал: — Ванъе Се, ну и что, что она раньше была вашей служанкой? Теперь она во дворце и принадлежит дворцу. То, как она служит своему нынешнему хозяину, вас не касается. Скорее, это вы, Ванъе Се, заходите слишком далеко.
Судя по поведению Се Минцзина, он собирался меня защитить. Как говорится, бить собаку, смотри на хозяина. Удар Се Нина по мне был предназначен для Се Минцзина, но тот не поддался на его уловки и дал сильный отпор.
Хотя я так видела их нынешнюю ситуацию, я все равно лежала на земле, не смея встать, потому что они противостояли друг другу, и ситуация зашла в тупик.
Се Минцзин первым нарушил молчание. Он сказал Се Нину: — В следующий раз, когда Ванъе Се придет, лучше пусть слуги сообщат заранее. Я подготовлюсь, и служанка не испортит настроение Ванъе, как сегодня.
— Сейчас у меня есть дела, которые нужно решить, поэтому я временно не смогу принять Ванъе Се. Надеюсь, Ванъе поймет.
— Тогда я, ваш подданный, удалюсь.
Они снова вернулись к обращению между правителем и подданным.
Но выражение лица Се Нина в этот момент было непонятным. Оно не выражало гнева, а скорее облегчение.
Я опустила голову, думая подождать, пока они оба уйдут, а потом встать и найти придворного врача, чтобы он осмотрел мою внешнюю травму. После перерождения, как только я чувствовала, что с телом что-то не так, я сразу же спешила к врачу, все больше заботясь о своем теле. Хотя я все больше терялась в догадках, зачем я здесь, но жизнь, в конце концов, важнее, и хорошее всегда случается.
Пока я так обдумывала, Ванъе Се Нин уже ушел под взглядом Се Минцзина. Се Минцзин, глядя на спину Се Нина, вздохнул. Он вошел в кабинет и медленно подошел ко мне, лежащей на земле.
Вдруг Се Минцзин подхватил меня за талию и поднял. Я вздрогнула от неожиданности. Что он собирается делать? Неужели он думает, что я притворяюсь, что мне больно, потому что так долго лежала на земле? Хочет выбросить меня?
Но оказалось, что я слишком много думала. Он отнес меня на кровать в своем кабинете и осторожно уложил.
Что за шутки? Это место, где спит Наследный принц! Как я, простая служанка, могу спать в кабинете Наследного принца? Я что, смерти ищу?
Я не понимала действий Се Минцзина, вырывалась, пытаясь встать, и без конца повторяла: — Ваше Высочество, это недопустимо. Эта служанка низка, боюсь, запачкаю вашу кровать.
Се Минцзин прижал меня, не давая двигаться, и нахмурившись сказал: — Лежи смирно и не двигайся больше, иначе я тебя выброшу.
Се Минцзин увидел, что я успокоилась, встал и велел евнуху позвать придворного врача в кабинет.
— Скоро придет придворный врач. А пока отдыхай.
После его слов я, наконец, послушно легла.
Затем он подошел к столу для чаепития, стоявшему посреди кабинета. Только что Се Нин сидел здесь некоторое время и даже съел несколько кусочков лотосового су.
Се Минцзин взял кусочек лотосового су и спросил меня: — Синъэр, это ты сделала эти пирожные?
Я кивнула и смущенно сказала: — Да, это мое фирменное лотосовое су. Я специально принесла его вам попробовать, но не увидела вас в кабинете, поэтому вышла. На полпути я вернулась за вещами и увидела, что Ванъе Се уже сидит здесь…
Се Минцзин взял один кусочек, осторожно откусил и медленно смаковал.
Его молчаливая манера есть и привычка откусывать маленькими кусочками были очень похожи на Лу Хэ.
В этот момент на лице Се Минцзина я не видела никакой злобы или амбиций. Его облик наложился на образ Лу Хэ в моем воображении, и на мгновение мне показалось, что он и есть Лу Хэ.
Я смотрела на него, потеряв сознание, и невольно воскликнула: — Лу Хэ…
Се Минцзин обернулся и недоуменно посмотрел на меня:
— Кто такой Лу Хэ?
Я не ожидала, что он так отчетливо услышит, и поспешно отрицала:
— Нет, я хотела спросить, как вам пирожные?
Се Минцзин подумал, что он неправильно понял, и кивнул: — Лотосовое су ароматное и вкусное, мне очень понравилось. Я никогда не ел таких пирожных во дворце.
Я понимающе улыбнулась: — Хорошо, что Наследный принц любит их. Когда захотите, можете обратиться к этой служанке, я всегда смогу их приготовить.
— Хорошо, — сказал Се Минцзин.
Он молча съел всю тарелку лотосового су.
Я с удовлетворением подумала: хотя характеры Лу Хэ и Се Минцзина разные, их вкусы совпадают — оба любят лотосовое су. Это единственное сходство, которое мне удалось найти после долгих поисков.
После того как Се Минцзин доел, он сам налил себе чашку чая. За все это время он не позвал ни одной другой служанки. Он редко сам наливал себе чай, возможно, потому что съел слишком много пирожных и подавился.
Выпив чай, Се Минцзин помолчал немного, а затем спросил: — Место, куда ударил дядя-император, все еще болит?
— Сейчас немного лучше, не так больно, как раньше, — ответила я.
На самом деле, сначала я очень боялась, слышал ли он мой разговор с Се Нином. Но судя по его нынешнему отношению ко мне, он, наверное, не слышал. Иначе он не был бы так добр, не положил бы меня на свою кровать и не разговаривал бы со мной так нежно.
— Когда я только вошел, здесь был дядя-император, и я кое-что не сказал, — произнес Се Минцзин.
— Что? — спросила я.
— Платье, которое ты сегодня надела, очень красивое. Я выбрал два цвета парчи, и этот гусино-желтый действительно тебе идет.
От внезапной похвалы я немного смутилась. Редко Се Минцзин хвалит, и хвалит так приятно.
— И не принимай близко к сердцу слова дяди-императора сегодня, — сказал Се Минцзин с ноткой беспомощности. — Он просто хотел наказать тебя, чтобы предупредить меня. Чем сильнее он на тебя нападает, тем больше он недоволен моими недавними действиями.
Я стиснула зубы и притворилась благородной: — Наследный принц, не беспокойтесь. Эта служанка выдержит любое наказание, лишь бы вы не пострадали.
Сказав это, я поняла, что становлюсь все лучше в притворстве. Меня ударил ногой проклятый Ванъе прямо в солнечное сплетение, было ужасно больно, но я должна была притворяться, что все в порядке. Неужели Се Нин знал, что я его предала, и поэтому так сильно ударил? Но если бы он действительно знал, то это не ограничилось бы одним ударом. Так почему же он ударил меня без всякой причины? Неужели я просто ему не понравилась?
— Синъэр, я знаю, что ты всегда на моей стороне, верно?
Вдруг Се Минцзин произнес эту фразу, прощупывая меня.
Я внезапно почувствовала неладное. Моя интуиция подсказывала, что Се Минцзин, вероятно, слышал мой разговор с Се Нином. Но его нынешнее поведение не выдавало этого. Судя по тому, что я о нем знала, если бы он узнал правду, как Се Нин, он бы меня казнил. Но он этого не сделал.
Я решила не раздумывать и сначала успокоить Се Минцзина.
— Да, эта служанка всегда была на стороне Наследного принца.
Се Минцзин, с тех пор как я выплыла из пруда, я уже не прежняя "она". Ты — перерождение Лу Хэ, и я буду только на стороне Лу Хэ.
В этот момент снаружи раздался пронзительный крик евнуха: — Докладываю Вашему Высочеству, придворный врач Фэн прибыл!
(Нет комментариев)
|
|
|
|