Глава 12. Доброе утро

На следующий день.

Теплый желтый свет рассвета падал на пышные цветы во дворе, подчеркивая нежную утреннюю росу. Куда ни глянь, всё дышало свежестью.

Особенно изящная фигурка перед пионами, окутанными туманом. На ней было длинное платье цвета фуксии с вышивкой, талия тонко перехвачена. В её причёску, похожую на облако, была вколота шпилька с бабочкой из белой магнолии, которая дрожала на ветру, добавляя нежности и кокетства.

Ло Ебай внимательно смотрел. Вскоре, словно почувствовав его взгляд, она обернулась. Её нежное лицо было залито светом, и она широко улыбнулась.

— Доброе утро, — мелодично прозвучал её голос, приветствуя его. — Господин Цзи.

Уголки губ Ло Ебая мгновенно сжались.

Если бы он не был уверен, что она ещё не знает его истинной личности, он бы заподозрил в этом обращении "Господин Цзи" какой-то скрытый сарказм. С самого утра она заставила его замолчать.

Шао Тан, видя, что он долго молчит, подошла к нему и, склонив голову, проследила за его взглядом. — Что вы смотрите?

До носа донесся легкий аромат цветов. Ло Ебай слегка кашлянул, в его глазах мелькнуло колебание.

Он думал, что после того, как она вчера так сердито ушла, сегодня при встрече она хотя бы бросит на него несколько взглядов. Но оказалось, что она словно совсем не приняла это близко к сердцу.

Пока он был в задумчивости, Шао Тан уже подошла к нему, слегка махнула рукой и спросила: — Цветы, которые видно отсюда, выглядят по-другому?

Ло Ебай опустил глаза, желая извиниться за то, что расстроил её вчера. Но вспомнив слова Ло Юя о том, что если что-то уже произошло, не стоит об этом упоминать снова, иначе это снова станет проблемой, и к тому же их "проблема" ещё не разрешилась, он решил, что лучше не напрашиваться на неприятности.

Он прочистил горло и невозмутимо сказал: — Да, цветы, которые видно отсюда, действительно красивее, чем из других мест.

— Правда? — Шао Тан поверила. — Тогда отойдите немного, дайте мне посмотреть.

— Я…

— Господин, девушка Шао!

Не успел Ло Ебай договорить, как подошел Ло Юй, держа в руках несколько бумажных змеев. В его словах сквозило неудержимое возбуждение.

— Вы собираетесь запускать бумажных змеев? — Взгляд Шао Тан упал на змеев, и её глаза заблестели.

В следующее мгновение она услышала, как Ло Юй сказал: — Да, господин сказал, что сегодня ветрено и солнечно, и мы пойдем прогуляться.

Шао Тан обрадовалась и повернулась к Ло Ебаю: — Куда пойдем?

Не дожидаясь ответа Ло Ебая, Ло Юй опередил его: — Совсем недалеко, за городом. Мы можем дойти пешком, это займет всего около часа.

— Хорошо! — Шао Тан с улыбкой согласилась.

Взгляд Ло Ебая скользнул по её изогнутым бровям и улыбающимся глазам. Его тонкие губы невольно слегка изогнулись.

После того, как он вчера расстроил её, он долго размышлял и наконец вспомнил, что когда-то слышал от Цзи Юйжаня, что недалеко от этого переулка есть загородная местность с прекрасными видами, идеально подходящая для весенних прогулок. Возможно, ей это понравится.

Шао Тан уже подошла к Ло Юю и воскликнула: — Эй, почему все эти бумажные змеи пустые?

— Я специально выбрал такие, — Ло Юй гордо поднял голову. — Так мы сможем нарисовать всё, что захотим.

Шао Тан с улыбкой кивнула: — Тогда давайте скорее начнем.

Сказав это, она снова взглянула на Ло Ебая: — Господин Цзи, вы тоже с нами.

Всего три змея. Сегодня у неё наконец-то появилась возможность увидеть, как рисует Господин Юйжань.

Ло Ебай, глядя на её хитрую улыбку, вдруг пожалел, что дал Ло Юю столько денег на покупку бумажных змеев и не сказал ему не покупать лишний, для него.

Но, встретив её глаза, полные ожидания, он не смог отказать. Он лишь стиснул зубы и последовал за ними.

Мольберты во дворе были готовы. Нужно было только принести кисти и тушь, и можно было начинать рисовать.

Ло Ебай встал в стороне, отделившись от них двоих.

Легкий ветерок ласкал лица. Все трое замолчали. На некоторое время во дворе слышался лишь шорох кисти по бумаге.

Спустя некоторое время Ло Юй закончил первым. Он заглянул к Шао Тан и воскликнул: — Вау, девушка Шао, вы рисуете хайтан из нашего двора?

— Да, — сказала Шао Тан, откладывая кисть, и с легким смущением добавила: — Но я плохо рисую.

Рисовать перед Господином Юйжанем — это ведь явное хвастовство перед мастером.

— Как же так, я смотрю, это намного красивее, чем у моего… — Холодный взгляд скользнул на него, и Ло Юй резко изменил фразу: — …намного красивее, чем я рисую.

— Да, красивее, чем у меня, — пробормотал он вдобавок.

Шао Тан перевела взгляд на его бумажного змея… Эм, похоже на несколько больших червей с больным животом?

Она не была уверена. Поколебавшись, она подбирала слова, и вдруг её осенило. С улыбкой она сказала: — Вы тоже очень хорошо рисуете. Это выглядит очень интересно.

— Это не просто интересно.

Ло Юй поднес бумажного змея к глазам, прищурился и цокнул языком: — Это ещё и очень вкусно!

Вкусные… черви?

Шао Тан потеряла дар речи, кивнула в знак согласия: — Да уж.

— Но эти рулеты из фасоли из Мастерской Цзаохуа действительно дорогие, — вздохнул Ло Юй. — Если я буду покупать их каждый день, то не смогу позволить себе ничего другого.

Шао Тан замерла, со сложным выражением глядя на эти несколько штук, о нет, несколько кусочков рулетов из фасоли. Она утешила его: — Ничего, я тоже умею готовить рулеты из фасоли, могу приготовить их для тебя.

— Девушка Шао, вы такая удивительная! У вас золотые руки, вы всё умеете!

— Вы тоже очень талантливы, знаете, где найти вкусную еду.

...

Ло Ебай, стоявший в стороне, смотрел на двух льстецов и хотел рассмеяться. Он действительно не удержался и тихонько рассмеялся.

Именно в этот момент он почувствовал на себе взгляд, полный любопытства.

У него возникла мысль, и он вдруг захотел подразнить её.

Зная, чего она хочет, он намеренно поднял руку и прикрыл рукавом то, что нарисовал на своём бумажном змее. Вскоре он увидел, как она слегка приподнялась на цыпочки, её взгляд стал ещё более пристальным, чем раньше. Он тоже поднял руку выше.

Так они играли туда-сюда, пока человек напротив наконец не потерял терпение.

Шао Тан быстро подошла, но голос её всё равно был мягким и нежным, словно она просила о чем-то. — Господин Цзи, покажите мне, пожалуйста, на секундочку.

— Не покажу.

Он отказал прямо. Шао Тан замерла, а затем стала торговаться: — Тогда хотя бы на один глазок, всё равно потом увидите.

— Нельзя.

Шао Тан сдержала порыв закатить глаза и уступила: — Тогда хотя бы на полглазка?

…Что такое полглазка?

Ло Ебай не только не согласился, но и заодно убрал бумажного змея.

Шао Тан прикусила губу и обозвала его: — Скряга.

Видя, что он не реагирует на её слова, она повторила: — Вы опять жульничаете!

Опять жульничает?

Ло Ебай рассмеялся от злости. Он подумал, что, наверное, зря учился все эти годы, и начал сомневаться, правильно ли он понимает значение этого слова.

Шао Тан почувствовала себя неуверенно. Она положила своего бумажного змея рядом со змеем Ло Юя, похлопала по ним и сказала: — Мы вам свои показали, а вы свой прячете. Это нечестно.

— Это жульничество.

Бровь Ло Ебая приподнялась. Его взгляд упал на её бумажного змея. На нем был изображен яркий и изящный цветок хайтан, а внизу красивым почерком было написано её имя — Тан.

Он крепче сжал бумажного змея в руке, ещё больше не желая, чтобы она увидела, что нарисовано.

Шао Тан смотрела на него. Увидев, что он собирается повернуться, она тут же позвала на помощь: — Ло Юй, скажи, разве не так?

— А?

Ло Юй, которого внезапно упомянули, растерянно поднял голову, а затем почесал её.

Он ведь только что, услышав "опять жульничаешь", представил себе то, что пропустил прошлой ночью. Почему, отвлекшись на такое короткое время, он увидел своего маркиза и девушку Шао, одного с угрозой в глазах, другую с обидой и укором, и оба явно не собирались уступать?

Он не понимал.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение