Глава 6. Главный дом

Весенний ветерок танцевал, осыпая его вокруг мелкими искорками света. Его обычно холодные брови и глаза тоже окрасились теплыми оттенками, но плотно сжатые губы всё же выдавали некое трудновыразимое чувство.

Кажется, он немного недоволен?

Шао Тан не была уверена, столкнулся ли он с трудной проблемой или у него снова заболела рука. Она мягко спросила:

— Господин Цзи, у вас снова болит рана?

— … — Ло Ебай слегка кашлянул. — Нет.

Шао Тан подозрительно взглянула на его руку, но тут же встретилась с его полуулыбчивым взглядом. Почувствовав себя неловко, она поспешно отвела глаза и пробормотала:

— Еда… еда остыла, давайте скорее есть.

Сказав это, она села, низко опустив голову, и глоток за глотком пила цветочный чай, пока к ней не протянулась рука с четко очерченными суставами и не отодвинула её чашку в сторону.

— Сначала поешь, это слишком сладко. Чай выпьешь потом.

Она тихонько сглотнула. Сладкий аромат скользнул по языку и достиг самого сердца. Шао Тан подумала: Ло Юй действительно любит сладкое, как он и говорил, он даже добавил молоко в цветочный чай.

Подумав об этом, она снова спросила:

— А где Ло Юй? Он не вернется, чтобы поесть с нами?

— Он уже поел, — мягко объяснил Ло Ебай. — В последнее время мне неудобно появляться в городе, поэтому еду обычно привозят специальные люди. Сегодня у меня было дело, которое нужно было ему поручить, поэтому я попросил его привезти еду заодно.

В конце он добавил: — Впрочем, если тебе понадобится что-то купить в городе, можешь попросить его сопровождать тебя в любое время.

Шао Тан кивнула, не сомневаясь в его словах. В конце концов, только сегодня утром она видела, насколько горячим было внимание горожан к «Господину Юйжаню». Если бы он появился лично, кто знает, что бы произошло.

Аромат цветов витал в воздухе, блюда были вкусными. На некоторое время оба замолчали.

После обеда Шао Тан хотела помочь убрать, но Ло Ебай остановил её.

— Ты забыла, что я говорил? Ло Юй стремится стать лучшим личным слугой в резиденции, — на его лице с четкими чертами появилась легкая улыбка. — Не отбирай у него работу, он расстроится.

Шао Тан невольно улыбнулась: — Хорошо.

— У тебя есть знакомые в Линьане? — как бы невзначай спросил Ло Ебай. — Если нет, оставайся пока здесь. В другой день я пришлю служанку из резиденции, чтобы она составила тебе компанию.

Шао Тан долго жила в Фэнлэ. В Линьане, кроме человека перед ней, она знала только управляющего Линя из Трактира Полной Луны. Поскольку он был старым знакомым бабушки Дун, он очень заботился о ней.

Но братья Чэнь только что устроили скандал, и возвращаться в трактир было опасно, чтобы не навредить другим. Подумав, она решила, что здесь будет безопаснее.

Она совершенно не заметила, что мужчина, задав вопрос, одновременно оставил ей единственный возможный выбор, не дав возможности отказаться.

— Тогда я вас побеспокою, — сказала она.

— Ничего, — Ло Ебай смотрел на её улыбающееся лицо и тоже беззвучно улыбнулся. Он взял её узелок и спросил: — Пойдем сначала посмотрим задний двор?

Шао Тан кивнула. Ей показалось, что она услышала, как он прокомментировал: «Довольно тяжелый». Её лицо вспыхнуло. Она подсознательно хотела возразить, что он совсем не тяжелый, она ведь несла его целый день вчера. Но тут она вспомнила слухи о его слабом здоровье и передумала. Вместо этого она протянула руку:

— Тогда я сама понесу.

— Я сам справлюсь, — сказал Ло Ебай и шагнул вперед.

Шао Тан грациозно последовала за ним, не заметив, как на её щеках постепенно расцвел румянец, а человек рядом с ней тихонько рассмеялся. Смех был очень тихий и легкий, словно ветерок, скользнувший по уху.

Говорят, Господин Юйжань очень любит цветы. В его дворе посажено множество редких и экзотических растений. Ежедневное любование ими позволяет ему изображать их на бумаге так живо и детально.

Шао Тан много слышала об этом и невольно заинтересовалась. Но когда она прошла через ворота с висячими цветами и увидела перед собой буйство ярких цветов всех оттенков, она невольно ахнула.

Среди крашеных перил и изогнутых мостиков пышно росли цветы и листья. Казалось, всё расставлено случайно, но при этом идеально. Высокие и низкие растения гармонично дополняли друг друга. Когда поднимался ветер, цветы и бабочки кружились в танце, от которого невозможно было отвести взгляд.

Ло Юй, усердно поливавший цветы, услышал шум и тут же встал. Затем, словно что-то вспомнив, он очень осторожно опустил опрыскиватель и тихонько поприветствовал:

— Господин, девушка Шао!

Шао Тан кивнула в ответ, и в то же время до её ушей донесся мягкий голос, объясняющий странное поведение Ло Юя в тот момент.

— Это всё редкие и ценные сорта, их нужно хорошо выращивать.

Ло Ебай не лгал. В конце концов, Цзи Юйжань перед отъездом сказал очень строго: одно погибшее растение — тысяча лянов, без рассрочки.

В заднем дворе дома Шао Тан в Фэнлэ тоже росло много цветов и деревьев, за которыми она ежедневно тщательно ухаживала, но они и близко не могли сравниться с тем, что она видела сейчас. В душе она восхищалась и еще больше верила слухам, ходившим снаружи.

Так, не отрывая глаз, она прошла небольшое расстояние, пока Ло Ебай не напомнил ей:

— Пришли.

Шао Тан подняла глаза, дважды моргнула длинными ресницами и прищурила свои «абрикосовые» глаза, внимательно разглядывая.

— Эй? — Она с сомнением посмотрела на Ло Ебая. — Мы не туда пришли?

— Нет, не ошиблись. Эта комната всегда была свободна, и твой приезд кстати.

Сейчас они стояли у входа в главный дом. Приехав только что, она не могла позволить себе вести себя как хозяйка. Шао Тан тихонько отказалась:

— Нельзя, я не могу здесь жить.

Из двух флигелей в этом дворе один был спальней Цзи Юйжаня, а другой переделали в кабинет. Так что только главный дом оставался временно свободным.

Раньше Ло Ебай думал, что Цзи Юйжань выбрал восточный флигель из-за своих предпочтений, но только что он вдруг подумал, что, возможно, главный дом Цзи Юйжань специально оставил для Шао Тан.

Рассказав Шао Тан о комнатах, Ло Ебай продолжил:

— Сзади есть еще несколько комнат, но там живут Ло Юй и Ци Мо, тебе будет неудобно туда идти.

Шао Тан нахмурилась, затем расслабилась и сдалась:

— Хорошо.

Хотя главный дом пустовал, в нём было всё необходимое.

Боясь, что Шао Тан будет неловко, Ло Ебай лишь кратко показал ей обстановку в комнате и ушел в кабинет.

Шао Тан села на тахту и развернула свой узелок. Она уезжала слишком поспешно и взяла с собой немного вещей. Большая часть места занимала деревянная шкатулка. Это бабушка Дун, беспокоясь, что Шао Тан будет совсем одна в Линьане, насильно дала ей несколько грибов линчжи и редких лекарственных трав, сказав, что если вдруг что-то случится, их можно будет продать в аптеке и заработать немного денег.

Сначала Шао Тан ни за что не хотела брать, но бабушка Дун настояла, и ей пришлось взять. Позже она тихонько оставила деньги в комнате бабушки Дун.

Однако теперь, похоже, продавать ничего не нужно. Её жених ранен и слаб, эти травы как раз пригодятся.

Разложив одежду, вышивальные принадлежности и прочие вещи из узелка, Шао Тан, которой было нечего делать, захотела снова посмотреть на редкие цветы и растения.

Как только она вышла из главного дома, она увидела Ло Юя, который сидел, прищурившись, в плетеном кресле на галерее. Рядом стояли персиковое пирожное и цветочный чай, и он выглядел совершенно расслабленным и довольным.

Ло Юй тоже сразу увидел её, выпрямился и с улыбкой сказал:

— Девушка Шао, идите сюда, выпейте чаю.

Шао Тан шла, осматриваясь по сторонам. Не успела она заговорить, как Ло Юй уже понял её мысль и спросил:

— Вы ищете нашего господина?

Сказав это, он указал рукой в сторону кабинета: — Он ещё занят кое-какими делами, придется подождать.

Шао Тан слышала, что многие талантливые художники, увлекаясь работой, забывают о сне и еде. Ей стало очень любопытно.

— Он рисует?

Не дожидаясь ответа Ло Юя, она снова спросила:

— Могу я посмотреть?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение