Все были ошеломлены.
Хотя нравы в Тяньхэ были довольно свободными, для благородных девиц было неслыханно посещать подобные заведения.
В этом месте, где прожигали деньги, в основном собирались ветреные повесы из знатных семей. Неизвестно, сколько глаз, скрытых и явных, жадно разглядывали благородную и отстраненную юную госпожу на сцене.
Изящная, утонченная, ослепительно красивая — она действительно оправдывала свою репутацию несравненной красавицы.
Юная госпожа в роскошном платье и лисьей накидке, с золотыми заколками в волосах, гордо стояла на сцене, спокойно принимая поклон Лу Ши.
Если бы кто-то вздумал замышлять что-то против Фу Чанлина, то, учитывая его методы, последствия были бы куда серьезнее, чем просто убийство пары букашек.
Он бы вырвал корень зла, уничтожив все подчистую.
Лу Ши пришел сюда не один. За ним стояла внушающая страх группа убийц семьи Фу, цель которой была…
Уничтожить Нефритовый аромат.
Чу Люин крепко сжала веер в руке и, едва сдерживая гнев, произнесла: — Убирайтесь отсюда со своими людьми.
Шумные разговоры вокруг тут же стихли.
Семья Фу, отец и сын, держали в своих руках всю власть, управляя судьбами династии почти сорок лет.
Все члены императорской семьи были трусливы, и никто не осмеливался перечить премьер-министру.
Сегодняшнее «убирайтесь» юной госпожи было равносильно звонкой пощечине премьер-министру Фу.
Лу Ши, все еще стоя на одном колене, под сдержанным взглядом Чу Люин спокойно ответил: — Не могу выполнить ваш приказ.
Холодный, острый меч, словно ядовитая змея, коснулся его шеи.
Чу Люин, слегка повернув голову, сжала рукоять меча. В ее голосе звучали непонятные одиночество и гордость: — Нефритовый аромат принадлежит резиденции принца Линь. Разве сегодняшний приказ премьер-министра Фу — это не вызов императорской семье?
Она взмахнула рукой, и лезвие меча, тонкое, как крыло цикады, сверкнуло в ярком свете.
Лу Ши, стоя на коленях под мечом юной госпожи, не отступил ни на шаг.
Скрытая в тени фигура метнула кинжал с замысловатым узором прямо в Жу Цяо.
Этот удар, несущий в себе сокрушительную силу, сопровождался пронзительным свистом, рассекающим воздух. Было ясно, что цель — убить ее прямо на сцене.
— Цяо Цяо!
В мгновение ока Чу Люин бросилась вперед и, сбив Жу Цяо с ног, оттолкнула ее в сторону.
Лу Ши вскочил, чтобы перехватить кинжал, но было уже поздно.
Острый кинжал, пронзив кожу, вонзился в плечо юной госпожи. Сила удара была так велика, что она пошатнулась.
Боль была невыносимой.
Избалованная юная госпожа, задыхаясь от боли, тихо застонала. Горячие слезы, словно родниковая вода, хлынули из ее глаз.
Жу Цяо, стоя на коленях, в ужасе обняла ее и хотела осмотреть рану, но вдруг ее грубо оттолкнули.
Кто-то решительно выхватил из ее рук пошатнувшуюся юную госпожу.
Распутные чиновники и знатные господа, собравшиеся в этом увеселительном заведении, тут же упали на колени.
Семьдесят смертников Нефритового аромата бросили оружие и склонились перед сценой. Тысячи арбалетчиков на крыше тут же отступили.
Скрытые убийцы из резиденции премьер-министра, появившись словно из ниоткуда, преклонили колени с мечами в руках, приветствуя Фу Чанлина.
Юная госпожа, стиснув зубы, сдерживала невыносимую боль, не желая показывать перед ним свою слабость.
Кинжал был отравлен. Фу Чанлин поднес лекарство к ее губам, и в его голосе послышалась едва заметная дрожь: — Ноно, прими лекарство.
Этот яд не был смертельным, но причинял невыносимую боль, от которой не было спасения.
Кинжал обычно попадал в жизненно важные точки, заставляя человека медленно умирать в полном сознании, испытывая страшную агонию.
Ужас, страх, невероятная жестокость.
Фу Чанлин, опустившись на колени, обнял ее хрупкое тело и, с покрасневшими глазами, почти умоляюще произнес: — Ноно, будь умницей, прими лекарство.
Все присутствующие были поражены его смиренным видом, но никто не осмеливался и дышать.
Он вложил черную пилюлю в рот юной госпожи.
Эта изнеженная и благородная юная госпожа больше всего боялась боли и страданий, но все эти годы боль и страдания, которые ей пришлось пережить, были связаны с ним.
Фу Чанлин сам испытал действие этого яда и знал, какую невыносимую боль он причиняет.
Именно поэтому он был так напуган.
Капризная юная госпожа, которая раньше из-за любой мелочи плакала у него на руках, теперь, казалось, совсем не нуждалась в его поддержке.
Всем своим существом она отвергала его объятия.
Даже такую боль она переносила молча, стиснув зубы.
Фу Чанлин, глядя на свои руки, залитые ее кровью, почувствовал, что задыхается.
Еще немного, и кинжал пронзил бы ее сердце.
Фу Чанлин отчаянно пытался остановить кровь, текущую из раны, и с ужасом думал об этом.
На его руках была кровь тысяч людей, но он впервые понял, насколько хрупкой может быть жизнь.
Фу Чанлин жадно ловил ее сдавленные стоны и прерывистое дыхание. Его сердце бешено колотилось.
Он только что вернулся из Южного павильона, где встречался с Цзи Юанем и его дочерью, и с большим трудом выведал у него местонахождение списка предателей.
Этот список был разделен на три части, которые хранились у тайчан сыцина Цзи Юаня, Динъюань Хоу Ин Цзэ и еще одного человека, о котором не принято было говорить.
Зло, посеянное предателями, уже глубоко проникло в каждую клеточку этой династии.
Семья Динъюань Хоу уже давно была осуждена и казнена, и даже если в списке остались какие-то сообщники, они не представляли большой угрозы.
А Цзи Юань и его люди действовали осторожно и осмотрительно, часто посещая дворец, вероятно, чтобы разведать обстановку среди дворцовой стражи.
Такую сеть было несложно раскрыть, но кто был этим третьим, неизвестным человеком?
Фу Чанлин пока не мог найти ответа, но смутно догадывался, что именно этот неизвестный был тем, кто дергал за ниточки в этом грандиозном заговоре.
Чтобы вырвать зло с корнем, нужно было сначала найти эту так называемую «Цзи Юэсун».
В тот момент другая группировка, следуя по следу Ду Юнь, вышла на резиденцию премьер-министра.
Фу Чанлин решил немного ослабить хватку и слил им имеющуюся информацию, неожиданно обнаружив, что за Жу Цяо стоит таинственный Нефритовый аромат.
Лу Ши доложил об этом премьер-министру, и тот дал лишь один приказ: «Убить».
Нефритовый аромат мог процветать в этой неспокойной столице только благодаря уму человека, стоявшего за ним.
Но только благодаря уму.
В эти смутные времена одного ума было недостаточно, чтобы перевернуть мир. Нужна была еще и власть.
Лу Ши, взяв с собой тридцать убийц, решил устроить резню в Нефритовом аромате, зная, что сегодня владелец, Шэнь Лянь, будет проверять счета.
Но на пути встала юная госпожа из императорской семьи, будущая хозяйка резиденции премьер-министра.
Кто-то немедленно отправился в резиденцию премьер-министра, чтобы доложить об этом Фу Чанлину.
Юная госпожа, которую он отчитал днем, не только не усвоила урок, но и осмелилась уйти из дома ночью и отправиться в такое место, как Нефритовый аромат.
Фу Чанлин пришел в ярость и, не задумываясь о том, почему обычно послушная и скромная юная госпожа совершила такой безрассудный поступок, помчался туда.
Он ворвался внутрь, распахнув дверь.
И увидел, как юная госпожа, бросившись на помощь разведчице, приняла на себя удар отравленным кинжалом, который почти пронзил ее хрупкое плечо.
От силы удара юная госпожа пошатнулась.
Ее смертельно бледное лицо и нахмуренные брови на мгновение врезались ему в память.
Фу Чанлину даже показалось, что сквозь шум и крики он услышал звук разрываемой плоти и хруст костей.
Он вздрогнул и, словно обезумев, бросился к ней и обнял. Из раны текла кровь.
Это было похоже на самый страшный кошмар. Яркий свет свечей не мог рассеять окружающую тьму.
Фу Чанлин слушал ее прерывистое дыхание и думал об этом.
Он отнес юную госпожу в резиденцию премьер-министра. Убийцы, словно призраки, растворились в тени, а Лу Ши вместе со своими людьми покинул Нефритовый аромат.
Шэнь Лянь, обмахиваясь веером, с нахмуренным видом смотрел, как гости разбегаются, и тяжело вздохнул.
— Если бы не госпожа Иншуан, сегодня нам бы не поздоровилось, — недоумевал И Чжу. — Вам так повезло, а вы вздыхаете?
Шэнь Лянь резко закрыл веер и ударил им И Чжу по голове: — Балбес, призвать божество легко, а вот избавиться от него — сложно.
У него не было ни власти, ни влияния. Он прилагал титанические усилия, чтобы поддерживать баланс сил, и распространял слухи о своей связи с резиденцией премьер-министра, чтобы удержаться на плаву в Тяньхэ.
Сегодняшний инцидент не только разрушил этот хрупкий баланс, который он так долго и старательно выстраивал, но и развеял слухи о его покровительстве со стороны премьер-министра.
Юная госпожа открыто заявила, что Нефритовый аромат теперь принадлежит резиденции принца Линь. Если Шэнь Лянь хотел выжить, ему оставался только один путь — присягнуть на верность принцу Линь.
Сегодня он потерял сразу два козыря и даже не мог торговаться с юной госпожой.
Шэнь Лянь, обмахиваясь веером, бросил взгляд на Жу Цяо, которая все еще безутешно протирала свой цинь, и снова вздохнул.
—
Старый лекарь из резиденции премьер-министра вытащил кинжал и кое-как остановил кровотечение.
Он погладил свою редкую бородку и, как и Шэнь Лянь, вздохнул: — Рана глубокая, потеря крови большая. Нужно беречь себя.
Бай Ин проводил старика, и в комнате остались только молчаливый премьер-министр Фу и спящая юная госпожа.
Фу Чанлин сидел у кровати, разглядывая ее лицо, на котором все еще лежала печать беспокойства.
Он вдруг понял, как же она сегодня красива.
Шелковый халат цвета персика в тумане подчеркивал ее нежную кожу, делая ее еще более прекрасной и благородной.
Рана на плече юной госпожи выглядела ужасно, и он боялся, что, переодевая ее в ночную рубашку, он повредит заживающую рану.
К счастью, шелковый халат, который был на ней, был достаточно мягким.
Старый лекарь отрезал часть ткани на плече и аккуратно перевязал рану.
Через семь дней юной госпоже должно было исполниться пятнадцать.
Согласно императорскому указу, в этот день семья Фу должна была отправиться в резиденцию принца Линь со свадебными дарами и назначить дату свадьбы.
Фу Чанлин, не отрываясь, смотрел на спящую Чу Люин, и его переполняли противоречивые чувства.
Он вдруг почувствовал какое-то странное предвкушение.
Юная госпожа тихо всхлипнула во сне — вероятно, от боли в плече.
Он нежно разгладил морщинку между ее бровей и, сквозь пропитанную кровью ткань, подул на рану.
Это было глупо, но, казалось, помогло успокоить испуганную юную госпожу.
Она, укутавшись в мягкое, как облако, одеяло, вдохнула холодный аромат, исходящий от одежды Фу Чанлина, и крепко уснула.
Мужчина сидел у кровати, наполовину скрытый в лунном свете, и на его губах появилась легкая улыбка.
(Нет комментариев)
|
|
|
|