Глава 11. Жизнь или смерть

Но я все же решила не обременять его. В худшем случае, я одна разлечусь на куски вместе с этой информацией.

— Слушай, прежде чем я начну, ты выйдешь за дверь и подождешь.

Если в последние три минуты я не справлюсь, твоей скорости должно хватить, чтобы уйти отсюда, — сказала я с некоторым волнением, но это явно было от чрезмерного напряжения, от потери контроля над эмоциями.

— Сколько тебе еще нужно?

Люди снаружи ждут моего сигнала! — Чжоу Гуанвэй словно не слышал моих слов. Он был немного нетерпелив, его глаза по-прежнему холодно смотрели в окно.

— Прости, я не могу быть такой спокойной, как ты. У меня никогда не было такого опыта, и я не думала, как встретить смерть, — мои эмоции сильно колебались. Я изо всех сил старалась контролировать себя, говоря себе, что в такой момент нельзя сломаться.

Чжоу Гуанвэй повернулся и долго смотрел на меня.

Затем он медленно приблизился. Его дыхание давило на меня. Я инстинктивно отступила, пока пятки не уперлись в угол, а спина не прижалась к стене. Я не смела пошевелиться.

Он наклонился, приблизился к моему лицу. Его теплое дыхание коснулось моего лба. Сердце колотилось так, что готово было выпрыгнуть из горла. Я не знала, что он собирается делать. Я знала только, что когда мне страшно, я крепко закрываю глаза.

На губах почувствовалось тепло и легкая мягкость. Я вздрогнула от удивления и широко распахнула глаза, но увидела, что его лицо так близко ко мне, нет, оно было ближе, чем когда-либо прежде. Он слегка прикрыл глаза, прижался губами к моим и медленно, нежно поцеловал меня.

Его лицо было так близко ко мне. Нет, оно было ближе, чем раньше.

Я не знала, что делать дальше, и просто стояла неподвижно, позволяя ему закончить все это.

— Ты ведь не подумала, что я трус, который бросит женщину и убежит, спасая свою шкуру? — прошептал он мне на ухо с легкой улыбкой. Это был первый раз, когда я видела его улыбку.

— После завершения задания, не хочешь продолжить наше прерванное свидание? — В его голосе звучала легкая обольстительность. Он был нетороплив, спокоен и невозмутим, словно вовсе не находился на грани жизни и смерти.

Я быстро моргала, пытаясь найти в совершенно пустом мозгу слова для ответа.

Я думала, почему он так уверен, что мы сможем продолжить это свидание?

Но он не стал ждать моей реакции. Отпустив меня, он направился прямо к сейфу, оперся одной рукой о стену и снова заговорил убийственно спокойным тоном: — Если успокоилась, приступай к работе.

Думаю, ты можешь доверять своему товарищу по оружию.

Он мягко посмотрел на меня, но я не осмелилась подойти. Интуиция подсказывала, что сейчас нужно держаться от него на расстоянии.

Он понял мои мысли, повернулся обратно к окну и больше не обращал на меня внимания.

Я изо всех сил тряхнула головой, сосредоточив внимание на сейфе. Я не перестала нервничать, просто напряжение от ожидания смерти сменилось другим напряжением.

Когда я приложила ухо к сейфу и стала вращать ручку, тиканье таймера возвестило, что моя жизнь, возможно, вошла в обратный отсчет.

Время шло минута за минутой. В тот момент, когда я, вся в поту, открыла дверцу сейфа, до взрыва бомбы оставалось всего две минуты.

Чжоу Гуанвэй незаметно подошел ко мне сзади. Он выхватил документы из сейфа и бросил их мне под ноги: — Цзян Инь, уходи скорее.

Хотя он говорил достаточно тихо, чтобы не отвлекать себя, в его голосе не было сомнений. Одновременно он быстро осматривал взрывное устройство.

Я без колебаний повернулась и вышла из комнаты.

Но я не вышла из здания, а остановилась у стены на первом этаже. Мой разум еще не пришел в себя, я просто знала, что не могу вот так уйти.

Я молча отсчитывала секунды. Видя, что до двух минут почти не осталось, я закрыла глаза, представляя, как меня разнесет взрывом.

Сердце бешено колотилось. Я кусала губы, опираясь на стену, и ждала этого момента, надеясь, что все произойдет быстро.

Однако ничего не произошло. Когда я снова открыла глаза, я увидела Чжоу Гуанвэя, стоявшего на лестничной площадке второго этажа и холодно смотревшего на меня.

Я не стала размышлять о значении его взгляда, просто почувствовала, как тело внезапно обмякло. Я плюхнулась на землю, радуясь, что не погибла так унизительно и страшно.

Люди, которые только что прятались подальше, вскоре вернулись. Начальники, стоявшие во главе, подходили, чтобы утешить меня, и высоко оценили мои действия.

Я машинально кивала, не в силах выдавить ни улыбки.

Возможно, в этом и была разница между мной и моей матерью. Она могла пожертвовать жизнью ради Партии и государства, а я лишь хотела найти щель, где можно было бы кое-как выжить.

— Господин начальник, я хотела бы уйти с работы прямо сейчас. Прошу вашего разрешения, — за все время я только и смогла сказать эти слова.

— Хорошо, Чжоу Гуанвэй, ты тоже можешь уйти пораньше. Заодно проводишь Сяо Цзян. Сегодня вы оба хорошо поработали, — сказал начальник с большой снисходительностью и пониманием, словно оказывая нам милость.

— Есть! — четко ответил Чжоу Гуанвэй. В его голосе совершенно не чувствовалось эмоций человека, только что пережившего смертельную опасность.

Получив разрешение, я тут же ушла. Несмотря на усталость, я не хотела, чтобы надо мной смеялись.

Пройдя через грань жизни и смерти, я по инерции двигалась вперед, ничего не видя глазами и ничего не слыша ушами.

Пройдя примерно одну улицу, я почувствовала, как кто-то схватил меня за руку. Это снова был Чжоу Гуанвэй. Он снова шел за мной.

— Цзян Инь, я спрашиваю тебя, я сказал тебе уходить, почему ты не ушла?

Он преследовал меня только ради этого вопроса?

Разве для него сейчас не самое большое счастье быть живым?

Я стояла и не отвечала, даже не думая, как ему ответить.

— Почему ты молчишь?

Тебе плохо? — Он запаниковал и несколько раз тряхнул меня за руку.

Я немного пришла в себя, сдерживая внезапное головокружение, и изо всех сил покачала головой: — Когда я сказала тебе уходить, ты ведь тоже не ушел?

— Это другое. Я сказал тебе уйти — это приказ организации. Они в первую очередь должны обеспечить безопасность информации, а потом уже минимизировать потери среди личного состава.

Если бы ты сказала мне уйти первым, ты бы обязательно погибла, и информация была бы потеряна, — логично рассуждал он.

Вот как, вот как!

Я повторяла это про себя, в голове гудело. Полуденное солнце слепило глаза, мир вращался перед глазами. Ноги подкосились, и я потеряла сознание…

Когда я очнулась, был уже вечер.

Я лежала на больничной койке, рядом сидел Чжоу Гуанвэй. Он отдыхал, закрыв глаза. Я не хотела с ним разговаривать и снова закрыла глаза, притворившись спящей.

— Я знаю, что ты проснулась, не притворяйся, — раздался холодный голос Чжоу Гуанвэя. Я вздрогнула.

— Откуда ты знаешь?

Не поверю, что он может общаться с духами.

— Твое дыхание сбилось, и глаза двигаются, — он, кажется, очень пренебрежительно относился к ответу на этот вопрос, только потому, что собеседником была я, новичок, он удосужился объяснить.

Эх, я забыла, что он прошел профессиональную подготовку и был лучшим, в отличие от меня, которая ничего не умела.

Он протянул стакан воды. Тон его был равнодушным, но не холодным: — Врач сказал, у тебя легкое обезвоживание, ничего серьезного. Быстрее, выпей эту воду.

Я отвернулась, не обращая на него внимания.

Он немного помолчал, затем очень разумно сказал: — Я не сообщил твоему дедушке, не хотел его волновать. Если не спешишь домой, можешь полежать здесь еще немного! — Сказав это, он поставил воду у кровати и снова спокойно сел на стул.

Я была совершенно беспомощна. Мне пришлось сесть, запрокинуть голову и выпить воду. Надев туфли, я встала. Мне нужно было успеть домой до темноты.

Голова все еще кружилась. Я крепко держалась за перила кровати, поддерживая себя, чтобы идти вперед. Вскоре впереди не за что было держаться.

Чья-то рука протянулась ко мне. Я оттолкнула ее и, спотыкаясь, бросилась к двери.

— Только что ты не была такой упрямой, а теперь капризничаешь, как барышня? — крикнул он мне вслед. Я притворилась, что не слышу, и продолжила свой путь — даже опираясь на стену, я сама дойду до дома.

— Что с тобой, наконец? Почему ты меняешься быстрее, чем взрыв? — Он догнал меня и спросил. Я по-прежнему не отвечала.

Ему пришлось схватить меня за руку и силой остановить. Я знала, что сопротивляться бесполезно. Я не могла справиться с ним, даже когда была в порядке, тем более сейчас!

Раз не можешь справиться, объясни! Я не хотела, чтобы он, ничего не понимая, ошибочно принял меня за избалованную и своенравную барышню.

— Думаю, ты слышал мою историю? — Я посмотрела на его растерянное лицо и привела в порядок свои мысли.

Он внимательно смотрел на меня, тихо, не отвечая. Я знала, что он ждет, чтобы я продолжила.

Тогда я продолжила: — Моя мать родила меня, когда ей было чуть больше десяти лет. Я не знаю, жив ли мой отец или мертв, поэтому на самом деле я сирота.

Теперь моя мать погибла, остался только дедушка-инвалид и я. Вся наша семья уже слишком много отдала этой так называемой Партии и государству. Я не хочу стать следующей жертвой, ты понимаешь?

— Раньше не понимал, теперь понял. Но разве я не сказал тебе уходить первой? — Он смотрел на меня с невинным выражением лица, явно не понимая, почему я так переменчива.

— Это ты сказал, что это другое.

В ваших глазах информация важнее всего, я лишь тот, кто выносит информацию.

Но для меня моя жизнь важнее всего, потому что я должна жить, чтобы мой дедушка мог жить, — терпеливо объяснила я.

Я знала, что он не боится жертвы, потому что его внутренний мир силен и стоек.

Поэтому я могла лишь своей хрупкостью добиться его понимания.

Очевидно, он не понял, потому что затем спросил: — Тогда почему ты все-таки не ушла?

Он все еще не понимал. Мне было очень грустно. Я сказала, выговаривая каждое слово: — Я не хотела бросать тебя одного.

Хотя мне жалко своей жизни, я предпочла бы умереть вместе с тобой. Мне было очень страшно, но я все же решила остаться. Вот в чем разница.

Пережив грань жизни и смерти, я чувствовала, что больше ничего не может меня напугать.

Я видела, что сначала он был очень удивлен, а затем постепенно успокоился.

Его взгляд говорил мне, что все это было лишь моим самообманом.

В тот момент что-то рухнуло в моем мире.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение