После гибели матери мы с дедушкой получили немалое пособие, плюс его пенсия, так что жили мы довольно зажиточно.
Более того, теперь у меня появилась официальная зарплата.
Хотя в нашей семье больше не было людей, занимавших важные посты в Цзюньтун, нам с дедушкой по-прежнему разрешалось жить в нашем большом доме. Это было признанием вклада моей семьи, а также своего рода милосердием и заботой. Более глубокий смысл, вероятно, заключался в удобстве контроля и наблюдения.
Однако в большом доме без матери больше не было былой оживленности, осталась лишь безжизненная оболочка, заставляющая живущих в нем чувствовать тоскливое одиночество.
Это одиночество было не разочарованием после увядания былой роскоши, а скорбью от потери близкого человека, которую приходилось скрывать за притворной улыбкой.
Я знала, что дедушка тоже одинок, поэтому часто проводила с ним время, читая ему книги и слушая их сама.
Дедушка также любил газеты, но я не интересовалась политикой, и каждый раз, читая газеты, я делала это без особого внимания, а закончив, быстро убегала.
С детства дедушка учил меня играть на пианино, и сам он играл довольно бегло. До сих пор он иногда проверяет мои занятия, и в пустом зале слышны только наши с дедушкой голоса, обсуждающие что-то.
В такие моменты мы временно освобождались от гнетущей обстановки и находили в мелодии немного жизненной силы и свободы.
У нас дома было две служанки. Одна в основном занималась бытом моим и дедушки, другая — уборкой.
Обычно, если их не звать, их не было видно.
Так что их присутствие не привносило в этот большой дом ни капли жизни, наоборот, добавляло призрачной жути — так однажды пошутил дедушка.
Их зарплату полностью оплачивал Цзюньтун, поэтому они не называли нас "господин" или "барышня" и не крутились вокруг нас с дедушкой.
Так даже лучше. В конце концов, я живу только с дедушкой, и мне не нужно тратить лишние чувства на посторонних.
Многие мои коллеги любили по воскресеньям ходить в кино или тихонько разминаться в танцевальных залах.
Я же никогда не ходила. Не только потому, что это нарушало дисциплину Цзюньтун, но и потому, что, хотя мне и хотелось посмотреть фильм, я не хотела сидеть с таким количеством людей.
По своей натуре я была замкнутой, поэтому в день рождения Начальника Бао я вышла из дома крайне неохотно.
Я одевшись, взяла подарок, приготовленный по указанию дедушки, и позвонила водителю, чтобы он меня забрал.
Этот водитель тоже был приставлен к нам Цзюньтун. Обычно он не жил в доме, а приезжал по звонку, когда нужно было.
Эти расходы, конечно, тоже были в бюджете Цзюньтун.
Из-за всего этого я стала в глазах коллег самой настоящей богатой барышней, которая благодаря удачному рождению могла пользоваться привилегиями офицерского уровня.
Но только я сама знала, насколько убогой была моя жизнь.
Жалость и подачки никогда не были хорошим способом проявить щедрость, тем более, когда к ним примешивались настороженность и слежка.
Всю дорогу я молча молилась, прося небо, чтобы все прошло гладко и я благополучно вернулась домой.
Возможно, потому что большинство старых коллег в управлении знали мать и дедушку, как только я вошла с подарком, кто-то дружелюбно поздоровался со мной, и даже некоторые высокопоставленные дамы подошли, чтобы расспросить о моем самочувствии.
Хотя я не могу сказать, что познала все превратности человеческих отношений, я все же не привыкла к их фальшивым приветствиям.
Ответив на несколько вопросов, я передала подарок дворецкому Особняка Бао и решила спрятаться в углу, стараясь остаться незамеченной.
Долго искав, я наконец обнаружила, что балкон на втором этаже — хорошее место. Оттуда можно было наблюдать за всеми внизу, и мало кто поднимался, чтобы меня побеспокоить.
Приняв решение, я медленно направилась к лестнице сквозь толпу. Вдруг сзади меня окликнул коллега: — Цзян Инь, когда ты пришла? Я тебя раньше не видел.
Я привычно улыбнулась, думая, как поскорее отделаться от него, пока меня не заметили другие.
Я с улыбкой сказала: — Я тоже только что пришла и как раз переживала, что не вижу знакомых. Здесь слишком много людей. Не мог бы ты принести мне что-нибудь выпить?
— Хорошо, подожди, — добродушный коллега развернулся и нырнул в толпу, чтобы найти мне напиток.
Воспользовавшись тем, что он отошел, я быстро поднялась по ступенькам.
Увидев у дальнего края балкона толстую колонну, я решила, что это идеальное место, думая, что даже если кто-то поднимется, он не увидит меня, стоящую за колонной.
Я поспешно направилась к колонне, но как раз в этот момент оттуда кто-то резко вышел и чуть не столкнулся со мной.
К счастью, этот человек был очень ловок и крепко схватил меня за плечи, так что я едва не упала.
Оправившись, я поняла, что передо мной стоит тот самый молодой человек, который спас меня от лап заместителя Чжана. Он тоже узнал меня, и в его горящих глазах снова появилось презрение.
Мне стало грустно и очень неловко, я не знала, что сказать, особенно вспомнив, что он принял меня за такую женщину. Мне хотелось провалиться сквозь землю.
— Тебе тоже нравится это место? — Он заговорил первым, но исключительно из вежливости.
В конце концов, было бы слишком странно, если бы коллеги, оказавшись так близко, не обменялись ни словом.
— Угу, — я опустила голову, стараясь говорить как можно меньше, чтобы он не счел меня легкомысленной женщиной.
— Сколько тебе лет? — Внезапно он спросил о моем возрасте, и я на мгновение растерялась.
— Шестнадцать, — честно ответила я, почувствовав небольшую радость — он, оказывается, интересуется моим возрастом.
— Всего шестнадцать! — холодно сказал он. Вслушиваясь в его тон, я поняла, что он удивляется тому, что я в столь юном возрасте уже имею неясные отношения со своим начальством.
Мое лицо мгновенно покраснело до самых ушей, но я была совершенно не в силах оправдаться и могла только глупо стоять там, молясь про себя, чтобы он поскорее ушел и мне стало легче.
Но он даже не собирался уходить. Наоборот, он облокотился на перила, закурил сигарету и, тихо выпуская дым, спокойно смотрел на оживленную толпу внизу.
— Чжоу Гуанвэй, я тебя давно ищу и догадался, что ты здесь, — голос избавил меня от неловкости. Мое напряжение наконец спало.
Подошедший человек широким шагом приблизился, наклонился и внимательно рассмотрел мое лицо, а затем поднял голову и вопросительно посмотрел на мужчину по имени Чжоу Гуанвэй: — Эта девушка кажется незнакомой, она новенькая? Представь ее мне, брату!
Подошедший многозначительно подмигнул Чжоу Гуанвэю, словно у них был какой-то секрет.
— Я тоже не знаком, — Чжоу Гуанвэй не смотрел ни на него, ни на меня, лишь выпустил клуб дыма и безразлично ответил.
— Не хочешь говорить? Ничего, сам догадаюсь, — подошедший сделал вид, что усиленно думает. Это выглядело немного наигранно, но было забавно. — Говорят, в Секретариат недавно пришла большая красавица. Дай подумать, тебя ведь зовут Цзян Инь?
Если до этого я чувствовала себя неловко из-за презрительного взгляда Чжоу Гуанвэя, то теперь от его нескрываемой похвалы мне стало стыдно.
— Привет, меня зовут Сюй Цзяхань, я сотрудник секции при Отделе военной разведки. Очень рад знакомству, — он протянул руку. Увидев, что я не реагирую, он схватил мою руку, потянул и крепко пожал.
Я поспешно выдернула руку и невольно спрятала ее за спину. Сюй Цзяхань самоиронично улыбнулся и не придал этому значения.
— Раз уж пришла, я познакомлю тебя с друзьями! — Сюй Цзяхань больше не касался меня, а уступил дорогу и сделал приглашающий жест.
Мне не хотелось идти, и я уже собиралась отказаться, но краем глаза случайно увидела Чжоу Гуанвэя, стоявшего в стороне холодного как лед. Он по-прежнему не собирался уходить.
Если бы я осталась здесь, мне все равно было бы неловко, поэтому я решилась и последовала за Сюй Цзяханем вниз, на первый этаж.
Первое, что сделал Сюй Цзяхань, это подвел меня к Начальнику Бао: — Начальник, позвольте представить. Это Цзян Инь, недавно принятая в Секретариат.
Сяо Цзян, это Начальник Бао из нашего Отдела военной разведки.
— Здравствуйте, Начальник. Поздравляю вас с днем рождения! — Я вежливо поклонилась и, опустив голову, не знала, что еще сказать.
— Ха-ха, Сяо Цзян, мне всегда было любопытно, какой выросла дочь Цинъин. Только сегодня увидел. Действительно, ученик превзошел учителя! —
Действительно, он был знаком с моей личностью. Хотя моя мать когда-то была его подчиненной, его такое радушие меня очень удивило.
У Сюй Цзяханя была та же мысль, но он не стал спрашивать, а просто честно стоял в стороне, ожидая, что Начальник Бао продолжит.
— Жена, скорее подойди, здесь дочь Цинъин! — Начальник Бао окликнул свою жену, стоявшую неподалеку, и Мадам Бао подошла.
— Ой, это правда дочка Сяо Инь? Выросла, стала большой девушкой, — в тоне Мадам Бао чувствовалось, будто она была ближе знакома с моей матерью, и, кажется, она видела меня раньше.
— Здравствуйте, Мадам Бао, — я ее совсем не помнила, и приветствие получилось очень неловким.
— Старина Бао, вы слишком несправедливы. С таким происхождением, как у этой девочки, ей следовало бы заниматься разведкой, а не отправлять ее в этот никчемный Секретариат? — От Мадам Бао исходило нескрываемое чувство превосходства.
Начальник Бао кашлянул, и его жена, поняв, что сболтнула лишнего, тут же замолчала.
— Сяо Цзян, я слышал, ты хорошо играешь на пианино. Сегодня не считай меня начальником, считай старым коллегой твоей матери, твоим дядей. Как насчет сыграть нам что-нибудь? — Начальник Бао незаметно сменил тему.
Я не могла отказаться и только кивнула.
Начальник Бао прочистил горло, и шумная толпа тут же затихла: — Рядом со мной стоит Сяо Цзян, новая сотрудница Секретариата. Сяо Цзян очень хорошо играет на пианино. Сейчас я приглашаю ее исполнить для нас произведение. Хотите послушать?
Все разразились бурными аплодисментами. Я знала, что эти аплодисменты предназначались не мне, а Начальнику Бао.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|