Глава 17. Остался лишь один

Мы вернулись в палату, но того товарища не увидели. Его кровать была пуста и аккуратно заправлена, словно его там никогда и не было.

Я недоуменно посмотрела на Чжоу Гуанвэя в поисках ответа, но увидела, как его лицо быстро померкло, а взгляд мгновенно стал ледяным, пронизывая меня до костей.

Только тогда я поняла, что тот товарищ, который любил шутить, больше никогда не заговорит.

Я была потрясена и не могла поверить. Не задумываясь, я сказала: — Как такое возможно? Он только что был в порядке, пил много воды, это невозможно!

Чжоу Гуанвэй ничего не сказал, молча лег обратно на свою больничную койку.

Я не знала, как его утешить, или даже стоит ли его утешать. Он больше не разговаривал со мной, снова вернувшись к своей обычной отстраненности.

Неужели он думает, что его товарищи доверили ему свои жизни, потому что верили в него, а он их подвел, оставшись в живых один?

Неужели он этой ночью будет смотреть на кровать, где лежал его товарищ, и долго не сможет уснуть?

Интуиция подсказывала мне не говорить и не двигаться. Я просто стояла на месте, не смея пошевелиться.

— Возвращайся, — спустя долгое время сказал Чжоу Гуанвэй.

Я открыла рот, но в итоге решила ничего не говорить.

Я беспокоилась о нем, но также знала, что в этот момент мое присутствие, возможно, было для него самым неудобным.

Меня волновали только его раны, и я понимала, что рано или поздно он поправится и снова вернется на невидимый фронт.

Но я не учла его душевных ран. Потеря товарищей, с которыми он делил жизнь и смерть, ударила по нему гораздо сильнее, чем физическая боль.

Я молча вышла из палаты, тихонько прикрыла дверь, сделала вид, что ушла далеко, а затем незаметно вернулась.

Я спряталась у двери, наблюдая за происходящим в комнате сквозь стекло.

Я увидела, как он сидит у окна спиной ко мне, долгое время без движения, словно статуя, безжизненный.

Сумерки окрасили его силуэт, придавая ему необъяснимую тоску.

В конце концов, я ушла.

Я знала, что он сильный мужчина, и его скорбь не должна была видеть никто.

Итак, я ничего не видела.

На следующий день я, как обычно, пошла на работу в управление. Список пострадавших в этой операции просочился по неофициальным каналам.

Новость о том, что Чжоу Гуанвэй — единственный выживший, быстро распространилась в управлении. Не знаю, сколько девушек ликовали от этой новости. В нашем отделе таких примеров было немало.

Они радовались тому, что их возлюбленный избежал смерти, но не удосужились пожалеть пятерых погибших.

Такова была холодность человеческих отношений и обыденность жизни в штабе Цзюньтун.

Начальство одно за другим присылало телеграммы, выражая сожаление и разочарование по поводу провала операции. О пяти товарищах, пожертвовавших собой ради Партии и государства, было сказано лишь: «Надеемся на надлежащее решение вопросов после их гибели».

Не знаю, что об этом думал Чжоу Гуанвэй, но мне казалось, что в указаниях начальства не хватало искренности.

Пока я не обращала внимания, Хэ Цзяоянь тихонько подошла ко мне, оглядела с ног до головы и поразила меня вопросом: — Тебе нравится тот руководитель первой группы по имени Чжоу Гуанвэй, верно?

Я сильно удивилась и подсознательно отрицала: — Что за ерунду ты говоришь?

Хэ Цзяоянь хитро посмотрела на меня и сказала: — Можешь не обманывать меня. Я проходила подготовку и сразу вижу, когда ты лжешь.

Я беспомощно опустила голову и промолчала.

Честно говоря, я не то чтобы скрывала это. Просто мне казалось, что в нынешней ситуации говорить о личных чувствах неуместно.

Хэ Цзяоянь похлопала меня и с облегчением сказала: — Значит, он жив, и ты вся расслабилась.

Ну и хорошо, ну и хорошо. Наконец-то мне не придется видеть твое хмурое лицо.

Я была тронута тем, что она так глубоко понимает мои чувства, и тем, что благодаря ей я вчера смогла убедиться, что с Чжоу Гуанвэем все в порядке. Поэтому я, в знак благодарности, сказала: — Как-нибудь потом я приглашу тебя поужинать.

Глаза Хэ Цзяоянь загорелись, но то, что она сказала, чуть не заставило меня упасть в обморок: — Ужин можно отложить. Мне нужно сначала посмотреть, что это за божество такое, этот Чжоу Гуанвэй.

Неудивительно, что ты так мямлила, когда я раньше просила тебя отвести меня к нему. Оказывается, ты не хотела делиться своим возлюбленным.

Я чувствовала себя несправедливо обиженной из-за ее беспочвенных домыслов, но знала, что любые объяснения только ухудшат ситуацию, поэтому просто промолчала, позволяя ей развивать свою фантазию.

Неожиданно, она стала еще более дерзкой и даже без стеснения сказала мне: — Даже если ты не хочешь делиться, я все равно должна пойти посмотреть. Мне нужно проверить его для тебя.

— Как хочешь! — отчаянно сказала я, взяла наугад шифроблокнот и стала усердно изучать его, больше не обращая внимания на ее слова.

Ближе к концу рабочего дня некоторые коллеги из моего отдела уже прихорашивались перед зеркалом, потому что договорились вместе пойти навестить Чжоу Гуанвэя.

Я немного заволновалась, потому что не хотела с ними сталкиваться, но в то же время так сильно хотела его увидеть.

Особенно меня встревожило то, что Хэ Цзяоянь с энтузиазмом присоединилась к группе, идущей навестить больного. Она ведь даже не знала этого Чжоу Гуанвэя!

Хотя она очень настаивала, чтобы я пошла с ней, я решительно отказалась.

Она не знала, что между нами с Чжоу Гуанвэем уже установилось негласное понимание, и лишь с сожалением сказала, что я не умею пользоваться возможностями, что мужчины обычно очень уязвимы, когда ранены, и тому подобное.

Устно я не выразила своего мнения, но в душе совершенно не соглашалась с ее словами — Чжоу Гуанвэй никогда не был уязвим, ранен он или нет, он всегда был самым сильным.

В безвыходной ситуации мне пришлось остаться на работе сверхурочно, чтобы дать им время навестить его вдоволь. Я решила пойти после того, как они все уйдут.

Какое же это было мучительное время!

Я листала шифроблокнот на столе, а в голове крутились совсем посторонние мысли.

В конце концов, мне оставалось только смотреть на настенные часы, отсчитывая каждую минуту.

Наконец, в половине девятого, я не выдержала и решила попытать счастья. Если они все еще будут в больнице, я совру, что пришла навестить дальнего родственника.

Приняв решение, я остановила машину и поехала прямо в больницу.

Коридор больницы был тих. Я вздохнула с облегчением — если бы они еще не ушли, они бы наверняка шумели.

Я толкнула дверь, и действительно, в палате был только Чжоу Гуанвэй. Он сидел, прислонившись к изголовью кровати, и, казалось, изо всех сил терпел боль от раны в пояснице.

Услышав звук, он поспешно обернулся, словно давно ждал меня.

— Я думал, ты сегодня не придешь, — сказал он, словно упрекая меня.

— Многие коллеги из управления говорили, что придут навестить тебя. Я решила прийти после того, как они уйдут, — я подошла, села на стул у кровати и достала из сумки яблоко. Я взяла его из дома, чтобы сэкономить время, но оказалось, что это было совершенно излишне.

Время ожидания хватило бы, чтобы купить яблоки десять раз. Видимо, человек предполагает, а Бог располагает.

Он улыбнулся, но улыбка была натянутой, показывая, что рана действительно болит.

Он сказал: — Я уже сказал администрации больницы, что только тебя можно пустить, — в его тоне чувствовалось сожаление, словно из-за этого пустяка время, которое мы могли провести вместе, сократилось.

Мое сердце забилось. Оказывается, в его душе я действительно отличалась от других.

Даже зная это, я не могла удержаться от желания услышать подтверждение из его уст снова и снова, потому что это делало меня счастливой.

Он, казалось, хотел что-то сказать, но вдруг стиснул зубы, и на лбу выступил мелкий пот.

Я знала, что, ожидая меня, он потратил много сил на борьбу с болью, поэтому я откинула одеяло и приготовилась помочь ему лечь. Он послушно подчинился.

— Так удобнее, да? — Я помогла ему укрыться одеялом, очистила маленький кусочек яблока и положила ему в рот.

Но он схватил меня за запястье и велел сесть.

— Уже поздно, иди домой. В кабинете врача есть телефон, позвони водителю, пусть заберет тебя, — его голос был очень слабым. Услышав его, я вспомнила товарища, который умер вчера, и мне стало не по себе.

К тому же, если он хотел, чтобы я ушла, зачем велел мне сесть?

Это же явное "говорить одно, думать другое"!

Или, возможно, он не хотел, чтобы я видела, как его мучает боль.

Но он так страдал, как я могла спокойно уйти!

— Я завтра прямо отсюда на работу пойду! — Внезапно меня охватило дурное предчувствие. Я очень боялась, что он, как и тот товарищ вчера, исчезнет, пока я уйду.

— Ты разве не меняешь одежду каждый день? — совершенно естественно спросил он.

Но я услышала в этом скрытый смысл. Оказывается, он наблюдал за мной.

— Я завтра утром домой заеду переодеться, — хотя я обычно проявляла покорность, в вопросах, которые я решила, я редко меняла свою позицию.

— Твой дедушка будет волноваться, — чем больше он уходил от темы, тем больше я чувствовала, что на самом деле он не хочет, чтобы я уходила.

— Я уже звонила ему, он знает, что иногда мне приходится работать всю ночь, — я старалась развеять его опасения.

Он наконец кивнул, больше ничего не сказал, но на губах у него играла улыбка.

Он выглядел очень уставшим. Я не знала, нормально ли это, но очень боялась, что он уснет и больше не проснется.

— Ты уже собираешься спать? — спросила я.

Он моргнул и устало посмотрел на меня.

— Ты подожди немного. Сегодня немного прохладно, я попрошу медсестру принести тебе еще одно одеяло.

А потом я еще хочу с тобой поговорить. Ты не спи, обязательно дождись меня, — я повторяла ему это снова и снова, торопясь выйти.

— Хочешь, тоже ляжешь на кровать? — внезапно очень спокойно спросил он.

Я удивленно обернулась и увидела, что он указывает на место рядом с собой. Мое лицо мгновенно покраснело до самых ушей, и я не сразу сообразила, как ответить.

— Можешь положить руку мне на сердце. Так, если оно остановится, ты сразу заметишь, — он снова сразу же угадал мои мысли и даже любезно предложил решение.

Мне казалось, что рядом с ним я становлюсь прозрачным человеком, не способным сохранить ни единой тайны.

Я колебалась, но он уже, превозмогая боль, отодвинулся к другому краю кровати, освобождая для меня больше места.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение