Глава 8: Выкидыш императрицы (Часть 1)

Чтобы выяснить, кто хотел моей смерти, я сказала: — Люсюй, принеси то блюдо из свинины с хризантемой.

Люсюй, немного испугавшись, поспешила в столовую и принесла отравленное блюдо.

Край тарелки был украшен лепестками девятилистника, в центре из редьки была вырезана фигурка жар-птицы, а вокруг неё лежали кусочки свинины, приготовленные так, что мясо блестело, источая насыщенный аромат. Кусочки легко разделялись палочками, сохраняя форму. Кто бы мог подумать, что это изысканное блюдо — смертельный яд.

Люсюй принесла серебряную иглу и воткнула её в мясо. Игла не почернела. Я подумала, что, если бы не знала о последствиях, уже была бы отравлена. От этой мысли меня охватила ярость.

Люсюй долго осматривала блюдо и наконец воскликнула: — Госпожа, кто-то выжал сок из хризантем и, надрезав шкурку свинины, во время приготовления поливал мясо этим соком, пока оно не пропиталось. Затем свинину нарезали и снова готовили. К этому моменту сок хризантемы уже полностью впитался в мясо. Бульон и лепестки девятилистника должны были замаскировать запах хризантем. Если человек не очень чувствителен к этому аромату, он ничего не заметит. Но когда я рассматривала мясо, то почувствовала аромат семицветной бегонии. Этот цветок — дань из-за границы, и единственный экземпляр находится во Дворце Спокойного Долголетия.

Я вздрогнула, и мои глаза сузились. — Так вот кто это! Вдовствующая императрица Хэшэли Гоуинь! — прошипела я.

Я повернулась к Люсюй и, улыбнувшись, попросила её наклониться. — Завтра я напишу письмо и отдам его Рао'эр, чтобы она отнесла его в Резиденцию генерала, — прошептала я ей на ухо. — Ты тайно свяжешься с моим отцом и попросишь его передать мне секретный приказ.

Услышав слова «секретный приказ», Люсюй испуганно посмотрела на меня, но, увидев мою решимость, промолчала.

На следующий день я отправилась во Дворец Куньнин.

Сегодня первый день после месячного домашнего ареста императрицы. Хотя её лишили права управлять шестью дворцами, она всё ещё оставалась императрицей, и ежедневный ритуал приветствия никто не отменял.

Когда я вошла во Дворец Куньнин, там уже собралось множество наложниц. Среди них я заметила Благородную госпожу Юэ и Благородную госпожу Ю, но не обратила на них внимания. Я огляделась и заметила, что из четырёх супруг присутствовали только три. Благородная супруга Лань не пришла. Вскоре евнух объявил: — Императрица!

Все встали и поклонились. — Приветствуем Ваше Величество! — произнесли они хором.

Императрица выглядела усталой и постоянно поглаживала живот. — Встаньте, — тихо сказала она.

— Сестра императрица, Благородная супруга Лань сегодня не явилась, — холодно заметила Ароматная супруга.

Императрица бросила взгляд на пустой стул справа от себя и нахмурилась, но промолчала. Достойная супруга Ли мягко улыбнулась. — Сейчас Благородная супруга Лань управляет шестью дворцами, поэтому, разумеется, она занята больше, чем мы, — сказала она, многозначительно посмотрев на императрицу. — Надеюсь, вы извините её.

Императрица сделала вид, что не услышала её, и, слегка улыбнувшись, произнесла: — Хотелось бы, чтобы она и дальше управляла шестью дворцами. — Она снова погладила свой живот.

— Цзылань, император говорил, когда придёт? — спросила она у своей личной служанки.

— Ваше Величество, император сказал, что придёт к обеду, — ответила служанка, склонившись.

— Хорошо, — пробормотала императрица.

— Император всё ещё любит вас, Ваше Величество, — многозначительно произнесла Добродетельная супруга Чунь. Трудно было понять, что она имела в виду: предостережение или одобрение.

Императрица закашлялась. Служанка поднесла ей чашку горячего чая. Императрица сделала глоток и поставила чашку обратно на поднос. Служанка отошла.

В этот момент евнух у ворот громко объявил: — Благородная супруга Лань!

Благородная супруга Лань вошла, не торопясь. На ней было длинное тёмно-синее платье, расшитое белыми цветами сливы, и белый пояс, подчёркивающий её тонкую талию. Её чёрные волосы были уложены в двойной пучок, украшенный нефритовой шпилькой с изображением цветка сливы. Лёгкий макияж и ярко-красное платье с вышивкой облаков и гусей делали её ещё более ослепительной. Лёгкий ветерок играл с её волосами, придавая ей ещё больше величия.

Все, кроме императрицы, встали и поклонились. — Приветствуем Благородную супругу! — произнесли они.

Благородная супруга Лань, не обращая на них внимания, прошла к своему месту и села. — Встаньте, — сказала она.

Возможно, красное платье Благородной супруги Лань было слишком ярким, потому что императрица потёрла виски. — Благородная супруга Лань, неужели вы и вправду считаете себя императрицей? — медленно спросила она.

Улыбка на лице Благородной супруги Лань исчезла. Императрица, не давая ей ответить, продолжила: — Императорская печать всё ещё у меня.

Лицо Благородной супруги Лань стало бледным. — И я могу расправиться с вами в любой момент, — добавила императрица.

Благородная супруга Лань побледнела ещё сильнее. Она злобно посмотрела на императрицу, но не смогла вымолвить ни слова.

Остальные три супруги впервые увидели императрицу такой решительной и невольно вздрогнули.

Достойная супруга Ли первой нарушила молчание. — Интересно, на каком месяце беременности Ваше Величество? — с улыбкой спросила она. — Когда ребёнок родится, он наверняка будет таким же прекрасным, как и вы.

Императрица, словно не слыша её, сказала: — Я устала. На сегодня всё. — Она махнула рукой и направилась во внутренние покои.

Благородная супруга Лань, не выдержав, закусила губу и вышла.

За ней последовали Достойная супруга Ли, Добродетельная супруга Чунь и остальные наложницы. Ароматная супруга, Чжаои Хань, Чжаои Ся, Цзеюй Минь, Цзеюй Сы и Цзеюй Юй остались. Я немного задержалась и увидела, как они вошли во внутренние покои.

«Разве Чжаои Хань и Чжаои Ся не люди Благородной супруги Лань?» — подумала я. Однако все уже разошлись, и я тоже решила уйти.

Внутренние покои Дворца Куньнин:

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Выкидыш императрицы (Часть 1)

Настройки


Сообщение