Глава 4: Не переступать границы

Служанки непрерывно выходили из внутренних покоев и, сделав реверанс, замирали в ожидании. Внезапно евнух громко возвестил:

— Императрица прибыла!

Благородная супруга Лань, три супруги и все остальные девушки тут же встали и поклонились.

Глядя на них, я почувствовала волнение. Место императрицы… вот моя истинная цель.

В дверях появилась женщина в красном халате. Её голос, чистый, как родник, прозвучал в тишине:

— Встаньте. Садитесь.

Все поднялись и хором поблагодарили императрицу.

Теперь я смогла хорошенько рассмотреть женщину на троне. Безупречная красота, алые губы, сияющие на солнце, лёгкий румянец на щеках, брови, словно изумрудные. Она излучала утончённость и изящество, словно небесная фея.

Тот же красный цвет… но одна прекрасна, как небожительница, а другая — как богиня смерти. Обе красивы, как картины, но совершенно разные.

Императрица окинула взглядом присутствующих и сказала:

— Вы все молоды и прекрасны, но вам не хватает рассудительности. Как повелительница гарема, я требую от вас одного: не переступайте границы дозволенного. — Она резко повернулась к Благородной супруге Лань. — Не так ли, супруга Лань?

Я вдруг поняла, что слова императрицы не случайны. Ярко-красный цвет могла носить только императрица. Появление Благородной супруги Лань в таком наряде заставляло задуматься.

Благородная супруга Лань, словно не услышав вопроса, нежно погладила свой округлившийся живот и пробормотала:

— Недавно Император был у меня во Дворце Юйцюэ. Мы любовались цветами, он прислушивался к шевелению ребёнка. Уходя, он подарил мне отрез ярко-красного шёлка, сказав, что этот цвет мне очень идёт. — Она подняла глаза и встретилась взглядом с императрицей.

Императрица лишь слегка улыбнулась, взяла у служанки чашку чая и сделала глоток.

— У меня тоже будет ребёнок, — спокойно произнесла она.

Эта простая фраза поразила всех, как гром среди ясного неба.

Четыре супруги, не веря своим ушам, смотрели на живот императрицы. Их лица выражали самые разные чувства.

Ароматная супруга, не сдержавшись, рассмеялась:

— Правда? Сестра Юй, это чудесно! Поздравляю! — Она подбежала к императрице, села рядом с ней на трон и начала расспрашивать о подробностях.

Благородная супруга Лань лишь холодно произнесла:

— Прошу меня извинить, — и удалилась. Достойная и Добродетельная супруги последовали за ней. Императрица равнодушно посмотрела им вслед, а затем обратилась к остальным:

— Вы тоже можете идти.

Девушки поклонились и вышли.

Вернувшись во Дворец Орхидей, я увидела Рао'эр, стоящую на коленях во дворе. Не выдержав, я позвала её:

— Рао'эр, встань.

Рао'эр поднялась и вошла в комнату. Закрыв дверь, я с сочувствием смахнула пыль с её колен.

— Больно? — спросила я.

— Уже нет, — робко ответила Рао'эр.

Я вдруг дала ей пощёчину.

— Почему ты не слушаешь меня?! Ты чуть не лишилась жизни! За оскорбление высокопоставленной особы тебя могли казнить! — Я не смогла сдержать слёз.

Рао'эр подошла ко мне и вытерла мои слёзы.

— Госпожа, я виновата! Простите меня! Я была неправа, не стоило мне так поступать! — взмолилась она.

Глядя на девушку, которая росла вместе со мной с самого детства, я сказала:

— Рао'эр, ты такая наивная… Сколько же тебе придётся вытерпеть в этом дворце…

Рао'эр подняла на меня глаза.

— Госпожа, я не боюсь! Я буду рядом с вами и буду вас защищать! Я исправлюсь, обещаю! Я больше не доставлю вам хлопот!

В этот момент у дверей появился евнух.

— Госпожа, обед подан.

Вытерев слёзы с лица Рао'эр и своего собственного, я открыла дверь и направилась в столовую. Как только я вошла, все евнухи и служанки поклонились.

— Приветствуем госпожу! — произнесли они хором. Одна из старших служанок подошла ко мне.

— Госпожа, будем обедать? — спросила она.

Я кивнула.

— Тётушка Люсюй, Бабочка, Нарцисс, Рао'эр, останьтесь. Остальные свободны, — распорядилась я. Слуги поклонились и вышли.

Глядя на изысканные блюда, я не чувствовала голода. Это был всего лишь первый день во дворце, а Рао'эр чуть не погибла. Нужно быть осторожнее.

От этих мыслей мне стало ещё тревожнее.

— Тётушка Люсюй, сколько лет вы служите во дворце? — спросила я.

Тётушка Люсюй опустилась на колени.

— Я поступила во дворец в десять лет, госпожа. Сейчас мне двадцать один, — почтительно ответила она.

— Служили ли вы у других госпож? — Я пристально посмотрела на неё.

— Я глупа и не имела чести служить ни у кого, госпожа. Если бы не ваша милость, я бы до сих пор подметала дворы, — Тётушка Люсюй склонила голову ещё ниже. Из её рукава выскользнул край красного шнурка — такого же, какой носили тайные воины моего клана Налан.

Сделав вид, что ничего не заметила, я съела немного супа, велела убрать со стола и прилегла на кушетку. Отпустив всех, кроме тётушки Люсюй, которая обмахивала меня веером, я задремала.

Вскоре сон как рукой сняло. Я села.

— Тётушка Люсюй, что велел вам отец? — спросила я.

Люсюй, казалось, не удивилась.

— Генерал приказал мне защищать вас, госпожа. И ещё он просил передать, что Рао'эр — всего лишь пешка. Если с ней что-то случится, её можно пожертвовать. Он надеется, что вы не будете колебаться.

Услышав эти слова, я вздрогнула, но быстро взяла себя в руки.

— Я сама знаю, что делать, — с лёгким раздражением ответила я.

Встав с кушетки, я направилась к выходу из сада. Тётушка Люсюй шла рядом, поддерживая меня под руку.

— Какова сейчас ситуация во дворце? — спросила я.

Люсюй слегка наклонилась ко мне.

— Императрица и Благородная супруга Лань — непримиримые соперницы. Достойная супруга Ли и Ароматная супруга враждуют между собой. Они уравновешивают друг друга. Благородная супруга Лань заключила союз с Достойной супругой Ли, а Ароматная супруга сблизилась с императрицей. Обе группировки очень влиятельны. Две госпожи Чжаои присоединились к Благородной супруге Лань, а три госпожи Цзеюй поддерживают императрицу, — тихонько прошептала она.

— А Добродетельная супруга Чунь? — нахмурилась я.

— Она сохраняет нейтралитет, но это очень опытная и хитрая женщина. С ней нужно быть осторожной, — ответила Люсюй.

— Если ей удаётся сохранять нейтралитет и не попасть под удар, значит, она очень умело действует. Я не собираюсь её недооценивать. Теперь, когда и императрица, и Благородная супруга Лань беременны… в дворцовой жизни скоро начнутся большие перемены. Тётушка Люсюй, следите за всеми событиями во дворце и сразу сообщайте мне, — сказала я с лёгкой улыбкой.

— Слушаюсь! — ответила Люсюй.

— Одиннадцать лет во дворце… Вы много пережили, — мягко произнесла я.

Люсюй посмотрела мне в глаза.

— Я — воин клана Налан, госпожа. Я буду служить вам до самой смерти, — твёрдо сказала она.

Я ободряюще похлопала её по плечу и вдруг заметила, что её кости шире и крепче, чем у обычных женщин.

— Тётушка Люсюй, вы владеете боевыми искусствами? — спросила я с сомнением.

Люсюй удивлённо посмотрела на меня.

— Как вы догадались, госпожа? — спросила она.

Её ответ меня поразил. Я не знала, что среди женщин-воинов клана Налан есть те, кто владеет боевыми искусствами.

— Отец поручил вам найти наложницу, которую поддерживает Ли Чжи, командующий армией Чжэньго. Вам удалось что-нибудь узнать? — спросила я.

Лицо Люсюй помрачнело.

— Я подвела генерала, — ответила она.

— Ладно, я подумаю об этом ещё раз. Сколько воинов нашего клана сейчас во дворце?

— Я не знаю, госпожа, — с виноватым видом ответила Люсюй.

— Похоже, то, что я узнала о вашей принадлежности к клану Налан, не было случайностью? — спросила я, прищурившись.

— Это было подстроено генералом, госпожа, — ответила Люсюй.

Я покачала головой.

— Тётушка Люсюй, раз уж воины клана не могут общаться друг с другом, вам придётся самой заняться расследованием. Разузнайте всё о девушке по имени Хэшэли Мэйцан. — Люсюй кивнула.

— Почему вас интересует именно эта девушка, госпожа? — спросила она.

Я нахмурилась.

— Вы переходите границы дозволенного, тётушка Люсюй, — холодно сказала я. Люсюй в ужасе упала на колени.

— Простите мою дерзость, госпожа! — взмолилась она.

Я наклонилась к ней и, поднимая её с колен, прошептала ей на ухо:

— Она — моя главная соперница в борьбе за место императрицы!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: Не переступать границы

Настройки


Сообщение