— Боже мой, Третий господин, как… как вы можете говорить такие… такие гадости? — спросила Сяо Цзисян, широко раскрыв глаза.
Цзя Хуань скривил губы.
— Она действительно красивая. Чего ты ее так боишься?
Сяо Цзисян вздрогнула, огляделась по сторонам, словно маленький шпион, и, убедившись, что вокруг никого нет, тихонько сказала:
— Говорю вам, госпожа — самая важная персона в нашем поместье. Нет, даже если считать и восточное Поместье Нинго, она все равно самая главная.
Наложница ее очень боится, а госпожа недолюбливает наложницу. Так что, Третий господин, не хвалите ее больше, особенно при наложнице, а то она с горя умрет!
Глядя на серьезный вид Сяо Цзисян, которая явно старалась ради его блага, Цзя Хуань с трудом сдержал смех и кивнул.
— Хорошо, я запомнил! Тогда пойдем бегать?
Сяо Цзисян посмотрела на него с недоумением.
— Третий господин! Вы что, не слышали, что сказала госпожа? Вам нужно идти приветствовать Старую госпожу, Господина и Госпожу.
Цзя Хуань почесал подбородок.
— Неужели каждый день нужно ходить?
— Утреннее и вечернее приветствие — это ежедневный ритуал. Не только вы, но и наложница каждый день ходит. А после приветствия наложница еще и у Госпожи правила учит, ей гораздо тяжелее, чем вам. Но иногда Старая госпожа и родители могут быть заняты и не смогут принять вас лично. Тогда они пришлют служанку, чтобы узнать о вашем почтении. В семье Цзя очень ценят почтительность, поэтому вам все равно… — Сяо Цзисян развела руками и надула губы. Она выглядела очень мило, особенно для мужчин постарше…
Цзя Хуань уже почти проникся жалостью к наложнице Чжао и себе, но, увидев выражение лица Сяо Цзисян, не удержался и ущипнул ее за нос.
— Мне и так плохо, а ты еще злорадствуешь?
Сяо Цзисян покраснела от такого фамильярного жеста. Она отбила руку Цзя Хуаня и оскалила зубы, пытаясь его напугать.
Но это не только не испугало Цзя Хуаня, но и позволило ему заметить ее милые маленькие клыки.
— Ха-ха-ха!
Цзя Хуань рассмеялся и потрепал Сяо Цзисян по волосам.
— Ладно, ладно, я пошутил. А теперь веди меня приветствовать Старую госпожу и родителей, а то мне действительно попадет.
Сяо Цзисян наморщила нос.
— Как же вы пойдете в таком виде? Третий господин, вам нужно сначала умыться, причесаться, завязать два пучка, переодеться в парадную одежду. Если вы пойдете с распущенными волосами, Господин вас накажет!
— Два пучка? Может, другую прическу? — взмолился Цзя Хуань. Он знал, как выглядит эта прическа: два пучка по бокам головы. Если еще и огненные колеса к ногам приделать, то получится вылитый Нечжа!
— Конечно, нет! Третьему господинy еще нет пятнадцати, по правилам нельзя собирать волосы, только два пучка! Третий господин, что такого в двух пучках? Я слышала, Второй господин Бао до сих пор носит нагрудник, который сшила Сижэнь! Эх, как жаль Третьего господина! Сяо Цюэ тоже хотела вышить вам нагрудник с уточками-мандаринками, но у нас нет золотой нити…
Глядя на расстроенную Сяо Цзисян, Цзя Хуань мысленно благодарил всех богов.
Нагрудник… с уточками-мандаринками?!
Он же не извращенец!
Цзя Хуань знал, что в древности нагрудник был чем-то вроде майки, которую дети носили, чтобы не замерзнуть.
Но в его время нагрудники можно было увидеть только по телевизору.
И в основном их носили женщины легкого поведения, которые распахивали одежду, демонстрируя ярко-красный нагрудник, махали платочком и зазывали: «Господин! Идите сюда, идите сюда, поиграем!»
…
Цзя Хуаня передернуло. В его воображении лицо женщины легкого поведения вдруг превратилось в его собственное, и он с похотливой улыбкой говорил: «Идите сюда, господин! Я жду!»
— Тьфу…
Цзя Хуаня чуть не стошнило. Сяо Цзисян испугалась. Наложница Чжао перед уходом строго-настрого наказала ей присматривать за Цзя Хуанем. Если бы с ним что-то случилось, ей бы не поздоровилось.
— Третий господин, что с вами? — с тревогой спросила Сяо Цзисян, поддерживая его.
Цзя Хуань не хотел больше говорить о нагрудниках, поэтому сменил тему.
— Бао-юю, кажется, тоже нет пятнадцати. Почему он может собирать волосы и носить головной убор?
Насколько помнил Цзя Хуань, Бао-юй никогда не ходил с двумя пучками, но носил головной убор. Поэтому он и спросил.
Сяо Цзисян надула губы.
— Третий господин, это же Второй господин Бао! Любимец Старой госпожи, кровиночка Госпожи. Как вы можете с ним сравниться? Впрочем, если Третий господин не будет привлекать к себе внимания и не рассердит Старую госпожу и Госпожу, то можете собирать волосы. Все равно обычно никто не обращает на вас внимания.
…
(Нет комментариев)
|
|
|
|