Глава 18. Торг

Видя, что Фань Нэн колеблется, Чжао Фань продолжил убеждать его. — Брат, вспомните вашу недавнюю битву с Чжу Чжи. Если бы я не ударил ему в тыл, уверены ли вы, что смогли бы победить?

Фань Нэн с горькой улыбкой покачал головой. — Без вашей помощи я не то что победить, даже отступить без потерь вряд ли смог бы.

— Брат, в этом и заключается преимущество внезапной атаки, — сказал Чжао Фань. — С моими четырьмя сотнями уставших солдат я застал врасплох даже такого опытного воина, как Чжу Чжи. Он растерялся и потерпел поражение. Сюэ Ли в Молине тоже не знает о нашем приближении. Если Сунь Цэ будет действовать быстро, город может пасть.

Фань Нэн долго размышлял, а затем с любопытством спросил: — Боай, раньше ты ничего не смыслил в военном искусстве, а теперь рассуждаешь как опытный стратег. Как это объяснить?

Чжао Фань, опешив, потер щеку и с улыбкой ответил: — Брат, должно быть, это небеса компенсировали мне потерю памяти.

— Отличная компенсация! — рассмеялся Фань Нэн. — Кто знает, может, ты станешь великим полководцем, сведущим и в военном деле, и в науках.

— Брат, оставим это, — сказал Чжао Фань. — Что скажете о моем предложении?

— Ты прав, — ответил Фань Нэн. — Ради безопасности наместника Лю мы должны помочь генералу Сюэ Ли защитить Молин.

— Отлично! — обрадовался Чжао Фань. — Я сейчас же соберу людей, и мы выдвинемся.

— Боай, постой, — остановил его Фань Нэн. — Если мы пойдем по воде, то всех твоих солдат и носильщиков взять не получится. На моих кораблях места хватит максимум для двух тысяч воинов.

Чжао Фань опешил. — Брат, а нельзя ли построить плоты?

— Боай, плоты годятся для переправы через реку, но не для долгого путешествия до Молина, — с улыбкой покачал головой Фань Нэн. — В пути может начаться шторм, и тогда солдаты просто утонут.

Немного подумав, Чжао Фань предложил: — Брат, тогда я прикажу носильщикам доставить припасы к реке. А по прибытии в Молин сокращу число солдат до двух тысяч. Как вам такой вариант?

— Хорошо, — кивнул Фань Нэн. — Но больше никого взять не смогу.

— Брат, я сейчас же отдам приказ готовиться к выступлению, — сказал Чжао Фань.

— Не стоит так спешить, — ответил Фань Нэн. — Пусть солдаты сначала пообедают, а потом уже и в путь.

— Промедление опасно. Поедим, когда доберемся до реки, — возразил Чжао Фань.

— Боай, ты…

Чжао Фань торопил Фань Нэна, опасаясь, что тот начнет расспрашивать о трофеях. Однако, закончив разговор, он увидел, что Чэнь Ин и Бао Лун яростно спорят с заместителем Фань Нэна, Юй Ми.

Заметив Чжао Фаня и Фань Нэна, Юй Ми тут же подбежал к своему командиру. — Генерал, мы сражались, потеряли почти тысячу человек, а все трофеи достались им! Это несправедливо!

— Мы честно захватили эти трофеи в бою, и они принадлежат нам! — возмутился Бао Лун.

— Если бы мы не сдерживали основные силы противника, вы бы ничего не захватили! — парировал Юй Ми.

— А если бы не наш генерал, Чжу Чжи давно отрубил бы тебе голову! — ответил Бао Лун.

— Ты… ты… несешь чушь!

Видя, что спор зашел в тупик, Фань Нэн посмотрел на Чжао Фаня, предлагая ему вмешаться.

Чжао Фань строго посмотрел на Бао Луна. — Генерал Бао, мы все свои. Зачем делить трофеи? Выделите генералу Юй Ми тысячу комплектов кожаных доспехов, а также половину копий, мечей и сабель.

— Слушаюсь! — ответил Чэнь Ин. — Сейчас же распоряжусь.

— Генерал Чжао, — добавил Юй Ми, — нам также нужны луки, арбалеты и стрелы.

— Генерал Юй, стрелами я могу поделиться, — ответил Чжао Фань, — но почти все луки и арбалеты повреждены. Они вам не пригодятся.

— Не беспокойтесь, генерал, — сказал Юй Ми. — У нас есть мастера, которые смогут их починить. Да и даже с перерезанными тетивами они нам пригодятся. Найдем новые тетивы — и все будет в порядке.

Подумав, Чжао Фань согласился: — Хорошо. Когда доберемся до кораблей, соберем мастеров. Пусть починят, что смогут, а потом мы поделим поровну.

Юй Ми хотел было еще поторговаться, но Фань Нэн нетерпеливо сказал: — Генерал Юй, хватит. Мы все свои. Какой смысл спорить?

Юй Ми, глядя на двухслойные доспехи телохранителей Чжао Фаня, подумал: «Хитрый лис! Раздал все ценные доспехи своим людям, чтобы мне нечего было просить».

Раз уж Фань Нэн принял решение, Юй Ми больше не спорил. Когда Чэнь Ин выделил часть трофеев людям Фань Нэна, два отряда объединились и направились к реке.

Бао Лун подъехал к Чжао Фаню. — Генерал, я захватил офицера Чжу Чжи, Чжу Чана. Он отказывается сдаваться, упрямый как осел. Может, прикончить его?

— Нет, оставьте его, — ответил Чжао Фань. — Возможно, Чжу Чжи захочет выкупить его.

— Тогда я прикажу стеречь его как следует, чтобы не сбежал.

Сказав это, Бао Лун поскакал к хвосту колонны.

Чжао Фань, глядя на бесконечную вереницу солдат, самодовольно улыбнулся. Еще утром у него было всего четыре-пять сотен оборванных воинов, а теперь — полторы тысячи хорошо экипированных солдат и почти две тысячи крепких помощников. Со временем он превратит их в непобедимую армию.

Однако, вспомнив, что Фань Нэн заставит его сократить число солдат, Чжао Фань почувствовал себя так, будто у него кусок мяса вырезали. Он тяжело вздохнул. «Эх, не все мечты сбываются. Эти пленные носильщики — все как на подбор, крепкие ребята. Немного тренировок — и из них вышли бы отличные солдаты. А теперь придется их отпустить. Жаль, очень жаль».

РЕКЛАМА

Лазурное Наследие

Демоническая раса веками вторгалась в мир людей через многочисленные разломы пространства. Человечеству пришлось объединиться и когда одна из древнейших сект разработала систему совершенствования, люди наконец начали давать отпор ранее неподвластному злу. Мэн Чуань, юный гений-мечник, несмотря на...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18. Торг

Настройки


Сообщение