Глава 6. Встреча врагов

— Генерал Сунь Хэ, наша задача — доставить провиант, — сказал другой заместитель Чжу Чжи, Люй Фань. — Если мы благополучно доставим его на фронт, это будет большой заслугой.

— Я это знаю, — кивнул Сунь Хэ. — Но доставка провианта не помешает нам уничтожить остатки вражеской армии. Войска Лю Яо — всего лишь сборище. Во время последнего нападения на переправу Хэнцзянцзинь я сотней своих телохранителей легко разбил более тысячи вражеских солдат. Это говорит об их слабости.

— В тот раз мы напали ночью, и нам помогали войска Чжоу Шана, — возразил Люй Фань. — Поэтому мы легко победили врага. В открытом бою армия Лю Яо может оказаться не такой уж и слабой.

— Армия Лю Яо сейчас — псы войны, — презрительно усмехнулся Сунь Хэ. — Если они посмеют напасть на нас, я не оставлю от них и следа.

Хвастовство Сунь Хэ вызвало неодобрение у Чжу Чжи и Люй Фаня. Однако, учитывая его положение, они не стали спорить и просто промолчали.

Обоз медленно двигался по дороге. Примерно через три ли впереди показался горный хребет.

Увидев его, Чжу Чжи нахмурился. Горные хребты и леса — идеальные места для засады. Будучи опытным генералом, он не мог не насторожиться.

— Быстро скачи вперед и прикажи разведчикам тщательно осмотреть горный хребет, — сказал он одному из своих телохранителей. — На случай, если там прячутся враги.

— Есть! — ответил телохранитель и поскакал вперед.

Чжу Чжи приказал обозу снизить скорость и приготовиться к возможному нападению.

Видя, как Чжу Чжи готовится к бою, Сунь Хэ тоже напрягся, схватился за рукоять меча и уставился на горный хребет.

Прошло много времени, но впереди все было тихо. Сунь Хэ разочарованно отпустил рукоять меча и недовольно сказал Чжу Чжи: — Генерал, там ничего нет. Думаю, никаких врагов там и не было.

— У меня плохое предчувствие, — нахмурился Чжу Чжи. — Враги, скорее всего, устроили засаду.

— Но почему разведчики их не обнаружили?

Как только Сунь Хэ закончил говорить, из-за горного хребта показались несколько темных точек, быстро приближающихся к обозу.

— Это разведчики возвращаются! — воскликнул Люй Фань. — Похоже, враги действительно собираются напасть на нас.

Чжу Чжи облегченно вздохнул. Он не боялся засады, он боялся внезапного нападения.

— Пойдем, посмотрим, сколько их, — сказал Чжу Чжи и вместе с Люй Фанем и Сунь Хэ поскакал вперед. Вскоре они встретили разведчиков.

— Генерал Чжу, — доложил командир разведчиков, раненный в спину стрелой, — за горным хребтом большое количество врагов, около трех тысяч.

— Вздор! — воскликнул Сунь Хэ. — Откуда у них столько солдат после такого поражения?

— Генерал Сунь, я говорю правду. Если не верите, можете сами посмотреть, — ответил командир разведчиков.

Чжу Чжи остановил Сунь Хэ, расспросил разведчиков и отправил их лечиться.

— Генерал Люй, я оставляю вам триста элитных солдат из Даньяна и полторы тысячи новобранцев, — обратился он к Люй Фаню. — Вы с генералом Сунь Хэ останетесь охранять обоз. Я лично поведу войска в бой.

— Генерал, можете на меня рассчитывать, — ответил Люй Фань. — Я прикажу повозкам образовать круг для обороны, на всякий случай.

— Генерал Чжу, позвольте мне пойти с вами в бой, а генерал Люй пусть охраняет обоз, — предложил Сунь Хэ.

— Генерал Сунь Хэ, если враги нападут на наш обоз, у них может быть больше солдат, чем мы видим, — ответил Чжу Чжи, нахмурившись. — Если мы сосредоточимся только на тех, кто впереди, а враги нападут с тыла, что тогда?

— Не может быть, чтобы у них были еще войска, — недоуменно сказал Сунь Хэ.

— Есть у них еще солдаты или нет, мы не можем терять бдительность, — ответил Чжу Чжи. — На нас лежит важная задача.

— Хорошо, — с неохотой согласился Сунь Хэ. — Я подчиняюсь приказу.

Оставив Люй Фаня и Сунь Хэ, Чжу Чжи с половиной своих солдат отправился навстречу врагу.

С противоположного склона спустилась армия из нескольких тысяч солдат и вступила в бой с авангардом обоза.

Когда Чжу Чжи с десятком всадников прибыл на поле боя, к нему подбежал командир взвода в двухслойном доспехе.

— Генерал Чжу, врагов много, — тяжело дыша, доложил он. — Может, нам отступить и построиться для обороны?

Чжу Чжи, не спеша отдавать приказы, осмотрел вражеские ряды. Бросив всего один взгляд, он успокоился. Хотя врагов было много, по их боевому построению он понял, что это остатки разбитой армии, бежавшей от переправы. Они не представляли серьезной угрозы для его обоза, и он был уверен, что сможет разбить их одним ударом.

Затем он посмотрел на флаг вражеского командира и увидел на нем большой иероглиф "Фань". Это еще больше успокоило его.

Чжу Чжи долго служил в армии Лю Яо и знал всех его генералов как свои пять пальцев. Увидев иероглиф "Фань", он понял, что вражеский командир — Фань Нэн, бежавший с переправы.

Фань Нэн был ученым-полководцем, не очень искусным в боевых искусствах и не имевшим большого опыта. Чжу Чжи был уверен, что у него есть все шансы на победу.

Не спеша подъехав к передним рядам, Чжу Чжи крикнул: — Генерал Фань Нэн, давно не виделись! Как ваши дела?

Услышав голос Чжу Чжи, Фань Нэн поднял голову, увидел старого знакомого и покраснел от гнева.

— Чжу Чжи, ты презренный предатель! — закричал он. — Правитель Лю Яо всегда был добр к тебе, почему ты присоединился к старому негодяю Чжоу Шанy и напал на нас со спины?

— Генерал Фань, я был генералом Покорителя Варваров (Сунь Цзяня), — спокойно ответил Чжу Чжи. — Присоединиться к его сыну — мое законное право. Как можно говорить о предательстве?

— Тьфу! — воскликнул Фань Нэн. — Если бы ты просто присоединился к Сунь Цэ, это было бы одно. Но ты напал на нас, когда мы сражались с ним, из-за чего генерал Чжан Ин погиб у переправы Хэнцзянцзинь. В тот день все советовали правителю Лю Яо убить тебя, чтобы предотвратить будущие проблемы. А я еще за тебя заступался! Как я мог быть таким слепым! Если бы я знал, что ты такой предатель, я бы сам тебя убил!

Услышав эти слова, Чжу Чжи почувствовал укол совести. Однако он был решительным человеком и не хотел вступать в словесную перепалку с Фань Нэном.

— Генерал Фань, что было, то прошло, — сказал он, меняя тему. — Сейчас Лю Яо проигрывает. Почему бы вам не сдаться и не присоединиться к генералу Сунь Цэ?

— Тьфу! — ответил Фань Нэн. — Чтобы я стал таким же предателем, как ты? Даже не мечтай!

— Фань Нэн, раз ты не ценишь доброту, не вини меня в жестокости, — сказал Чжу Чжи, и его лицо потемнело.

— Давай сразимся! — крикнул Фань Нэн. — Сегодня либо ты умрешь, либо я!

— Чжу Мэн! — крикнул Чжу Чжи, обернувшись.

Из рядов вышел рослый бородатый воин в двойном железном доспехе с топором в руках.

— Генерал, ваши приказы? — спросил он, сложив руки в приветствии.

— Чжу Мэн, я даю тебе триста элитных солдат из Даньяна. Прорви вражеские ряды и захвати генерала Фань Нэна.

— Есть!

Выхватив у одного из телохранителей большой железный щит и ударив по нему топором, Чжу Мэн закричал: — Вперед, ребята! Убьем их всех!

— Убить!

— Убить!

— Убить!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Встреча врагов

Настройки


Сообщение