Услышав, что нашли еду, Чжао Фань обрадовался. Сжимая древко алебарды, он поспешил к солдатам: — Правда нашли еду? Где?
Юноша в кожаном доспехе подбежал к Чжао Фаню и взволнованно доложил: — Генерал, я нашел еду в подвале одного из домов. Всего два небольших мешка, около тридцати цзиней. Если сварить кашу с дикими травами, хватит на всех.
Чжао Фань немного расстроился, узнав, что еды всего тридцать цзиней, но понимал, что в это время еда на вес золота, и у бедной семьи не может быть больших запасов.
В этот момент несколько солдат вынесли мешки с зерном из соломенного дома.
Бао Лун поспешил к ним, взял один из мешков, открыл и заглянул внутрь.
Затем он повернулся к Чжао Фаню и сказал с улыбкой: — Генерал, это действительно зерно, несколько десятков цзиней. Хватит, чтобы сварить жидкую кашу с овощами и накормить солдат.
Солдаты, отдыхавшие в деревне, услышав о еде, стали собираться вокруг.
Чжао Фань приказал юноше: — Веди людей, начинайте готовить. Нужно как можно быстрее накормить солдат.
— Генерал, но у нас нет котлов, — смутился юноша. — Мы давно их потеряли.
— Если нет котлов, используйте глиняные горшки, — сказал Чжао Фань. — Если и их нет, варите в любой посуде. Главное — накормить солдат.
— Есть.
Юноша отдал честь и собрался уходить с солдатами.
Чжао Фань вдруг вспомнил о чем-то и остановил его: — И помните, разводите огонь в домах, чтобы враг не обнаружил нас.
— Не беспокойтесь, генерал, я знаю, что делать.
Когда юноша с солдатами ушел, Бао Лун протянул Чжао Фаню горшок: — Генерал, теперь вы можете спокойно поесть?
Чжао Фань с горькой усмешкой покачал головой. Раз уж нашли еду, не стоит привередничать.
Чжао Фань поднес горшок ко рту и отхлебнул. В супе не было ни соли, ни масла, и он был совершенно безвкусным.
Пока Чжао Фань пил суп, Бао Лун взволнованно сказал: — Сегодня нам повезло, что Ма Чжун нашел еду. Иначе солдатам пришлось бы голодать еще один день.
Услышав имя "Ма Чжун", Чжао Фань вздрогнул, чуть не выронив горшок.
Чжао Фань был взволнован. В прошлой жизни он читал в интернете, что Ма Чжун — один из самых недооцененных генералов Троецарствия. Его главным достижением было пленение и убийство двух генералов Лю Бэя — Гуань Юя и Хуан Чжуна. Интересно, тот ли это Ма Чжун?
Чжао Фань с надеждой спросил Бао Луна: — Генерал Бао, вы сказали, что юношу, нашедшего еду, зовут Ма Чжун?
— Да, его зовут Ма Чжун, — удивленно ответил Бао Лун. — Он шичжан в моем подчинении.
— Генерал Бао, позовите его, — попросил Чжао Фань. — Я хочу его расспросить.
— Слушаюсь.
Бао Лун отдал честь и, недоумевая, пошел в деревню. Он был удивлен странным поведением Чжао Фаня.
Вскоре Бао Лун привел Ма Чжуна к Чжао Фаню.
Чжао Фань оглядел Ма Чжуна с ног до головы и подумал: "Вид у него, конечно, неказистый. Острый подбородок, обезьяньи щеки, смуглый и худой."
Но Чжао Фаню срочно нужны были помощники, поэтому он не стал судить о человеке по внешности. Он ласково спросил юношу: — Тебя зовут Ма Чжун?
— Да, генерал, — почтительно ответил Ма Чжун.
Чжао Фань огляделся по сторонам, не увидел у Ма Чжуна лука и стрел и немного разочаровался. "Может, это просто совпадение? Имя Ма Чжун довольно распространенное."
Но Чжао Фань не сдавался: — Ма Чжун, ты хорошо стреляешь из лука?
— Генерал, до того как пойти в армию, я часто охотился в горах, — ответил Ма Чжун. — Немного разбираюсь в стрельбе.
— Почему же у тебя нет лука и стрел?
— Генерал, когда я пошел в армию, я был слишком молод, и меня не взяли в отряд лучников.
Чжао Фань все понял. После кавалерии лучники были самыми уважаемыми воинами в армии. Для них отбирали самых сильных и рослых солдат. Ма Чжун был смуглым и худым, и его не взяли из-за возраста. Это было вполне স্বাভাবিক.
Чжао Фань приказал Бао Луну: — Генерал Бао, дайте Ма Чжуну свой лук и стрелы. Пусть покажет, как он стреляет.
— Генерал, — улыбнулся Бао Лун, — мой лук силой в два ши. Боюсь, он не сможет его натянуть.
— Генерал Бао, хоть я и молод, но могу натянуть лук в два ши, — сказал Ма Чжун.
— О!
Бао Лун удивленно посмотрел на Ма Чжуна, затем снял с пояса лук и колчан и протянул их Ма Чжуну.
Ма Чжун взял лук, достал стрелу. Когда он приготовился, Бао Лун, улыбаясь, поднял с земли камень размером с кулак, указал на дерево в пятидесяти шагах и сказал: — Я положу этот камень на развилку ветвей. Если ты попадешь в него с одного выстрела, я подарю тебе этот лук и стрелы.
— Генерал Бао, вы серьезно? — обрадовался Ма Чжун.
— Конечно, — рассмеялся Бао Лун. — Я не шучу перед генералом.
Ма Чжун поднял лук, натягивая тетиву, и сказал: — Генерал, я выстрелю в тот сухой сучок рядом с развилкой.
С этими словами Ма Чжун отпустил тетиву. Раздался свист, и стрела полетела вперед.
Чжао Фань и Бао Лун посмотрели на дерево. Стрела попала точно в основание сучка и сбила его.
— Бао Лун, ты проиграл, — улыбнулся Чжао Фань. — Лук и стрелы теперь принадлежат Ма Чжуну.
— Парень, ты стреляешь просто великолепно, намного лучше меня!
— Генерал Бао, это несложно, — сказал Ма Чжун. — Раньше я стрелял в диких зверей, а они постоянно двигаются. В них попасть намного сложнее, чем в этот сучок.
— Вот как. Я рад, что проиграл тебе. Парень, этот лук и стрелы твои.
— Спасибо, генерал Бао!
Ма Чжун крепко сжал лук левой рукой и поклонился Бао Луну.
— Ма Чжун, отныне ты будешь моим личным телохранителем, — сказал Чжао Фань.
Ма Чжун обрадовался и поклонился Чжао Фаню: — Я готов служить генералу верой и правдой и, если понадобится, отдать за него жизнь.
Чжао Фань помог Ма Чжуну подняться: — Не нужно говорить о жизни и смерти. Мы должны работать вместе и добиваться успехов.
— Слушаюсь!
Ма Чжун радостно побежал за стрелой.
…
Пока солдаты ели, Чжао Фань приказал Ма Чжуну и нескольким солдатам пересчитать людей.
Кроме шестидесяти разведчиков, которых увел Чэнь Ин, осталось триста восемьдесят один солдат. Сто шестнадцать копейщиков, по восемьдесят мечников со щитами и копейщиков с древками, и всего тридцать шесть лучников. Еще шестьдесят человек бежали без оружия.
Чжао Фань беспокоился о солдатах без оружия. У него и так было мало людей, а теперь еще несколько десятков человек остались без оружия. Если они столкнутся с врагом, неужели им придется бросать камни?
Пока Чжао Фань ломал голову над этой проблемой, он вдруг увидел бамбуковую рощу недалеко от деревни. Ему в голову пришла идея. Он вспомнил строй "юаньян", изобретенный Ци Цзигуаном в прошлой жизни. В этом строю использовалось оружие из бамбука, которое применялось вместе с мечниками со щитами и копейщиками.
Чжао Фань немедленно приказал Бао Луну и солдатам срубить несколько десятков толстых бамбуковых стволов, заострить их концы и оставить ветки. Это будет оружие.
Затем Чжао Фань приказал отобрать пятьдесят самых сильных солдат, чтобы сделать из них лансяньщиков. Он велел им взять бамбуковые шесты и тренироваться вместе с мечниками, копейщиками и лучниками, используя строй "юаньян".
(Нет комментариев)
|
|
|
|