Глава 19

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Свет становился всё меньше, лицо учёного темнело, его глаза становились всё глубже, и в волнах воды его лицо слилось с лицом Ао И.

Рука крепко сжала, и Ао И вытащил меня на поверхность воды.

Я кашляла, лёжа на берегу, а Ао И легонько похлопывал меня по спине, внимательно разглядывая металлическую пластину.

— Надписи на ней… — начал он, но запнулся.

Я отбросила мокрую чёлку и посмотрела на витиеватые буквы на металлической пластине, вспомнив, что учёный говорил, что это санскрит, но я не знала, что они означают.

Когда я перевернула её, на лицевой стороне был выгравирован золотой дракон, парящий в облаках — это был тот самый жетон, который раньше лежал на столе в Храме Царя Драконов.

Неужели эта штука действительно может усмирять призраков?

Я осторожно погладила золотого дракона, и в голове вспыхнула резкая боль, а затем появились обрывки образов.

Это… её воспоминания?

Я чувствовала её боль, её отчаяние и её ненависть.

Учёный ушёл, остались только красавица класса… и та девушка.

Но место, где они прячутся, знал только он, и мне нужно было придумать, как выманить его.

Ао И вдруг нахмурился, указал на далёкий лес и нетерпеливо сказал: — Они гонятся за нами, что ты собираешься делать?

Я приблизилась к его уху и в общих чертах изложила свой план.

Ао И, казалось, был удивлён, но затем широко улыбнулся и, потянув меня за собой, спрятался в густом лесу.

Ан Жуй, смешавшись с толпой, с тревогой выкрикивала моё имя.

Ао И тихонько отпустил мою руку, обошёл толпу сзади и намеренно произвёл шум, заставив их двинуться в противоположном направлении.

Я выбрала подходящий момент и бросила металлическую пластину, звонкий звук которой привлёк внимание Ан Лаоды.

Он поднял факел, повернулся и нагнулся, чтобы поднять пластину.

Я подняла камень и со всей силы ударила его по голове.

Он глухо застонал и неподвижно рухнул на землю.

— Неужели я его убила? — Я медленно приблизилась, опасаясь, что он притворяется и хочет напасть, когда я буду не готова.

Я нашла лиану и крепко связала ему ноги, настороженно наблюдая за его движениями.

Увидев, что он всё ещё не двигается, я привязала его руки к деревьям по бокам, а на шею накинула сухую лиану толщиной с запястье.

На дереве висела бамбуковая фляга Ао И, я встряхнула её и обнаружила, что в ней ещё оставалась большая часть воды.

Теперь оставалось только дождаться, пока он очнётся.

Я вылила воду ему на шею, и, как и ожидалось, вскоре Ан Лаода застонал и очнулся.

Я держала лиану на его шее, стоя у его ног, чтобы он не смог вырваться и схватить меня.

Он тяжело дышал и усмехался: — Я недооценил тебя. Чего ты хочешь?

— Ту девушку… куда ты её спрятал? — Я потянула за лиану, и его голова запрокинулась назад. — В тот год, на Празднике Двойной Девятки, ты ведь не позже вошёл в дом, верно? Ты использовал эти травы, чтобы свести с ума людей в доме, а затем воспользовался моментом, чтобы украсть. Но тебя обнаружили, и ты, раз начав, решил довести до конца, убив всех. Раньше ты был обычным человеком, а теперь разбогател. Я не поверю, что ты начал с нуля.

— Что? Ты хочешь убить меня?

— Не веришь? — Я сильно потянула за лиану, и он тут же задохнулся, его конечности начали дёргаться, как у беспомощного животного, ожидающего заклания на разделочной доске.

— Ну и что, если это сделал я? Что ты теперь можешь сделать? — Увидев, что вокруг никого нет, он, кажется, перестал притворяться непонимающим. — Почему у них было столько денег, а мы должны были тяжело работать на земле? К тому же, я собирался только украсть, а не убивать.

— Ты всё ещё собираешься свалить всё на ту девушку?

— Я дал им наркотик, и та женщина в припадке безумия убила всех потерявших сознание. Что я мог поделать?

— А мужчины? Как они умерли?

Его лицо напряглось, и он пробормотал: — Естественно, так же.

Я холодно усмехнулась: — Мужчинам перерезали глотки. Я всё время не могла понять, почему мужчин убили так, а женщин вспороли. Что, если это сделали не одни и те же люди? Ты был случайно обнаружен во время кражи, и чтобы он не позвал на помощь, ты перерезал ему глотку. Чтобы сбежать, ты просто повторил то же самое с остальными мужчинами.

Он вздрогнул всем телом и усмехнулся: — Говоришь так, будто сама видела…

— Лучше скажи, где прячется та девушка, возможно, спросив её, мы узнаем правду. Она в той пещере…

Я наступила ему на спину, крепко сжимая лиану в руке: — Если не хочешь умереть, скажи, где это место, иначе, ты убил моих друзей, и я не против отомстить за них прямо сейчас.

— Кхе-кхе… Даже если я скажу, ты сможешь найти это место? — Он попал в мою слабую точку, но сейчас Ао И тоже не было, и я больше опасалась, что, продолжая тянуть время, меня обнаружат другие жители деревни.

Кстати, тот фруктовый нож, должно быть, остался во дворе.

Я огляделась, убедилась, что ничего необычного нет, и быстро вошла в старый дом. В красном свете, заливающем двор, я увидела, что в западном флигеле горит свет.

В мерцании свечи на оконной бумаге отражался силуэт женщины.

Она держала книги, ходила по комнате взад и вперёд, её шаги становились всё быстрее, а фигура — всё легче.

Она высоко подняла свои тонкие руки, кружилась и прыгала по комнате, словно танцуя с кем-то.

— Ты настоящий гений! — Голос женщины в комнате был высоким. — Ты действительно можешь понять все эти книги? Я могу понять лишь немного. Эта мифологическая история, о которой ты говоришь, очень интересна. Мне кажется, она использует прошлое для критики настоящего. То, что крестьянка непонятным образом забеременела, явно невозможно. Я думаю, что это любовник этой крестьянки убил всех жителей деревни, а затем свалил вину на Царя Драконов.

— Ты говоришь, что только бессмертные могут поднять огромные волны и затопить деревню? Но если это у реки, достаточно разрушить плотину, чтобы затопить всю деревню. Я не придираюсь к словам, это явно более логично! Я совсем не злюсь, перестань относиться ко мне как к ребёнку…

— Нет… не подходи… нет… ты не он…

Дзинь — подсвечник упал, и в комнате воцарилась тишина.

Я подняла тот нож, и по спине пробежал холодный пот.

Ночной ветер завывал, я, втянув голову в плечи, побежала к месту, где был связан Ан Лаода. Он всё ещё лежал там, издавая стоны боли.

Я вздохнула с облегчением, помахала ножом перед его глазами: — Тебе лучше покорно отвести меня в ту пещеру, иначе ты знаешь последствия.

Он слабо кивнул, я нагнулась, чтобы перерезать сухую лиану, и собиралась связать его руки за спиной.

Надо было так связать его с самого начала, но тогда я боялась, что не смогу его удержать, и думала, что деревья помогут зафиксировать его движения.

Неожиданно это стало обузой.

Я резала лиану, как вдруг мне закрыли рот и нос.

Обернувшись, я увидела, что Ан Лаода уже освободился от лиан, и в его глазах светилась зловещая улыбка.

Я изменила направление ножа и попыталась ударить его в руку, но он выхватил его.

Он холодно хмыкнул, сжимая мою перепонку между большим и указательным пальцами, и усмехнулся: — Я так и знал, что недооценил тебя. Откуда ты знаешь про пещеру? А?

— Если я скажу, что она сама мне рассказала, ты поверишь? — Он одной рукой сжал мою шею, отчего мой голос звучал слегка злобно.

— О? Раньше они говорили, что в этом доме водятся призраки, я не верил, но, похоже, это правда. Раз этот буддийский амулет бесполезен, может, мне устроить человеческое жертвоприношение, чтобы успокоить их гнев?

— Ты так говоришь, но на самом деле очень напуган, верно? Мы видели старый дом в прошлом, видели тех мёртвых. Тебе не любопытно, кто сжёг эти тела? Это сделали мы! То, что ты сделал, рано или поздно раскроется, и твои потомки будут заклеймены как убийцы. Это всё из-за тебя!

Всё равно умирать, так что я выговорилась до конца!

Взгляд Ан Лаоды заметался, страх на его лице было невозможно скрыть, и в панике он сжал руки ещё крепче.

— Похоже, ты не хочешь жить. Видимо, смерть твоих друзей так сильно потрясла тебя, что ты решил покончить с собой через повешение. Позволь мне помочь тебе в этом. — Он отбросил нож и обеими руками крепко сдавил мою шею.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение