Глава 8

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

У живых людей были разные статусы: господин, молодой господин, молодая госпожа, госпожа, дворецкий, слуга... А теперь они умерли без объяснения причин. Даже если бы им ставили надгробия, мы не знаем их имён, так какая же теперь разница в их высоком или низком положении?

Мы втроём собирали сухие ветки и листья, перенесли тела в одно место, а затем нашли на кухне масло для ритуалов, собираясь сжечь всё это дотла.

Возможно, так они уйдут с большим достоинством, чем если бы их тела остались гнить в глуши.

Возможно, я тоже надеялась, что это поможет им обрести покой.

— Если мы сожжём их, не сообщая в полицию, не понесём ли мы ответственность? — Ли Юн нахмурился, словно упрекая меня в том, что я втянула его в это.

Он не хотел участвовать в сжигании тел, но у нас с Линь Лэ было слишком мало сил, поэтому мы заставили его помочь переносить трупы.

Однако то, что с нами произошло, явно означало, что мы столкнулись с чем-то нечистым.

В такой критический момент он всё ещё беспокоился о том, что его привлекут к ответственности в реальном мире, и я не могла не восхищаться его твёрдым материалистическим настроем.

— Если кто-то действительно будет искать нас из-за этого, вы просто скажете, что я вас заставила, разве не так? — Я изобразила бесстрашие, хотя на самом деле внутри меня терзали сомнения.

Никто никогда не сталкивался с подобным, и я не знала, является ли такой поступок самоубийственным.

Если бы на моём месте был кто-то другой, был бы он спокойнее и смог бы принять лучшее решение.

Но нет никакого "если бы". Раз уж это случилось со мной, то мой выбор — единственный.

При условии, что двое других не будут возражать, ведь я человек, который легко поддаётся влиянию.

Я взяла горящую свечу и осторожно поднесла её к ногам мёртвых тел. Жёлтое пламя мгновенно взметнулось на метр в высоту.

Ли Юн не успел увернуться, и его брови чуть не опалило огнём.

Тёмная боковая комната, освещённая пламенем горящих тел, сразу стала намного чётче.

Я увидела, как в темноте постепенно проявилась тёмная фигура. Заметив, что я пристально смотрю на него, человек слегка отступил и снова скрылся в темноте.

Я побежала с подсвечником в боковую комнату. Внутри, кроме нескольких аккуратно расставленных красных деревянных сундуков, ничего не было.

Окно было широко распахнуто. Даже если кто-то и прятался в этой тёмной комнате и тайно наблюдал, теперь он, вероятно, уже сбежал.

Я собиралась высунуть голову, чтобы осмотреть двор, как вдруг услышала, как Линь Лэ позвала меня: — А'У, посмотри на это…

На стене висела картина тушью, изображающая женщину, шьющую у окна, но стихотворения не было.

— «Кровавый закат отражается в дверном проёме, старое окно, как новое, встречает возвращение радости. Глубокой ночью марлевый полог подобен серебряному снегу, холодные мотыльки кружат у балок, бросаясь на свет». — Линь Лэ тихо пробормотала, и я удивилась её хорошей памяти, ведь она смогла полностью воспроизвести стихотворение, которое я лишь мельком видела.

— В этом… определённо что-то скрыто… — Я поднесла подсвечник ближе, внимательно рассматривая картину.

Свеча наклонилась, и капля расплавленного воска упала мне на перепонку между большим и указательным пальцами.

В одно мгновение жгучая боль пронзила мой мозг. Сдерживая порыв отбросить подсвечник, я небрежно поставила его на красный деревянный сундук.

Линь Лэ осторожно взяла мою руку и вытерла расплавленный воск.

Я смотрела на красное пятно на своей руке и на виновницу — свечу, и вдруг что-то пришло мне в голову.

Закат… как новый… серебряный снег… Я похлопала себя по голове, пытаясь выбить то, что было на кончике языка. Точно!

Вот оно как!

— Но здесь так много… Неужели… Какие ещё тайны здесь скрыты? — Я бормотала, словно одержимая, а Линь Лэ схватила меня за руку и сильно потрясла.

— А'У, ты в порядке? Ты что-то вспомнила?

— …Нет, просто голова немного болит. — Я потёрла виски и села на красный деревянный сундук. Моё тело было так измотано, что казалось чужим.

Линь Лэ села рядом со мной. — Отдохни немного. Когда рассветёт, мы снова отправимся в путь.

— Что за чушь ты несёшь? Какого рассвета ждать? Здесь столько людей погибло, а ты сможешь хорошо отдохнуть? По-моему, лучше поскорее спуститься с горы. — Ли Юн категорически не соглашался.

Но как только человек сел, его тело словно приросло к деревянному сундуку.

— Да-ла-да-ла-да-ла… — Линь Лэ тихо напевала знакомую мелодию. Она словно вспоминала прошлое: — А'У, помнишь, когда мы были в выпускном классе старшей школы, я сидела позади тебя и тайком нарисовала «Гаару» на твоей школьной форме?

— Помню, я даже специально попросила маму стирать ту одежду аккуратнее, чтобы рисунок не стёрся. Ты поёшь «Синюю птицу»?

— Ты ещё помнишь? Хотя я не знаю японского, мне всегда нравилась эта мелодия, и я иногда напевала её.

— Я знаю японский. Хочешь, когда мы выберемся отсюда, я научу тебя?

Она бесконечно нежно посмотрела на меня и с улыбкой кивнула.

«Синяя птица» — это одна из заглавных песен «Наруто», её мелодия сама по себе лёгкая и воздушная, но Линь Лэ напевала её очень низко и тяжело.

Слушая эту мелодию, я вспоминала те ушедшие времена и, лёжа в объятиях Линь Лэ, потеряла сознание.

В полубессознательном состоянии я, кажется, слышала, как кто-то спорит.

— Чего ты хочешь?

— Это я должен спросить тебя!

— Какова твоя цель?

— Та же, что и у тебя!

— Вы творите зло! Мир так велик, почему вы выбрали именно это место?

— Убирайся!

Душераздирающие крики прогнали мою сонливость. Я медленно открыла глаза. Вокруг было темно, свечи, кажется, догорели, не оставив ни единой искры.

Рядом никого не было. Линь Лэ и Ли Юн тоже исчезли.

— Я умоляю вас, эти книги — сокровище, их нельзя забирать! — Следуя за голосом, я вышла к храмовым воротам, на которых висели три красных фонаря.

Это Храм Царя Драконов?

Я встала у входа и заглянула внутрь. Несколько мужчин в чёрных коротких куртках избивали кого-то.

Избиваемый был одет в тёмно-синие комбинезон и мятую белую рубашку.

Не нужно было гадать, это определённо был учёный.

— Это место изначально не принадлежало тебе, оно наше, деревенское.

Ты здесь так долго жил, занимая его просто так, а теперь ещё и нагло требуешь эти книги?

Скажу тебе прямо, эти книги уже забронированы, так что забудь об этом! — Человек злобно плюнул в учёного. Увидев, что учёный больше не может подняться, он хлопнул в ладоши и позвал остальных уходить.

Они не заметили моего присутствия, смеясь, прошли через ворота.

Красные фонари освещали их лица, у одного из них была чёрная родинка между бровями.

Я спряталась за отколотой головой каменного льва и вошла в храм, когда они ушли.

Лицо учёного было в крови, его когда-то изящные черты теперь были опухшими до неузнаваемости.

Увидев меня, он слабо улыбнулся: — Почему ты снова вернулась? Что? Нашла выход?

— Нашла. Я даже встретила двух других спутников.

Только почему эти люди так поступили с тобой? Почему ты не спрятался?

— Они хотят снести этот храм и забрать все священные писания… Я не согласился, и они начали меня бить.

Эти писания мало кто может расшифровать во всей стране, и если их заберут невежественные люди, это не будет иметь никакого смысла.

Я должен защищать это место, защищать эти книги…

— Скоро ты и сам умрёшь, что тогда ты сможешь защищать? — Я не могла не рассердиться.

— Даже если я умру, помни, похорони меня рядом с каменным львом у входа. Я хочу остаться здесь навсегда, навсегда… навсегда… — Голос учёного постепенно затих, и я почувствовала, как его тело быстро остывает.

Вскоре учёный превратился в холодный труп.

Я немного поплакала, но глаза были сухими, и даже слёзы не могли вытечь.

В храме стоял чан с водой. Я зачерпнула чашу, осторожно попробовала, убедилась, что всё в порядке, и начала жадно пить, пока не смогла больше.

Вода дошла до горла, и чтобы не выплеснулась, я прислонилась к стене, глядя на тёмное ночное небо, и медленно заплакала.

Найдя в храме кусок рваной ткани, я смочила его водой и вытерла тело учёного.

Затем нашла лопату и вырыла глубокую яму на пустом месте рядом с каменным львом.

Из-за многодневной усталости я была совершенно обессилена.

Но всё же я затащила тело учёного в яму.

Тёмно-коричневая земля насыпалась холмиком рядом с каменным львом. Я горсть за горстью засыпала яму, и слёзы текли без остановки.

Наверное, я просто слишком много выпила воды. Я только что вытерла слёзы, как тут же хлынули новые.

В расплывчатом зрении я наконец засыпала яму.

Я хотела поставить учёному надгробие.

К тому же, если этот храм действительно снесут, учёный, вероятно, не найдёт покоя здесь.

Лучше, когда у меня будут условия, я вернусь и перенесу его останки в другое место.

Чтобы не забыть это место, я отломила ветку от соседнего дерева и воткнула её в могилу учёного.

Закончив всё это, я вытерла пот с лица, тяжело дыша, прислонилась к стене храма. Мой живот тоже вовремя издал урчащие звуки.

Я не помнила, как давно не ела.

Я печально думала об этом.

Глядя на красные фонари, качающиеся на ветру у храмовых ворот, я невольно замерла.

Может быть, стоит поискать что-нибудь внутри храма? Вдруг учёный оставил какую-нибудь еду.

Я тщательно обыскала внутренние и внешние помещения, но ничего съестного не нашла.

Я устало опустилась на подушку для сидения, но наткнулась на что-то твёрдое, чуть не сломав копчик.

Под подушкой я нашла золотые карманные часы с вдавленной гравировкой восьми триграмм.

Открыв их, я увидела, что на корпусе была вставлена фотография учёного.

Возможно, я их сломала, но часы остановились на 4:57. Возможно, это было текущее время.

Чтобы предотвратить пожар, я задула все свечи в храме.

Эти древние книги были тем, что учёный защищал ценой своей жизни. Даже если их не удастся сохранить, я не хотела, чтобы они сгорели.

Я хотела как можно скорее спуститься с горы и найти помощь, поэтому снова отправилась в путь по горной дороге.

Я шла, останавливаясь, и небо постепенно светлело. Долгожданное солнце наконец показалось, бросая пятнистые лучи света сквозь деревья.

Я воспрянула духом и широко потянулась, глядя на восходящее солнце.

Не знаю почему, но у меня свело ногу, и я, потеряв равновесие, скатилась по крутому склону.

Я кувыркалась вниз, острые ветки царапали мои руки и щёки.

Я отчаянно пыталась за что-нибудь ухватиться, но ничего не могла.

Наконец, в полном хаосе, я снова потеряла сознание.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение