Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Значит, Ан Мин тоже был там в ту ночь, когда в доме произошла резня.
Но какую роль он в этом сыграл?
Странные смерти этих людей тоже были крайне необычными. Я не верила, что так много людей могли встретить смерть, оставаясь спокойными как вода.
— Ты хочешь сказать, та девушка убила всю свою семью?
— Да, это была она, — Ан Мин изо всех сил тёр чёрное пятно на ширме-стене. — Но не только она. Видишь это пятно крови?
Я подумала: «Только не говори мне, что это ты оставил его двадцать с лишним лет назад». Как бы трудно ни было отмыть человеческую кровь, после десятилетий ветра и дождя от неё, вероятно, не осталось бы и следа.
— Это оставили те люди, что были здесь до вас. Тогда сцена была куда кровавее, чем у вас. Жаль, что ты этого не видела.
Я и не хотела видеть! Я поправила фруктовый нож в рукаве, чтобы не порезаться.
— Как девушка могла убить всю свою семью? Более того, той ночью здесь было много взрослых мужчин. Откуда у неё силы, чтобы противостоять им?
Он медленно обернулся и зловеще улыбнулся: — Откуда ты знаешь, что той ночью здесь было много взрослых мужчин?
Чёрт! Я случайно раскрыла карты! Я притворилась спокойной:
— Разве ты не говорил, что в этой семье было много слуг? Те, кто выполнял тяжёлую работу, наверняка были мужчинами! Разве мои мысли нелогичны?
— Нет, ты определённо видела, не так ли? — Ан Мин шагнул ко мне, каждый его шаг был словно на ходулях, пронзая мою плоть. Я отступила к стене, спрятав руки за спину и сжимая фруктовый нож.
— Твои оправдания бесполезны. Не забывай, твои друзья у меня в руках. Они всё выложили начистоту: как вы столкнулись со «стеной призраков», как попали в совершенно новый дом, как обнаружили множество мёртвых людей… Вы даже вместе сожгли эти трупы дотла, верно? Должен сказать, вам очень повезло! Раз уж вы столкнулись с таким, я не могу вас отпустить.
Нет, я не могу действовать сейчас. Мне нужно увидеть Линь Лэ и остальных. — Если не отпустишь, то хотя бы дай нам умереть вместе, ладно? Где Линь Лэ и остальные?
Он холодно усмехнулся и продолжил идти вперёд.
Во внутреннем дворе я увидела их — Линь Лэ, Ли Юна и красавицу класса.
Ли Юн и красавица класса были привязаны к двум яблоням, их головы были опущены, словно они спали.
Линь Лэ лежала на веранде перед западным крылом, еле живая.
Вокруг висели красные марлевые фонари, и слабый свет свечей был едва заметен под сине-голубым небом.
Я подбежала и приложила палец к её артерии на шее. Её пульс был довольно ровным, дыхание хоть и слабое, но присутствовало. Я тихо позвала её. Увидев, что её грудь окрашена кровью, я хотела осмотреть рану, но боялась причинить ей боль.
Она издала невнятный звук, и после долгих усилий приоткрыла глаза.
— А’У, ты не должна была приходить… — Она попыталась подняться, но я мягко остановила её. — Ли Юн и красавица класса уже не в себе, они делают это нарочно. Уходи скорее, спасайся. Мы… я безнадёжна, но ты должна уйти… не ешь… есть проблема…
Говоря это, её дыхание ослабло, и она снова потеряла сознание.
Травмы Линь Лэ были настолько серьёзными, что если бы я понесла её вниз с горы, то, вероятно, она бы умерла раньше, чем мы добрались до врача. Красавица класса и Ли Юн, похоже, не пострадали, но Линь Лэ сказала, что они стали ненормальными, так что на них, вероятно, нельзя было рассчитывать.
Небо посинело и стало чёрным, тяжело нависая над головой. Красные свечи, висящие во дворе, стали намного ярче.
Ан Мин принёс бронзовый треножник во двор и развёл под ним костёр, сжигая что-то. Вскоре потянулся знакомый горький запах. Я вспомнила ту ночь, когда мы только приехали в этот старый дом, и староста варил суп из диких овощей.
Это были дикие овощи, которые дал водитель. После того как мы их съели, с нами начали происходить странные вещи.
«Не ешь…» — предупреждение Линь Лэ эхом отдавалось в моих ушах. Этот суп определённо был с подвохом.
Однако часто у нас нет выбора.
— Если ты не съешь, я убью эту девушку, — Ан Мин беззаботно улыбнулся.
— По крайней мере, ты можешь сказать мне, что это такое? — Я держала миску, в которой плавали несколько зелёных овощей, издавая одновременно сладкий и горький запах.
— Дикие овощи, конечно, полезны для здоровья, — Ан Мин даже налил себе миску и поставил её на ступеньки остывать. — Не смотри на меня так, если бы я хотел тебя отравить, разве я стал бы пить сам? Это хорошая вещь, обычные люди её не попробуют.
Вскоре от людей, привязанных к яблоням, остались лишь нечёткие силуэты.
Я заметила, как шевельнулась рука Ли Юна, потирая ствол дерева. Движение было небольшим, но очень заметным.
Двор был глубоким, слышно было, как падает иголка.
— Что будет, если выпить? — Когда я увидела, как красавица класса подняла голову и начала вращать шеей, меня охватила неудержимая дрожь.
— Конечно… ты станешь такой же, как они, — Ан Мин допил суп из диких овощей. — Это хорошо. Выпей ещё несколько мисок, и ты поймёшь, что всё станет намного проще.
Его взгляд был холодным, он смотрел на меня с полуулыбкой.
Глядя на дымящийся бронзовый треножник передо мной, я, превозмогая отвращение, выпила три миски.
Вкус был неплох, но мой желудок сильно сопротивлялся.
В тот момент, когда я допила, Ан Мин схватил меня за руку и выхватил нож, который я прятала в рукаве.
Оказывается, он с самого начала знал о моём намерении! Он стоял с ножом посреди двора, покачиваясь, словно пьяный:
— Наконец-то я снова это увижу: множество тел и следы крови… Влажный, тёплый воздух полон приятных запахов…
Воспоминания сводили его с ума. Ан Мин разрезал верёвки ножом.
Ли Юн и красавица класса, освободившись, сели, прислонившись к яблоням, словно дикие звери, скрывающиеся в ночи, медленно точащие клыки, готовые к прыжку.
Ан Мин схватил меня за руку и от локтя вниз провёл длинный, тонкий порез.
Я стала приманкой, а он — рыбаком.
Ночь была туманной. Те двое, сгорбившись, прыгали, приближаясь ко мне.
Ан Мин сунул нож мне в руку, его глаза сузились в улыбке: — Теперь я жду твоего выступления.
Рана кровоточила, но я не чувствовала боли.
Это было странное ощущение, словно поверх кожи была ещё одна резиновая плёнка. Боль была притуплённой, она скользила по поверхности кожи, лёгкая, как ползание муравьёв, но всё же не незаметная.
Голова кружилась, глаза с трудом фокусировались. Казалось, я встала, но в то же время продолжала сидеть на корточках.
Я хотела протянуть руку, но она не слушалась.
Я покачивала тяжёлой, но лёгкой, как вата, головой, каждый шаг был словно по облакам.
Не было ощущения реальности.
Нож в моей руке дрожал, отражая свет огня, словно горящий факел.
Я подняла нож, внимательно разглядывая кровь на лезвии, затем взглянула на двух приближающихся ко мне монстров и подумала, что теперь действительно нет другого выхода.
Ан Мин напоил нас зельем, лишающим рассудка, желая, чтобы мы убили друг друга. Но я не хотела исполнять его желание.
Даже если я умру, я выберу смерть свободно.
В голове внезапно мелькнули чьи-то тёмные глаза. Этот человек — младший брат Ан Мина, так что он, конечно, не придёт меня спасать.
Этот парень говорил, что сделает всё, что я попрошу, но я оставила знаки, а он так и не пришёл меня спасать.
Очевидно, он всё время лгал мне.
Лгать и при этом говорить красивые слова, притворяться недоступным — как же это раздражает!
Пламя под бронзовым треножником становилось всё меньше, и моя надежда на выживание, казалось, тоже таяла. Я смотрела на слабый свет, отражающийся от лезвия ножа, и, крепко сжав рукоять, вонзила нож в себя.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|