Глава шестая
Пока Линь Хэн осматривал медную шахту в горах, Чжи Лин уже вывел отряд из Цзиньяна и, двигаясь днем и ночью, приближался к приграничному городу.
Караван вез большое количество золота, нефрита и шелка. Слухи об этом неожиданно распространились, что неизбежно привлекло жадные взгляды и слежку.
К счастью, их охраняли сотни воинов и слуг, и путь прошел без особых происшествий.
Однако, всего в шаге от приграничного города, отряд столкнулся с проблемой.
— Что ты сказал?
— Докладываю, Ланцзюнь, мост разрушен, лодки затоплены, лодочники неизвестно где, а на берегу остались следы крови.
С неба моросил мелкий дождь, мрачные тучи не рассеивались.
Серая дождевая мгла ограничивала видимость, заставляя отряд замедлить ход.
Видя, что они отстают от графика, Чжи Лин и без того нервничал. А тут еще охранник доложил, что все лодки, пришвартованные у реки, затоплены, лодочники исчезли, а единственный веревочный мост перерублен.
Без лодочников и рабов, хорошо умеющих плавать, переправиться через реку быстро было невозможно.
Чжи Лин был в ярости и потрясении. Не обращая внимания на непрекращающийся дождь, он толкнул дверь кареты и спрыгнул с подножки.
Его синяя парчовая одежда промокла, сапоги из носорожьей кожи покрылись грязью, полы халата были забрызганы грязью, но он не обращал на это внимания. Прижав руку к мечу, он приказал охраннику вести его.
— Седлайте коня, я сам пойду!
Река бушевала, простираясь до самого горизонта.
Бурлящий желтый поток грохотал и ревел, шум воды был оглушительным.
После нескольких дней сильного дождя уровень воды резко поднялся. Большие куски земли с берегов обваливались и плыли по реке, то погружаясь, то всплывая.
При таком течении даже самые отважные рабы не рискнули бы переплыть.
— Невозможно отправить весть в приграничный город?
Чжи Лин крепко сжал поводья, пытаясь успокоить боевого коня.
Но конь был напуган, он непрерывно ржал и топтался, а затем начал отступать, его было невозможно удержать.
От безысходности Чжи Лин спешился и пешком подошел к реке.
— Ланцзюнь, осторожно. Берег непрочный, может обвалиться в любой момент, не подходите слишком близко, — напомнил охранник.
Чжи Лин остановился, глядя на бушующую реку. Увидев водовороты и опасные изгибы, волны, бьющиеся о берег, он нахмурился, его брови сдвигались все сильнее.
— Лу Сы.
— Я здесь.
Вышел охранник среднего роста.
Его внешность была обычной, в отряде он казался ничем не примечательным, его легко было не заметить среди других.
— Ты быстро вернись в Цзиньян и доложи моему отцу, что в городе наверняка проникли лазутчики, — голос Чжи Лина был низким. Он посмотрел на несколько оставшихся обломков шаньбаней, его взгляд был свирепым.
Он выехал из Цзиньяна, спешил день и ночь, но все равно попал в ловушку.
Десять лет назад в большой битве клан Чжи понес тяжелые потери и отступил в Цзиньян, но правитель все равно не оставил их в покое, тайно оказывая давление.
Что такое клан Юйху? Всего лишь собака на поводке. Без покровительства правителя их давно бы растоптали в порошок. Как они могли сегодня быть такими наглыми и действовать все более безрассудно?
— Когда увидишь отца, передай ему мои слова: в городе и в резиденции необходимо провести тщательный обыск. Лучше убить по ошибке, чем упустить. Гунцзы возвращается на родину, в Сучжоу неизбежно поднимется буря. Клану Чжи некуда отступать, мы не можем больше прятаться!
— Слушаюсь!
Лу Сы опустился на колени, принял приказ, вывел боевого коня и галопом ускакал.
Не успел боевой конь ускакать далеко, как внезапно произошла перемена.
Свист рассекаемого воздуха раздался с обеих сторон. Черный ливень стрел обрушился сверху, словно черная туча, накрыв Чжи Лина и его спутников.
— Защитить Ланцзюня!
Охранники быстро окружили Чжи Лина, защищая его в центре.
Круглые щиты были надеты на руки и одновременно подняты. Их края накладывались друг на друга, образуя надежную защиту над головами, отражая летящие стрелы.
Лу Сы попал в клещи.
Он один столкнулся с нападавшими убийцами. Ловко согнувшись, он повис на спине коня, используя его тело как прикрытие. В перевернутом положении он натянул лук и пронзил горло одного из нападавших.
— Лу Сы, быстро уходи!
Раздался голос Чжи Лина. Лу Сы без колебаний, оторвавшись от преследования убийц, схватил кинжал и ударил коня в круп.
Боевой конь, почувствовав боль, взбесился, оттолкнул преградивших путь убийц, раздробил ногу одному из них и галопом ускакал.
Лу Сы сбежал, и убийцы, зная, что подкрепление скоро прибудет, не смели больше медлить.
Видя, что ливень стрел неэффективен, лидер отряда согнул пальцы и издал свист. Пронзительный звук разнесся по ветру, смешиваясь со звуком натягиваемой тетивы, он был невероятно резким и пронзительным.
— Быстро покончить с ними!
Их задачей было разрушить веревочный мост и затопить лодки, чтобы задержать встречу Гунцзы Хэна с кланом Чжи в приграничном городе.
Дело было сделано, и отряду следовало уходить.
Однако лидер, жаждущий заслужить похвалу, увидев, что Чжи Лин отделился от основной группы и появился у реки всего с десятком человек, посчитал это прекрасной возможностью. Он тут же изменил план, устроил засаду со своими людьми и внезапно атаковал.
Тридцать против пятнадцати — Чжи Лин и его охранники оказались в окружении, явно в невыгодном положении.
— Убить, взять его голову!
Лидер был чрезвычайно возбужден. Размахивая каменным топором на бегу, он сбросил с головы льняную ткань, оказавшись Куньтоу.
— Цюань Жун!
Охранники узнали нападавших и быстро поставили короткие копья на щиты, направив их острия прямо вперед.
— Цюань Жун — всего лишь дикие звери, — Чжи Лин не держал щита, вытащил длинный меч из-за пояса. Блеск меча отразился в его глазах. — Слышал, клан Юйху добровольно опустился до того, чтобы якшаться с Цюань Жун. Они недостойны быть жителями Цзинь.
Лидер был в ярости, он громко кричал и бросился на Чжи Лина, пытаясь прорвать строй щитов охранников.
— Я сын клана Чжи, наш родовой завет — Убивать ху.
— Прочь с дороги!
Чжи Лин держал меч перед грудью. Увидев, что охранник отброшен лидером Цюань Жун, он не уклонился, а бросился навстречу опасности.
Лидер Цюань Жун был огромного роста, на целую голову выше Чжи Лина. Он был настоящим гигантом.
Он сжал гигантский топор обеими руками и опустил его, его лицо было искажено, взгляд злобный. Он поклялся разрубить цель пополам.
Гигантский топор опустился наполовину, когда в груди внезапно похолодело.
Затем последовала сильная боль.
Лидер Цюань Жун замер на месте, опустил голову и увидел лишь рукоять меча, оставшуюся в его груди. На ней лежала белая, длинная рука.
Эта рука могла заваривать чай и писать тушью, а могла владеть мечом и копьем, мгновенно отнимая жизнь.
Клинок меча пронзил грудь лидера Цюань Жун и вышел из его спины.
Чжи Лин не отпустил меч, а быстро повернул запястье, оставив глубокую рану на теле противника.
— Звери, осмелившиеся ступить на землю Царства Цзинь, должны быть убиты!
Чжи Лин отступил, вытащил меч и пнул лидера Цюань Жун в колено.
Тот, получив тяжелые раны, из которых хлестала кровь, тут же пошатнулся, упал на колени и рухнул на землю, словно обвалившаяся скала.
— Лидер мертв!
(Нет комментариев)
|
|
|
|