— Правитель благоволит клану Юйху и Гунцзы Чану, много раз проявляя пристрастие, — напомнил Тао Жун.
Линь Хэн остановился, повернулся и слегка улыбнулся:
— Отец-правитель любит Линь Чана и намерен сделать его наследником, но не собирается сразу же отдавать власть и покидать трон правителя.
Тао Жун невольно вздрогнул, в его голове вспыхнула мысль, словно облака рассеялись и явилось солнце.
— Представьте, что вы глава семьи, любите одного сына, заботливо воспитывали его много лет, проявляли к нему особую любовь. И однажды сын вдруг говорит, что хочет стать главой, приказывает вам отдать печать главы семьи и немедленно уйти. Как вы поступите?
Как?
Конечно, отхлестать непокорного сына и показать ему, где раки зимуют!
Тао Жун ни секунды не колебался, тут же дав ответ.
Произнеся слова, он невольно вздрогнул от холода.
Он, будучи главой семьи, поступил бы так, а что уж говорить о правителе Царства Цзинь!
— Итак, вы поняли?
Они прошли по тайному ходу и вернулись на галерею.
Линь Хэн стоял под лунным светом, его улыбка была легкой, тон спокойным, почти без всяких колебаний:
— Сын Неба даровал мне титул, приказал вернуться на родину. Он хочет увидеть не отцовскую доброту и сыновнюю почтительность, не гармонию между правителем и подданными.
— Гунцзы, вы...
— Не волнуйтесь, я знаю меру, — Линь Хэн повернул голову и посмотрел на ночное небо, словно говоря Тао Жуну, а может, самому себе. — То, что принадлежит мне, я обязательно верну. С того дня, как я покинул Верхнюю столицу, мой путь был предопределен.
Если он хочет жить, те, кто преграждает ему путь, должны умереть.
Будь то Гунцзы Чан, Наложница Ли или клан Юйху.
Или даже Правитель Цзинь.
У Тао Жуна пересохло в горле, сердце колотилось как барабан.
Он считал себя способным распознавать людей по внешности, но не мог разглядеть Гунцзы Хэна.
Худощавый и болезненный, словно его свалит любой ветер, он излучал ауру кровопролития, как заточенное свирепое оружие, способное в любой момент отнять жизнь.
Холодная мрачность внушала ужас, но скрывалась под видом ясности и безмятежности.
Если бы он сам намеренно не раскрыл ее, никто, пожалуй, не смог бы рассеять туман и увидеть холодное равнодушие под бледным лицом.
— Я не благородный муж и не намерен ничего от вас скрывать. Готовы ли вы быть верным мне? — Линь Хэн посмотрел на Тао Жуна. В его голосе не было резкости, но он оказывал на собеседника огромное давление.
Тао Жун встретился с ним взглядом. За несколько коротких мгновений ему показалось, что из темноты ночи на него бросается свирепый зверь.
Быстро отведя взгляд, Тао Жун почувствовал, как по виску стекает холодный пот.
Он сложил руки перед лбом и глубоко поклонился Линь Хэну:
— Жун готов служить Гунцзы как своему господину, даже ценой десяти тысяч смертей!
Линь Хэн не удивился реакции Тао Жуна.
Возможно, его маска была слишком успешной. Всякий раз, когда он раскрывал хоть немного своей истинной сущности, это вызывало подобную реакцию.
В Верхней столице Сын Неба не мог его разгадать, и Цин Дафу тоже.
Он умело использовал свою болезненность, чтобы вызвать сочувствие.
Женщины во дворце жалели его, что давало ему больше защиты.
Но был один человек, исключение.
Вспомнив ветреного гунцзы в красных одеждах, того самого внука правителя Юэ, который поднял бурю в городе и заставил сердца многих принцесс и дочерей кланов трепетать, Линь Хэн невольно усмехнулся.
Они несколько раз беседовали, с первого взгляда разгадав маски друг друга, и поняли, что друзьями им не стать.
И лучше всего не становиться врагами, если в этом нет крайней необходимости.
— Ветер поднялся.
Линь Хэн подошел к колонне галереи, поднял руку и медленно сжал пальцы, словно пытаясь поймать струящийся ночной ветер.
В ста ли за приграничным городом, перед Городом Ло, расположенным в низовьях Реки Луань, уездный начальник Хоу Чуань вместе с кланами города почтительно ожидал отряд Гунцзы Юя и лично встретил их, проведя в город.
— Гунцзы остановился у нас, это большая честь для нашего скромного жилища.
В резиденции уездного начальника был устроен пир. Подавались изысканные вина и яства, играли музыканты на гуслях и флейтах, а танцовщицы грациозно кружились в танце.
Гунцзы Юй сидел во главе стола. Его красные одежды ниспадали до земли, воротник был слегка расстегнут, а широкий пояс инкрустирован самоцветами.
Длинная шпилька у виска свисала кисточкой, которая при каждом движении его руки с чашкой или кувшином переливалась всеми цветами радуги.
В разгар пира, когда вино уже ударило в голову, в зал вошли красавицы с полуобнаженными розовыми плечами. На их запястьях и лодыжках были тонкие браслеты, издававшие звон при каждом движении.
— Лин Нюй стоят сотню золотых. Приносим их в дар Гунцзы.
Слава о ветрености Чу Юя распространилась по Верхней столице, и уездный начальник тоже слышал о ней.
Посылая красавиц на пир, он демонстрировал свое желание угодить.
В конце концов, у Правителя Юэ был только один сын, и если не произойдет ничего непредвиденного, Чу Юй рано или поздно будет назначен наследником и станет следующим правителем.
В ответ на лесть уездного начальника Чу Юй ничего не сказал, ни кивнув, ни отказавшись.
Он, казалось, опьянел, откинулся на спинку стула, подперев щеку одной рукой, а другой перебирая чашку с вином. Его улыбка была затуманенной, отчего служанки рядом краснели и их сердца учащенно бились.
Уездный начальник дважды повторил свое предложение, и Чу Юй наконец кивнул, позволив красавицам подойти.
Лин Нюй подошла босиком, легко села ему на колени, отпила глоток вина из чашки и наклонилась, чтобы передать его ему изо рта в рот.
Ее черные волосы ниспадали, красные губы манили, а глаза сияли.
Вино не пьянит, человек пьянеет сам.
Красота опьяняет.
Внезапно белые пальцы схватили красавицу за шею, словно железные клещи.
— А!
Красавица коротко вскрикнула, и тут же ей насильно вывихнули челюсть.
Чу Юй вывернул красавице руки, взял одной рукой серебряные палочки, кончиком залез ей в рот и через мгновение вытащил пилюлю.
С глухим стуком пилюля упала в чашку с вином.
Чу Юй отбросил серебряные палочки, схватил красавицу за кончик языка и медленно вытянул его наружу, пока не появилась кровь.
— Хоу Чуань, это тоже твоя затея?
Происшествие случилось мгновенно, присутствующие не успели отреагировать.
Лишь когда раздался голос, уездный начальник тут же вздрогнул, бросился к столу и упал на колени. Его лицо было бледно-синим, а на лбу выступил холодный пот.
Он совершенно не знал о покушении, это было несчастье, которого он не заслуживал.
Если он не сможет найти истинного виновника и снять с себя подозрения, сегодняшнее дело не закончится хорошо, и на него и его клан обрушится великое несчастье!
(Нет комментариев)
|
|
|
|