Глава 17. Уговоры

— Белые флаги уже сшиты, служанкам из каждой комнаты раздали новые поручения. Носить воду — это не так уж важно, госпожа, вам лучше скорее вернуться во двор, — сказала Цю Юэ.

— А где Цю Цзюй? — снова спросила Е Чжо. Цю Цзюй специально купили как служанку для грубой работы, она была высокой и крепкой, еще более простодушной, чем Цю Цзюй. Ван Инян не могла придраться к Цю Юэ и Цю Цзюй, так что вполне могла отыграться на Цю Цзюй. Независимо от того, участвовала ли та в подставе или нет, если ее уличат в ошибке, это будет ударом по лицу Е Чжо.

— Цю Цзюй отправили подавать чай, — ответила Цю Юэ.

Е Чжо была поражена. Старших служанок, предназначенных для тонкой работы, заставили носить воду, а служанку для грубой работы отправили подавать чай. Эта Ван Инян действовала слишком уж открыто. Даже если бы она нашла ошибку у этих трех служанок, Цзян Ши сразу бы поняла ее намерения. Сейчас Цзян Ши была раздражена из-за дочери и внука, изо всех сил стараясь угодить старшей ветви семьи. Если Ван Инян устроит скандал в такое время, она точно попадет под горячую руку, и ее непременно отругают.

Однако, подумав еще раз, Е Чжо вспомнила, что с тех пор, как Ван Инян вошла в дом Е, ее всегда защищала Лао Тайтай. Ее соперница, Чжэн Ши, была простодушной. Живя в такой обстановке, Ван Инян, естественно, не могла стать слишком искусной интриганкой.

Подумав об этом, она напутствовала служанок:

— Будьте внимательны. Если что-то случится, сразу доложите мне. Я за вас заступлюсь, чтобы Ван Инян не добилась своего.

— Госпожа, не волнуйтесь, с нами ничего не случится, — сказала Цю Юэ.

Е Чжо знала, что Цю Юэ очень сообразительна, и даже если что-то случится, она не сильно пострадает. Дав еще пару указаний, она быстро сходила в уборную и вернулась в поминальный зал.

В конце концов, Е Чжо и ее сестры не были детьми или внуками покойного, и старшая ветвь семьи не могла заставить их по-настоящему нести траур в поминальном зале. Примерно к концу часа Шэнь (около 17:00) Е Юйци велел всем из второй ветви семьи возвращаться домой и отдохнуть. Е Юйчжан не стал отказываться и увел всю семью обратно в поместье Е.

По дороге Е Чжо заметила, что у Ван Инян было очень недовольное лицо, в то время как Цю Юэ и Цю Цзюй выглядели расслабленно. Она подумала, не случилось ли между ними столкновения, которое закончилось победой служанок? Поэтому, вернувшись в Би Юй Цзюй, она нетерпеливо расспросила Цю Юэ.

Цю Юэ еще не успела ответить, как Цю Цзюй не удержалась и выпалила:

— Госпожа, вы не знаете! Ван Инян все время следила за нами, искала повод придраться. Мы, конечно, работали очень осторожно, стараясь не дать ей повода. Потом сестра Цю Юэ увидела, что издалека идет Лао Тайтай, и нарочно сделала вид, что ей тяжело, и опрокинула ведро с водой. Ван Инян так обрадовалась! Она громко нас отругала и сказала, что прикажет нас высечь. Тут подошла Лао Тайтай и стала ругать ее, спрашивая, почему она поручила нам носить воду. Сказала, что она совсем не разбирается в ситуации и продолжает устраивать скандалы в такое время. В итоге Ван Инян пришлось позвать служанок для грубой работы носить воду, а нас отправили мыть чайные чашки. Больше она за нами не следила. — В конце она добавила: — Зная, что у Лао Тайтай плохое настроение, она все равно устроила эту выходку. Какая глупость!

Услышав это, Е Чжо и Цю Юэ рассмеялись. Е Чжо похвалила:

— Наша Цю Цзюй становится все сообразительнее.

— Это точно, — Цю Цзюй гордо вскинула голову, принимая похвалу.

Накануне, перед уходом, Цзян Ши сказала, что на следующий день все завтракают у себя во дворах, а затем в час Чэнь (около 8:00 утра) собираются в Чжэн Юань, чтобы вместе отправиться к старшей ветви. Однако после вчерашней суматохи требовались только люди для кипячения воды, готовки, подачи чая и воды. Поэтому, кроме личных старших служанок, которые должны были неотлучно следовать за своими госпожами, остальных разделили на две группы: одна работала утром, другая — после обеда. Те, чья очередь не наступила, занимались делами в поместье, чтобы по возвращении господ можно было хотя бы подать им горячий чай.

Поэтому на следующее утро, позавтракав, Е Чжо взяла с собой Цю Юэ и отправилась в Чжэн Юань, откуда вместе с Цзян Ши пошла к старшей ветви.

Надо сказать, что Е Юйчжан смог за десять с лишним лет сколотить такое состояние не только благодаря расчетливости, но и трудолюбию. Когда Е Чжо и остальные прибыли во двор старшей ветви, Е Юйчжан уже стоял там и, брызжа слюной, говорил Е Юйци, у которого под глазами были темные круги:

— ...Старший брат, если ты не думаешь о себе, то подумай хотя бы о невестке! Ты сейчас не можешь работать, да еще и болеешь время от времени. Старшая невестка хоть и здорова, но глаза у нее уже не те, вышивать она больше не может. Без дохода Пу'эра, если ты еще и откажешься от компенсации семьи Цзян, как тяжело придется невестке зарабатывать деньги, чтобы прокормить всю семью? Вышивая день и ночь, много медяков не заработаешь. Поэтому, даже если не ради упокоения души Пу'эра, а ради невестки, ты не должен быть таким упрямым. Где можно простить, там прости. Уступи немного, позволь мне пойти и хорошенько поговорить с семьей Цзян. Семья Цзян хоть и небогата, но речь идет о человеческой жизни, они должны проявить искренность. Получив компенсацию, вы сможете не только достойно проводить Пу'эра в последний путь, но и у вас останутся деньги на старость, не так ли?

Е Юйци, опираясь на трость, оттолкнул Е Юйчжана и, ковыляя к выходу, пробормотал:

— Я не могу взять эти деньги. Как только подумаю, что буду есть хлеб, купленный на жизнь Пу'эра, так кусок в горло не лезет. Лучше пойти в суд и добиться справедливости для Пу'эра. Что до моей несчастной невестки, она еще молода. Раньше был Пу'эр, она хотела остаться со мной, и я ее не гнал. Теперь Пу'эра нет, я, естественно, не могу губить ее жизнь, пусть возвращается в семью Чжао. А мы со старшей невесткой, отомстив за Пу'эра, если жить станет невмоготу, выпьем яду, закроем глаза и отправимся в загробный мир, чтобы воссоединиться с Пу'эром.

— Эх, старший брат, что ты такое говоришь? Десять с лишним лет назад невестка не захотела уходить, неужели сейчас она бросит вас, стариков, и вернется в семью Чжао? И какая хорошая жизнь ее там ждет? Ты не думаешь о ней, только о том, как бы выместить свою злость. Какая польза от этой злости? Ты так не только душу Пу'эра не успокоишь, но и доведешь до смерти свою добрую невестку.

Е Юйци был одержим идеей добиться справедливости в суде. Вчера он не мог встать с постели, жена и невестка были женщинами, а посторонние не могли заниматься таким делом, поэтому пришлось отложить до сегодня. Но слова Е Юйчжана заставили его засомневаться. Ему самому было все равно, он считал, что только предав убийцу суду, он отомстит за Е Пу, а своя жизнь его не волновала. Но он не мог не думать о невестке Чжао Ши. Чжао Ши овдовела в восемнадцать лет, была почтительна к старшим, вырастила и воспитала сына, перенося все тяготы, была доброй и послушной. Теперь, потеряв мужа и сына, сможет ли она вернуться в семью Чжао и снова выйти замуж? Одно только клеймо женщины, приносящей несчастье мужу и сыну, обречет ее на презрение общества. Лучше уж оставить ее в семье Е, и жить втроем.

— Мне не нужны деньги, я хочу только добиться справедливости для моего сына! — из дома выбежала женщина и крикнула Е Юйци. Ей было лет тридцать пять-тридцать шесть, она была одета во все белое, глаза распухли, как орехи, лицо было изможденным. Это была не кто иная, как невестка Е Юйци, Чжао Ши.

Е Юйци одобрительно кивнул и воскликнул:

— Хорошо! Вот это настоящая невестка семьи Е! Отец сейчас же пойдет бить в барабан и заявлять о несправедливости! — Сказав это, он, опираясь на трость, двинулся вперед.

Е Юйчжан, видя, что уговоры бесполезны, топнул ногой и хотел последовать за ним, чтобы продолжить убеждать. Но не успел Е Юйци сделать и нескольких шагов, как его тело накренилось, и он начал падать в сторону. Е Юйчжан подхватил его, в душе тайно радуясь, но на лице изобразил тревогу и спросил:

— Старший брат, старший брат, ты в порядке?

— Отец! — Чжао Ши вскрикнула от испуга и поспешила поддержать свекра.

— Невестка, не то чтобы твой дядя тебя поучает. Но твой свекор в таком возрасте, да и здоровье у него плохое. Идти в суд бить в барабан — за это сначала полагается несколько ударов палками. Выдержит ли его тело? Если не думаешь о себе, подумай хотя бы о стариках! — воспользовался моментом Е Юйчжан.

— Жена Цзяи... — из дома вышел человек. Это был старший брат Гуань Ши — Гуань Лаоецзы. Родственники Гуань и Чжао вчера вечером ушли, а сегодня утром снова пришли. Они слышали из дома все слова Е Юйчжана, и те, кто был более рассудителен, соглашались с его доводами, но боялись, что старшая ветвь семьи Е обвинит их в корысти и забвении справедливости, поэтому не выходили уговаривать.

Но Гуань Лаоецзы подумал о своей сестре, которой было уже за шестьдесят. Если позволить Е Юйци продолжать в том же духе, ее старость, вероятно, будет печальной. Поэтому он вышел и сказал:

— Не то чтобы дядя не позволяет тебе мстить за Пу'эра, но жизнь должна продолжаться. Ты должна подумать и о будущем своих свекра и свекрови. Независимо от того, уйдешь ты или останешься, семье Е придется усыновить ребенка, чтобы продолжить род. Без денег ребенок будет страдать. А когда вырастет, ему придется заботиться о трех старших. Кто захочет отдать своего ребенка на усыновление в таких условиях?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение