Глава 3. Угроза

— Почему? — Чжэн Ши была озадачена словами Е Чжо.

— Подумайте сами, разве бывает так, чтобы сначала устраивали брак младшей сестры, не решив вопрос со старшей? К тому же я — ди нюй, законная дочь от главной жены, и недурна собой. Вы же знаете, что за люди дедушка и отец — типичные прагматики, которые и пальцем не пошевелят без выгоды. Браки нас, трех сестер, должны принести семье пользу. Семья Цзян, хоть и состоятельнее обычных людей, но с нашей семьей ей не сравниться.

— Если бы молодой господин Цзян был способным человеком с перспективами карьерного роста, то еще ладно, выдав меня за него, можно было бы получить какую-то выгоду. Но он же — никчемный человек, сущая трясина! Как дедушка и отец могли согласиться выдать меня за него?

Чжэн Ши, хоть и не одобряла, что Е Чжо так отзывается о старших, не стала возражать. Она нахмурилась:

— Но семья Цзян — это все-таки родня вашей бабушки по материнской линии. Возможно, дедушка согласился на этот брак из уважения к Лао Тайтай.

— Разве дедушка и отец станут делать что-то невыгодное из уважения к бабушке? — Е Чжо вспомнила характер Е Юйчжана и Е Цзямина, и на ее губах появилась насмешливая улыбка. Ей совсем не хотелось называть этих двоих дедушкой и отцом, но в этом мире, где сыновняя почтительность превыше всего, живя в доме Е, она была вынуждена это делать.

Чжэн Ши открыла было рот, чтобы что-то сказать, но в итоге промолчала и вздохнула, признавая правоту Е Чжо. Подумав, она подняла глаза:

— Тогда зачем Лао Тайтай все это говорила?

Е Чжо с жалостью посмотрела на нее:

— Она говорила это, чтобы спровоцировать вас на непочтительность, а потом развестись с вами!

Чжэн Ши широко раскрыла глаза и долго молча смотрела на Е Чжо, не в силах вымолвить ни слова.

Спустя долгое время она отвела взгляд, уставившись на зелень деревьев вдалеке, и бесстрастно спросила:

— Почему? — Ее голос был таким слабым, что, казалось, его унесет ветром. На самом деле она хотела спросить: «Твой отец знает?», но смутно понимала, что спрашивать об этом не нужно. Ответ был очевиден.

Е Чжо увидела, что лицо матери оставалось бесстрастным, но глаза были полны горечи. Она тихо вздохнула, не решаясь рассказать всю правду. Но потом подумала, что раз уж все так сложилось, то боль неизбежна, и лучше узнать все сразу, чтобы поскорее избавиться от иллюзий. Она тихо сказала:

— Говорят, отец познакомился с дочерью одного чиновника. Эта девушка беременна от него, поэтому…

— Поэтому я должна уступить место, так? — Чжэн Ши рассмеялась резким, пронзительным смехом. Лицо ее смеялось, но улыбка была холодной, как зимний мороз, пробирающей до костей.

— Матушка, не печальтесь, такой человек этого не стоит, — сказала Е Чжо, глядя на Чжэн Ши и словно видя себя в прошлом. С болью в сердце она шагнула вперед и крепко обняла мать, продолжая: — В этом доме бабушка вас недолюбливает, отец не ценит, даже наложница смеет вас притеснять. Ваша жизнь здесь полна унижений. Не лучше ли уйти из этого дома и начать все сначала? Вы еще молоды, вам всего лишь за тридцать, лучшие дни еще впереди. Такой человек, как отец, не стоит ваших сожалений…

Тело Чжэн Ши слегка дрожало. Она обняла Е Чжо в ответ, крепко прижав ее к себе, словно черпая силы у дочери или пытаясь передать ей свои. Через некоторое время она выпрямилась, пристально посмотрела на дочь, а затем резко развернулась и побежала к главному двору Чжэн Юань.

— Матушка, что вы делаете? Куда вы? — Е Чжо встревожилась и хотела догнать Чжэн Ши, но ее тело было слишком слабым. А Чжэн Ши, неизвестно откуда взяв силы, бежала так быстро, что не успела Е Чжо позвать Цю Юэ на помощь, как ее фигура уже скрылась за воротами Чжэн Юань. Когда Е Чжо, опираясь на Цю Юэ и тяжело дыша, вошла в главные покои, Чжэн Ши уже стояла перед Цзян Ши, держа у горла ножницы, неизвестно где найденные. Е Юйчжан и Е Цзямин, отец и сын, тоже были там.

— Цзян Ши, какое же у тебя злое сердце! Твой сын хочет жениться на дочери чиновника? Пусть женится! Дайте мне лишь письмо о разводе, и я, Чжэн Маньвэнь, уйду без сожалений. Но ты не должна была, ни в коем случае не должна была пытаться выгнать меня, обвинив в непочтительности! Разве ты не знаешь, что с таким клеймом моя дальнейшая жизнь будет разрушена? А Чжо-эр, имея такую мать, разве сможет найти хорошего жениха? Она ведь твоя родная внучка! Прежде чем так поступить, ты хоть немного подумала о ней? Даже тигрица не пожирает своих детенышей, а вы… вы, семья Е, поистине хуже скотов!

Цзян Ши как раз обсуждала с мужем и сыном, как действовать дальше, когда Чжэн Ши ворвалась как безумная, схватила ножницы из корзинки для рукоделия рядом и приставила к своему горлу. Цзян Ши на мгновение остолбенела, не понимая, что задумала Чжэн Ши, но та разразилась обвинениями. Цзян Ши пришла в ярость, с силой ударила по подлокотнику кресла и закричала:

— Чжэн Ши, что ты задумала? Ты понимаешь, что делаешь? Угрожаешь старшим ножницами, да еще и смеешь их оскорблять! Теперь это не просто непочтительность, тебя можно обвинить и в покушении на убийство! Какую дочь может воспитать такая мать? Кто после этого осмелится просить ее руки? Хм, еще хватает наглости прибегать сюда и угрожать нам! Если у тебя есть смелость, так режь себе горло, мы и пальцем не шевельнем, чтобы остановить!

Е Чжо стояла в дверях, наблюдая за этой сценой, и невольно приложила руку ко лбу. У нее был хороший план: пусть Чжэн Ши пока во всем уступает, потакает Цзян Ши и Е Цзямину, чтобы они не нашли предлога для развода. Потерпеть месяц-другой, и Е Цзямин сам начнет нервничать. Ведь беременность той чиновничьей дочки не скроешь, живот растет! Если бы ее положение стало явным, это грозило бы большим скандалом, вплоть до утопления! Нужно было лишь тянуть время, и тогда семья Е сама была бы вынуждена поднять этот вопрос, и инициатива оказалась бы в их руках. Тогда можно было бы потребовать развода по обоюдному согласию, а не изгнания, да еще и вытребовать у семьи Е деньги в качестве компенсации или на будущее приданое. Разве Е Цзямин посмел бы отказать?

Но что теперь? Чжэн Ши прибежала сюда, все выложила, приставила к себе ножницы и осыпает упреками семью Е. Чего она добивается?

При этой мысли Е Чжо вдруг похолодела! Чжэн Ши была женщиной гордой и прямой. То, что она, всегда такая почтительная и знающая правила приличия, говорит такие слова… неужели она решила умереть? Е Чжо бросилась вперед, чтобы выхватить ножницы из рук матери. Но Чжэн Ши, услышав движение позади, обернулась и пристально посмотрела на Е Чжо:

— Чжо-эр, не подходи, иначе мать сейчас же ударит себя!

— Матушка, что вы делаете? — Е Чжо пришлось остановиться, она в отчаянии топнула ногой.

— Пусть умирает, пусть умирает! Посмотрим, осмелится ли она себя зарезать! — крикнула Цзян Ши, видя это.

Услышав эти слова, Чжэн Ши отвернулась от Цзян Ши и, глядя прямо на Е Цзямина, холодно усмехнулась:

— Е Цзямин, если я умру, твоя новая жена, дочь чиновника, станет второй женой. Ты же не хочешь, чтобы она, войдя в дом, совершала ритуал поклонения младшей жены перед моей поминальной табличкой?

Е Цзямин, сидевший до этого на стуле, сначала был поражен поведением Чжэн Ши, потом разгневался и хотел было ее отчитать, но Е Юйчжан положил руку ему на плечо, знаком велев молчать. Он замолчал, предоставив матери разбираться. Но теперь, услышав слова Чжэн Ши, он резко изменился в лице. Женщина, на которой он собирался жениться, была дочерью Гун Шубаня, писаря при уездном судье, ей было восемнадцать или девятнадцать лет, и она была красавицей. Она не побоялась его возраста и того, что он женат, восхитилась его талантом и согласилась выйти за него замуж — это была удача, выпавшая раз в жизни, не говоря уже о том, что она носила под сердцем его сына. Как можно допустить, чтобы такая женщина, войдя в дом, была унижена и в статусе второй жены совершала ритуал поклонения перед поминальной табличкой первой жены?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение