— Подними голову, — раздался над ней холодный голос Лан-ди.
Му Лян вздохнула и послушно подняла взгляд. Лицо императора потемнело. Она натянуто улыбнулась.
Лан-ди, прищурившись, посмотрел на нее, а затем обратился к служанке: — Ты можешь идти.
Служанка опешила. Император повернулся к Му Лян, которая все еще притворялась евнухом Сяо Му: — Ты будешь прислуживать.
Му Лян потемнела лицом, но покорно склонила голову: — Слушаюсь.
Пир был в самом разгаре.
— Гун-гун Сяо Му? — с издевкой в голосе спросил Лан-ди.
— Я здесь, — ответила Му Лян. Сердце ее сжималось от тревоги каждый раз, когда император обращался к ней. На этом пиру Лан-ди постоянно придирался к ней, заставляя ее выполнять разные поручения, а Сю Цзэ наблюдал за этим с забавой.
Лан-ди отпил глоток вина, откинулся на спинку стула и посмотрел на Му Лян: — Ты, кажется, не очень рад мне прислуживать?
— Не смею, Ваше Величество, — ответила Му Лян, опустив голову. — Я всего лишь слуга, привык к черной работе. Я неуклюж и не умею прислуживать императору.
Лан-ди, желая посмотреть, как она будет выкручиваться, сказал: — Хорошо. Раз ты не против, пусть Бай Лу переведет тебя в Чэнцяньдянь.
Му Лян не успела ответить, как Сю Цзэ рассмеялся:
— Ваше Величество, не стоит ли сначала обсудить это с Жунхуа Гуйфэй? Этот евнух служит в Чжунъюйгун.
Лан-ди посмотрел на Му Лян с неоднозначной улыбкой:
— В этом нет необходимости. Гуйфэй ни в чем мне не откажет. Кстати, как ты с ним познакомился, третий брат?
— Этот евнух помог мне поймать убийцу, — улыбнулся Сю Цзэ. — В столице действительно много скрытых талантов. Даже простой евнух оказался таким ловким.
— Вот как? — сказал Лан-ди. — Такого человека я должен держать при себе.
— Отличная идея, — поддержал его Сю Цзэ.
Когда днем Бай Лу вернулся во дворец, то, войдя в зал, увидел Лан-ди, разбирающего доклады. Рядом стоял знакомый евнух и растирал тушь. Бай Лу присмотрелся и застыл на месте.
Му Лян подняла глаза и сердито посмотрела на него. Бай Лу похолодел, не понимая, что задумала эта бестия.
— Ваше Величество, я все проверил. Нань Шань Цзюнь действительно тяжело ранен, — тихо доложил Бай Лу императору.
Лан-ди отложил кисть и поднял голову. Его черные глаза блеснули:
— Если это так, я должен его навестить.
Лан-ди задумался, а затем, улыбнувшись, сказал:
— Бай Лу, тебе не нужно идти со мной. Сяо Му, ты пойдешь.
Бай Лу дернулся глазом. «Что еще за Сяо Му?» — подумал он и посмотрел на Му Лян, лицо которой выражало явное недовольство.
В этот момент вошел Вэнь Си с подносом, покрытым красной тканью. Он подошел к Бай Лу и что-то прошептал ему на ухо. Бай Лу удивленно посмотрел на Му Лян и взял поднос, который оказался довольно тяжелым.
Лан-ди заметил это и посмотрел на них. Бай Лу пояснил:
— Князь Сян прислал награду для евнуха Сяо Му.
Бай Лу посмотрел на Му Лян и добавил:
— Тысяча лянов золота.
Му Лян и Лан-ди удивились. Император бросил кисть на стол и повернулся к Му Лян. Та поспешно опустила голову, делая вид, что ничего не замечает. Лан-ди хмыкнул:
— Щедрый подарок! Бери, гун-гун Сяо Му!
Последние слова он произнес сквозь зубы. «Чего он на меня злится?» — подумала Му Лян. — «Если бы не он, мне бы не пришлось напрашиваться на награду!»
Иду, резиденция Хуа Фу.
На оживленной улице остановилась карета. Из нее вышел мужчина, сразу привлекший внимание прохожих. Он стоял, заложив руки за спину, с важным видом. Его лицо выражало власть. Одетый в черную парчу, он казался особенно статным. Это был Лан-ди.
Император обернулся и нетерпеливо постучал веером по дверце кареты. Из нее вылез молодой человек в одежде слуги. Он выглядел довольно мило и не портил общей картины.
Му Лян надула губы. Эта одежда из грубой ткани казалась ей смешной, особенно пятиугольная шапочка с кисточкой. Она была просто ужасна! А рядом с ней стоял мужчина, похожий на божество, что делало ее еще более неприглядной.
Му Лян подняла голову. Над красными воротами висела вывеска из золотистого нанму с изящной надписью «Хуа Фу». У ворот стояли стражники. У подножия мраморной лестницы располагались два огромных каменных льва. Все выглядело очень внушительно.
У ворот их встречал пожилой мужчина. Он поклонился Лан-ди, очевидно зная, кто перед ним, и провел их внутрь. Резиденция была очень красивой. Каждая деталь ландшафта была продумана со вкусом. Было видно, что хозяин — человек изысканный. В саду цвели камелии и сливы, наполняя воздух нежным ароматом.
Му Лян следовала за Лан-ди, замечая, что он сегодня какой-то особенно серьезный.
Му Лян поразило, насколько хорошо охранялась резиденция Хуа Фу. Чем дальше они шли, тем больше становилось стражников. Они стояли буквально на каждом шагу. Му Лян раньше не слышала о Нань Шань Цзюнь, но, судя по охране, это был не простой человек.
Наконец они подошли к комнате, окруженной стражниками. Лан-ди остановился, задумался, а затем повернулся к Му Лян:
— Ты не заходи. Подожди меня здесь.
Му Лян кивнула, и Лан-ди вошел.
Пожилой мужчина проводил Му Лян в гостиную. На столе стояли изысканные миниатюрные деревья в горшках, цветущие нарциссы и чайный сервис. Чай уже был заварен.
— Пожалуйста, подождите здесь. Если вам что-нибудь понадобится, обращайтесь, — сказал мужчина и вышел.
Му Лян знала Лан-ди. Он редко бывал настолько серьезным. Если он так себя ведет, значит, ждать придется долго.
— Простите, — окликнула Му Лян уходящего мужчину.
— Что-то нужно? — тот сразу же повернулся.
— Мне нужно кое-что сделать. Я скоро вернусь. Если мой господин будет спрашивать, передайте ему, пожалуйста, — с улыбкой сказала Му Лян.
Выйдя из резиденции Хуа Фу, Му Лян глубоко вздохнула.
Она давно жила во дворце. Последний раз она выходила за его пределы три года назад. Шумные улицы, крики торговцев, проезжающие кареты, играющие дети — все это казалось ей полным жизни. Картина городского процветания невольно поднимала настроение.
Му Лян улыбнулась. Ее взгляд упал на ларек с баоцзы. Из открытой пароварки валил пар, обнажая аппетитные белые булочки. Ароматный запах щекотал ноздри, вызывая гораздо больший аппетит, чем изысканные блюда дворцовой кухни.
Му Лян потрогала живот. Она совсем ничего не ела, так как все время прислуживала Лан-ди за столом, а потом растирала ему тушь.
— Хозяин, два баоцзы и чашку рисовой каши, — сказала она, усаживаясь за столик.
— Сейчас будет готово! — ответил продавец.
Вскоре перед Му Лян поставили чашку густой рисовой каши и два баоцзы. Она откусила кусок булочки и блаженно улыбнулась, наслаждаясь сочным мясом.
— Хозяин, я была здесь три года назад, — спросила Му Лян, продолжая есть. — Тогда здесь был большой ресторан Тайбай Лоу. Он славился тем, что при нем работал аукционный дом. Там продавали много интересных вещей. Он все еще работает?
Хозяин лавки был общительным человеком. Видя, что Му Лян в городе недавно, он подошел к ней и сказал:
— Конечно, работает. Но, молодой человек, это не для простых людей. Там такие сокровища, что дух захватывает! Вещи неслыханной ценности! Туда ходят только знать и богачи.
Хозяин причмокнул губами и задумчиво посмотрел вдаль, словно вспоминая что-то. Затем он продолжил:
— Не буду тебе врать, я однажды там был. Это было что-то! Еще в молодости…
Му Лян поняла, что он уже погрузился в воспоминания о своей бурной молодости и готов рассказывать часами. Она быстро допила кашу, оставила несколько монет на столе, поблагодарила хозяина и поспешила уйти.
«Отлично!» — подумала Му Лян, улыбаясь. Она вспоминала, как когда-то ходила в Тайбай Лоу с Лан-ди. Это было так давно.
Выйдя из магазина на углу улицы, Му Лян преобразилась. На ней было белое шелковое платье с неброским темно-синим узором «го лэй вэнь». Ее длинные волосы развевались на ветру. Глаза хитро блестели. Перед прохожими стоял элегантный юноша.
Тайбай Лоу был трехэтажным зданием. Аукцион проходил на третьем этаже, но попасть туда было не так-то просто. Нужно было заплатить двести лянов серебра вэньинь, чтобы получить место в зале, да и то где-нибудь в углу. Знатные гости сидели в отдельных кабинках на втором этаже, где им прислуживали отдельные слуги.
Двести лянов — это было целое месячное жалование Му Лян! Даже подумать об этой сумме было больно.
Заплатив деньги и получив деревянный номерной знак с номером тридцать семь, она прошла в зал и села.
Не успела она устроиться, как в толпе возникло волнение. Му Лян оглянулась, а затем, не раздумывая, встала и незаметно переместилась в другую сторону зала. «Вот это называется «враги всегда встречаются на узкой дороге», — подумала она.
«Он меня не видит! Он меня не видит!» — твердила она про себя, меняя место.
Какая неприятная встреча! Это была уже третья встреча с Сю Цзэ за сегодняшний день.
Толпа постепенно успокоилась. Похоже, Сю Цзэ прошел в свою кабинку на втором этаже. Му Лян обрадовалась. Он ее не узнал. Кто бы мог подумать, что евнух, который днем прислуживал императору, сейчас будет здесь, да еще и в другом облике?
Му Лян нашла укромный уголок и села. Но не успела она как следует устроиться, как к ней подошли двое мужчин и встали по обе стороны от нее. Чувствуя опасность, Му Лян инстинктивно вскочила на ноги.
— Наш господин приглашает вас в кабинку наверху, — сказал один из них, почтительно кланяясь, прежде чем Му Лян успела что-либо предпринять.
(Нет комментариев)
|
|
|
|