Возрождение

Возрождение

Весь двор сгорал от любопытства: что за человек эта Жунхуа Гуйфэй? Везде, где проходил ее паланкин со свитой, придворные останавливались и провожали его взглядами, желая увидеть ее истинное лицо.

И люди увидели: в центре пышной процессии, на высоком паланкине, сквозь изредка развевающуюся белую вуаль показалось лицо женщины. Выражение ее лица казалось скучающим, левая рука лениво лежала на подлокотнике, правая поддерживала щеку — не слишком благопристойно. Но кожа ее была поистине как застывший жир, красота — достойная эпохи процветания, во дворце вряд ли нашлась бы та, кто мог с ней сравниться.

Женщина была одета в простое платье, ее облик был чист и прекрасен, кожа сияла, словно нефрит, белая, как снег. Глаза походили на чистый источник, от нее исходила аура живой и утонченной элегантности, внушающая почтение. Однако на коленях у нее лежало нечто слишком заметное. Приглядевшись, можно было разглядеть кошку, но шерсть у нее была серо-белая, неравномерная, сама кошка — тощая и костлявая, поистине уродливая.

— Цайжэнь! Цайжэнь! — Личная служанка Сюй Ши Сюань, Цай Хуань, с взволнованным видом вбежала в покои, суетливо размахивая руками. — Цайжэнь, вы знаете, кто эта Жунхуа Гуйфэй? Это та самая женщина из Чанлэгуна!

Сюй Ши Сюань, конечно, знала это с самого начала. Лан-ди приказал ей не проронить ни слова о событиях того дня, и холодный яд в его взгляде до сих пор заставлял ее спину покрываться мурашками при одном воспоминании.

Сердце Сюй Ши Сюань наполнилось горечью. Редко кому так не везло, как ей. Одним махом она нажила себе врагов в лице двух гуйфэй — Лу Юй и Му Лян. Старая вражда с Лу Юй, дополненная новой обидой, теперь наверняка превратит их отношения в огонь и воду.

Цай Хуань увидела, что на лице Сюй Ши Сюань нет страха, подумала немного и вдруг догадалась, радостно воскликнув:

— Цайжэнь, я поняла! Эти две гуйфэй смогли выбраться из холодного дворца только благодаря вам! Иначе как бы Его Величество вспомнил о них? Они наверняка будут вам благодарны!

Сюй Ши Сюань, раздраженная до крайности, искоса взглянула на Цай Хуань:

— Редко встретишь такую глупость, как у тебя.

Однако ей действительно стоило хорошенько подумать и найти для себя путь к выживанию.

Получив золотую печать гуйфэй, совершив поклонение в храме предков и пройдя через ряд утомительных церемоний, Му Лян наконец вернулась во дворец Чжунъюйгун.

Издалека Му Лян увидела Бай Лу, тихо ожидавшего у входа. Она нахмурилась и вошла в зал. Как и ожидалось, внутри сидел Лан-ди.

Его взгляд был пронзительным, уголки губ изогнулись в улыбке, острой, как лезвие. Он обратился к ней холодным голосом:

— Гуйфэй.

Му Лян поклонилась, безупречно соблюдая этикет, покорная, словно другой человек:

— Приветствую Ваше Величество.

— Я сдержу свое обещание. Через три года я дарую тебе свободу, — Лан-ди посмотрел на нее, в его глазах больше не было прежней нежности, лишь расчет. Его тонкие губы слегка приоткрылись: — Помоги мне присмотреть за одним человеком в гареме. Каждый получит то, что ему нужно. Как тебе?

Му Лян улыбнулась, опустив глаза:

— Хорошо.

Время летит как белый скакун за окном. Три года действительно могут многое изменить. После всех пережитых бурь и невзгод они вели себя так, словно никогда не любили друг друга. Прежние любовь и ненависть в одно мгновение стали историей, развеялись, как дым.

В ту ночь Лан-ди остался во дворце Чжунъюйгун. По всему двору многие долго не могли уснуть. Но никто не знал, что Лан-ди и Му Лян спали одетыми, деля ложе, но видя разные сны.

На следующее утро слуги принесли умывальные принадлежности. Му Лян заботливо помогла Лан-ди умыться, надела на него головной убор, сменила придворное платье. Ее движения были легкими и умелыми, она выглядела поистине добродетельной. Лан-ди, склонив голову, смотрел на Му Лян ледяным взглядом. Эта женщина притворялась, и это бесило.

Едва Лан-ди ушел, как пришла Лу Юй. Войдя, она сразу сказала Му Лян:

— Сестрица, пойдем вместе засвидетельствуем почтение вдовствующей императрице.

Му Лян нахмурилась и тихо промычала в знак согласия. Они обе только что покинули холодный дворец, и им следовало первым делом нанести визит Тайхоу. Но дворец Кандэгун, принадлежавший Тайхоу, был местом, которого она всегда старалась избегать.

Му Лян переоделась в новое платье гуйфэй, присланное Управлением внутреннего двора. Узор фениксов и облаков на парче был дерзким и ярким. Лу Юй посмотрела на Му Лян с некоторым изумлением и прошептала:

— Сестрица, как красиво.

Му Лян слабо улыбнулась:

— Пойдем.

Во дворце Кандэгун витал аромат сандалового дерева.

Му Лян и Лу Юй стояли на коленях. За жемчужной занавеской Тайхоу полулежала на кушетке. Она произнесла несколько ничего не значащих фраз, в основном о том, что служить императору нужно усердно, затем велела им встать и сесть. После этого она пространно поучала их о женской внешности и добродетелях, а затем сказала:

— Шэнь Гуйфэй, можешь возвращаться отдыхать. У меня есть еще несколько слов для Жунхуа Гуйфэй.

Лу Юй удивилась и с сомнением поднялась:

— Ваша слуга откланивается.

Как только Лу Юй ушла, Тайхоу отбросила свою милостивую маску. Она глухо кашлянула дважды, и в ее глазах больше не скрывалась жестокость. Она мрачно приказала:

— Жунхуа Гуйфэй, на колени.

Му Лян услышала приказ, встала и молча опустилась на колени. Она знала, насколько безжалостна эта женщина, пережившая дворцовые интриги предыдущего поколения и вышедшая победительницей. Три года назад Му Лян едва не погибла в этом самом дворце Кандэгун. Даже когда ее сослали в холодный дворец, Тайхоу не оставила ее в покое, плетя интриги и пытаясь ее убить.

Тайхоу холодно хмыкнула, а затем принялась медленно и важно читать нотацию:

— Столько лет не виделись, нрав Жунхуа Гуйфэй стал намного мягче. Не то что раньше, когда ты не знала ни меры, ни такта. Видимо, время, проведенное в тишине, пошло тебе на пользу.

Му Лян опустила голову и покорно ответила:

— Да.

— За те годы, что тебя не было, этот дворец сильно изменился, — продолжала Тайхоу. — И император уже не так упрям, как раньше. Так что тебе лучше понять: хотя император и выпустил тебя, он никогда не будет относиться к тебе так, как прежде!

— Да, — ответила Му Лян.

Видя такую покорность Му Лян, Тайхоу почувствовала, что ее сила не находит применения. Она нахмурилась и вдруг резко сказала:

— Тебе вообще не следовало выходить! Не следовало питать никаких надежд!

Му Лян оставалась спокойной:

— Да.

Тайхоу с ненавистью посмотрела на нее, затем немного успокоилась:

— Раз уж вышла, молись о своем благополучии. Малейшая ошибка, и я непременно…

Тайхоу не договорила, но ее ледяной взгляд сказал все.

Му Лян кивнула и тихо произнесла:

— Да.

— Его Величество прибыл! — не успел договорить Бай Лу своим чистым голосом, как Лан-ди уже вошел в зал. Он только что вернулся с утреннего приема и даже не успел сменить придворное платье.

Му Лян повернулась к Лан-ди и слегка поклонилась:

— Ваша слуга приветствует Ваше Величество.

Лан-ди, не взглянув на стоящую на коленях Му Лян, прошел прямо к Тайхоу и сказал:

— Сын слышал донесение, что матушке нездоровится. Вызывали ли придворного лекаря?

Тайхоу взглянула на него, на ее губах появилась едва заметная, многозначительная улыбка:

— Ничего серьезного, просто небольшая простуда. Император сегодня так быстро закончил утренний прием, даже не успел сменить платье и так спешил сюда. Оказывается, чтобы позаботиться о моем здоровье. Я очень тронута.

Лан-ди уловил скрытый смысл в словах Тайхоу, но ничего не сказал и сел рядом с ней.

— Гуйфэй, — Лан-ди искоса взглянул на Му Лян и равнодушно произнес: — Почаще приходите слушать наставления вдовствующей императрицы, это очень полезно.

Му Лян тут же поклонилась:

— Да.

Ее безупречная вежливость заставила Лан-ди помрачнеть. Этот ее покорный вид с опущенными глазами просто выводил из себя. Он холодно спросил:

— Гуйфэй нечего сказать?

Му Лян по-прежнему отвечала:

— Да, ваша слуга слушает наставления Вашего Величества и вдовствующей императрицы и не смеет много говорить.

Такое отсутствие реакции разозлило Лан-ди. Он махнул рукой:

— Уходи скорее. Видеть тебя не могу, очень раздражаешь!

Му Лян подняла голову и мягко улыбнулась:

— Да, ваша слуга удаляется.

Выйдя из дворца Кандэгун, Му Лян тихо вздохнула. Она спрятала свои когти, сгладила острые углы, желая лишь спокойно прожить во дворце, больше ничего не прося. Вернувшись во дворец Чжунъюйгун и войдя в покои, Му Лян отослала слуг. Она уже привыкла к тихой жизни в Чанлэгуне, а постоянное присутствие семи-восьми слуг вокруг вызывало у нее лишь раздражение.

Му Лян подошла к окну и легонько отворила коралловую створку. Глазурованная черепица дворца Чжунъюйгун, пышные цветы и деревья, резное сандаловое дерево, павильон у чистого пруда — этот невероятно роскошный дворец в ее глазах уступал старым развалинам Чанлэгуна, где она чувствовала себя свободно и непринужденно.

«Три года», — мысленно повторила Му Лян. — «Всего три года».

— Мяу~ — раздался вдруг тихий, нежный звук. Линлун выбежала из угла и потерлась о ноги Му Лян. Му Лян взяла ее на руки. Неровная серая шерсть была тщательно вымыта и расчесана слугами, и кошка уже не выглядела такой уродливой. Уродливая кошка гордо тряхнула головой, словно была очень довольна своим новым обликом.

Но Му Лян не оценила. Она погладила Линлун по голове, потрепала за ухо и с легким пренебрежением сказала:

— Линлун, теперь ты выглядишь слишком обычно! Совсем потеряла свою особенность, так неинтересно.

Му Лян, держа Линлун на руках, подошла к столу, взяла несколько сушеных рыбок и положила на ладонь. Маленькая головка Линлун терлась о ее ладонь, высовывая язычок и слизывая рыбок. Иногда она лизала ладонь Му Лян, мягко и влажно, отчего Му Лян не могла удержаться от смеха.

— О кошке Сюэ Чжун Сянь, даре из Западных земель, которую я подарил тебе тогда, ты так не заботилась, — Лан-ди вошел тихо, неспешным шагом.

Му Лян не ожидала, что Лан-ди последует за ней, и на мгновение замерла. Затем она тут же приняла подобающую позу, повернулась и поклонилась, соблюдая все правила этикета. Ее мягкая и почтительная улыбка была безупречна, но вызывала необъяснимое раздражение.

Лан-ди подавил поднимающийся гнев и продолжил:

— Эта… — Лан-ди задумался, не находя подходящих слов, и все же сказал: — Эта кошка весьма уродлива, и ты назвала ее Линлун?

Та Сюэ Чжун Сянь была данью из Западных земель, чрезвычайно редкая, с шерстью чисто-белой, как снег, и особенно красивыми льдисто-голубыми глазами, которые сразу вызывали симпатию. Лан-ди заметил, что Му Лян несколько раз взглянула на нее, и подарил кошку ей. Му Лян назвала ее Линлун.

Му Лян склонила голову, послушно отвечая:

— Если Вашему Величеству не нравится, ваша слуга изменит ее имя.

— Му Лян! — короткий, сдавленный выкрик, словно вырвался гнев, копившийся долгое время. В глубине темных зрачков Лан-ди вспыхнул тусклый темно-красный отблеск, похожий на кармический огонь, горевший много лет.

Внезапно ее запястье было крепко схвачено, и ее всем телом прижали к стене позади. Му Лян инстинктивно хотела сопротивляться, но все же сдержалась. Костяшки его пальцев впились ей в запястье, причиняя жгучую боль.

Лан-ди резко приблизился, его голос стал ледяным:

— Я запрещаю тебе так говорить! Я запрещаю!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение