Глава 8
У вина была крепость. Разум Гу Жуюэ был ясен, но ноги словно ступали по облакам. Чэньсян и Гуйсян поддерживали ее с обеих сторон.
Госпожа и служанки вернулись в Приют Изумрудной Зелени. Гу Жуюэ упала на кушетку, закрыв глаза:
— Принесите мне воды.
Чэньсян поспешно налила воды. Гу Жуюэ взяла чашку, отпила глоток. Чайник стоял в ведре с водой, и вода была холодной. Прохлада потекла по горлу, и она почувствовала облегчение во всем теле, сухость прошла.
— Принесите мне фруктов. Мне жарко. Нужны холодные, охлажденные в колодезной воде.
Гуйсян сказала:
— Сегодня Праздник середины осени, и все комнаты в резиденции получили фрукты. Наш дворик получил половину арбуза, виноград... Ваша рабыня сейчас охладит их в колодезной воде.
Сказав это, Гуйсян подошла к колодцу во дворике, набрала ведро глубокой колодезной воды, взяла таз и положила в него фрукты, чтобы охладить их в воде из колодца.
Чэньсян сказала:
— Госпожу заставляли пить вино, она почти ничего не ела. Если она сейчас ляжет спать на голодный желудок, ей будет нехорошо. Ваша рабыня пойдет на большую кухню, посмотрит, что можно найти поесть.
На большой кухне княжеской резиденции несколько жен и пожилых служанок убирали посуду. Увидев Чэньсян, они спросили:
— Госпожа Чэньсян, вы, должно быть, не наелись? Вы прислуживали госпоже и не успели поесть.
Чэньсян спросила:
— Банкет закончился?
Одна из женщин, мывшая посуду, сказала:
— Только что закончился. Мы сейчас уберемся и закроем. Будем пить и играть в карты. Сегодня Праздник середины осени, выходной. Все управляющие пошли пить, контроль ослаблен, никто не следит.
Одна из пожилых служанок сказала:
— Редко выдается такой спокойный день. Мы тоже развлечемся, сыграем несколько партий.
Чэньсян подняла крышку котла и увидела внутри оставшиеся разваренные свиные рульки, а также жареную курицу, жареную утку, тушеную рыбу. Она также подняла крышку пароварки на печи. В пароварке были две корзины с крабами.
Госпожа У Жун, управляющая кухней, сказала:
— Это мы оставили для себя, чтобы перекусить ночью, когда проголодаемся во время игры в карты. Госпожа Чэньсян, вы не успели поесть на банкете?
— Моя госпожа почти ничего не ела на банкете.
Чэньсян взяла тарелку, выбрала самых больших крабов и положила их на тарелку.
Все на кухне слышали, что госпожа Гу привлекла внимание князя. Госпожа У Жун, управляющая кухней, улыбнулась, пытаясь угодить:
— Если бы это была не ваша госпожа, а кто-то другой, ни за что бы не получил ни одного. Десяток корзин крабов, волков много, мяса мало, не хватит на всех. Это мы спрятали, поэтому они и остались.
Госпожа У Жун ворчала. Чэньсян положила еще несколько блюд в коробку для еды, достала из-за пазухи несколько сотен монет:
— Моя госпожа сказала, что тетушки и бабушки обычно много работают. Ночью тетушки и бабушки будут играть в карты, это на вино.
Несколько жен и пожилых служанок, увидев деньги, расплылись в улыбках:
— Госпожа Чэньсян, спасибо госпоже за награду. Скажите, что ваши рабыни поклонились госпоже в знак благодарности.
Прислуга в резиденции была корыстной. Они знали только боковую жену Цзи и двух наложниц ранга шуфэй, госпожу Дун и госпожу Лян. Госпожа Лю часто давала им что-то втайне, поэтому любую еду, которую просили в Саду Орхидей, приносили без промедления. Наложницы низкого ранга, если у них были деньги, время от времени тоже давали им взятки.
Чэньсян вышла, неся коробку для еды. Раньше она выполняла черновую работу, и люди на кухне командовали ею. Теперь она прислуживала госпоже, и ее положение изменилось. Служанки при госпоже были уважаемы, и обычная прислуга не смела их обижать, особенно служанки при фаворитках. Люди в их комнатах были на голову выше других.
Гуйсян положила охлажденный в колодезной воде виноград на тарелку и поставила ее на низкий столик:
— Половина винограда, который достался нашему дворику, была испорченной. Другие выбрали хорошие, а остатки отдали нам. Это просто смотрят на людей свысока.
Гу Жуюэ взяла одну ягоду, положила в рот:
— Не стоит спорить о мелочах.
Гуйсян не поняла смысла слов госпожи. "Не спорить" она поняла, это означало не ссориться с корыстными людьми в резиденции.
В это время Хайтан, служанка из комнаты госпожи Лю, подняла дверную занавеску и вошла:
— Ваша рабыня по приказу нашей госпожи пришла узнать, как вы себя чувствуете?
Гу Жуюэ взяла ароматную грушу и откусила:
— Скажи, что я благодарю вашу госпожу. Я выпила отрезвляющий суп, и теперь все в порядке.
Гуйсян моргнула своими маленькими глазками, глядя на госпожу. Госпожа не пила отрезвляющий суп.
Хайтан сказала:
— Наша госпожа беспокоилась о вас. Раз вы в порядке, ваша рабыня вернется и сообщит ей, чтобы она успокоилась.
— Когда я протрезвею завтра, я приду поблагодарить вашу госпожу.
Служанка госпожи Лю была проворной и тут же поняла смысл слов Гу Жуюэ. Она с улыбкой сказала:
— О чем вы говорите, госпожа? Наша госпожа всегда хорошо к вам относилась, вы знаете. Даже если наша госпожа и хотела бы вам помочь, она бессильна. Как она могла бы вместе с другими притеснять вас?
Служанка при госпоже Лю была намного проворнее, чем две ее собственные служанки. Ее слова были безупречны.
Хайтан ушла. Гуйсян проводила ее до двери и вернулась, сказав:
— Только госпожа Лю лучше всех относится к госпоже в резиденции.
Хайтан приходила разузнать новости. Такая умная женщина, как госпожа Лю, конечно, не могла открыто встать на ее сторону сегодня вечером. Она послала служанку, чтобы посмотреть, пришел ли Цзиньский князь в Приют Изумрудной Зелени. Гу Жуюэ бросила наполовину съеденную грушу на тарелку:
— Приготовьте воду, я приму ванну.
Погрузившись в горячую воду, она протрезвела. Сегодня вечером она сделала это намеренно. Сяо И видел ее насквозь, разгадал ее маленькую хитрость, но должен был запомнить ее.
Из-за ширмы доносились голоса Чэньсян и Гуйсян.
Гу Жуюэ вышла из деревянной бочки, оделась, обошла ширму и села на вышитый пуфик перед туалетным столиком. Гуйсян вытирала ей волосы полотенцем.
Чэньсян поставила низкий столик на кан, достала из коробки для еды тарелку с крабами:
— Это кухня оставила для себя. Ваша рабыня выбрала самых больших крабов на тарелку, чтобы выпить и поесть.
Еда и вино были на столе, она также достала маленький кувшин вина из османтуса.
Гу Жуюэ велела Гуйсян:
— Запри дверь. Мы будем пить вино из османтуса и есть крабов. Сегодня Праздник середины осени, мы можем расслабиться и повеселиться.
Гуйсян сняла вышитые туфли, встала на колени на кушетке напротив и стала чистить крабов для Гу Жуюэ, говоря:
— В девятом месяце брюшко круглое, в десятом — острое.
Сладкая, маслянистая крабовая икра, нежное, сладкое крабовое мясо. Глаза Гу Жуюэ засияли:
— Все-таки лучше есть спокойно, закрывшись.
Под завистливыми взглядами вкус еды немного ухудшился. Гу Жуюэ не боялась зависти. Если тебе никто не завидует, значит, у тебя дела плохи.
Чэньсян стояла на полу, прислуживая, налила чашу вина из османтуса и подала Гу Жуюэ:
— Госпожа, пейте меньше. На банкете вы уже выпили много.
Гу Жуюэ подняла чашу:
— Сейчас действие вина уже прошло.
Вино из османтуса янтарного цвета, сладковатое, ароматное и густое, с легким ароматом османтуса.
Госпожа и две служанки выпили весь маленький кувшин вина и тут же уснули.
До полудня, когда солнце стояло высоко, и яркий свет слепил глаза, Гу Жуюэ подняла руку, прикрывая глаза. Сквозь пальцы она увидела лежащую у ее ног Чэньсян, которая еще не проснулась. Она пнула ее ногой. Тело Чэньсян пошевелилось, она открыла глаза, сонная, затем пришла в себя, быстро села:
— Который час?
От этого крика проснулась и Гуйсян. Гуйсян спала на подставке для ног. Она села, потирая шею:
— Вчера выпила слишком много. Как я здесь уснула?
В это время во дворе раздался крик:
— Князь пожаловал госпоже Гу награду! Выходите поблагодарить!
На низком столике на кане царил беспорядок, повсюду валялись обглоданные крабовые ножки. Гу Жуюэ тихо сказала Чэньсян:
— Выйди и скажи, что я выпила слишком много.
Чэньсян поспешно подошла и открыла дверь. Она увидела евнуха Ван Юфу, приближенного Цзиньского князя Сяо И, с двумя маленькими евнухами, несущими два кувшина вина:
— Ваше Высочество сказал, что госпожа Гу вчера не напилась вволю, и специально приказал вашему слуге принести госпоже два кувшина вина из османтуса.
Чэньсян встала в дверях, приняла кувшины с вином:
— Моя госпожа вчера выпила слишком много, у нее кружится голова, она лежит. Она сказала, что благодарит князя за награду.
Ван Юфу пробормотал:
— И правда выпила слишком много, — он заглянул внутрь. Дверь была полуоткрыта. — Госпожа Чэньсян, вино доставлено, ваш слуга возвращается доложить.
Чэньсян смотрела, как Ван Юфу уходит, неся кувшины с вином в комнату. Гу Жуюэ уже слышала разговор у двери изнутри.
(Нет комментариев)
|
|
|
|