Вторая дочь семьи Гу, Гу Жуюй, в этом году исполнилось тринадцать лет. Внешне она была очень похожа на мать, в юном возрасте прекрасная, как цветок и нефрит.
Она приставала к Чжу с вопросами:
— Мама, моя сестра правда сбежала с кем-то?
Единственному сыну семьи Гу, Гу Чаншэну, в этом году семь лет. Он не очень верил и спросил:
— Мама говорит, что моя старшая сестра сбежала с коробейником, но откуда мама это знает?
Чжу бросила на сына косой взгляд и упрекнула:
— Ты сомневаешься в матери?
— Сын не говорит, что сомневается в матери. Просто мама кричит об этом повсюду, портит репутацию старшей сестры и позорит семью Гу.
Гу Жуюй, вторая дочь, тоже сомневалась в словах матери. Старшая сестра была робкой и боялась неприятностей. Сбежать с незнакомым мужчиной? У нее не хватило бы смелости. Сестринские чувства были слабы, и Гу Жуюй ничуть не беспокоилась.
Чжу была уверена и сказала без тени сомнения:
— Служанка Чуньхун видела, как твоя сестра переглядывалась с коробейником у задней двери. Все ценные украшения из комнаты исчезли. Она наверняка сбежала с ним вчера ночью под покровом темноты.
Это вызвало любопытство у Гу Жуюй:
— Тот коробейник, о котором говорит мама, это тот молодой человек, что приходил несколько дней назад? У него симпатичная внешность, как у молодого актера в опере.
Чжу постучала дочери по лбу:
— Ты не смей брать с нее пример.
Гу Жуюй высокомерно вскинула острый подбородок и презрительно фыркнула:
— Я ни за что не выйду замуж за нищего коробейника, который бродит по улицам.
Чжу смотрела на дочь, наконец избавившись от занозы в глазу.
Слуга вернулся из уездного управления, куда ходил доложить о пропаже. Чжу снова отправила его передать весть мужу. Дочь сбежала с кем-то, пусть вернется домой.
Ночью вокруг было тихо. Во внутренних покоях главного дома семьи Гу Чжу и Сюй Ючан тихо разговаривали при свете лампы.
Сюй Ючан весь день тревожился. После того, как его напугали прошлой ночью, он под покровом темноты вернулся в уездный город Ян.
Чжу жаловалась:
— Я же говорила, чтобы ты не приходил в эти дни. Если нас обнаружат, будут проблемы.
В тени, куда не доставал свет лампы, лицо Сюй Ючана было наполовину освещено, наполовину в тени:
— Я беспокоился. Ты отправила весть Гу Хэнчжи?
— Я послала человека позвать его. Он отпросился у своего хозяина. Думаю, он вернется завтра. Мы пока не можем видеться, чтобы он не заметил и не заподозрил ничего, — сказала Чжу.
— Придумай хорошую отговорку, главное, не проговорись, — Сюй Ючан беспокойно наставлял.
— Не волнуйся, он не заподозрит тебя.
— Не видеться? Ты хочешь, чтобы я умер от тоски? — Сюй Ючан подошел, обнял женщину. — Сегодня ночью избавимся от мук разлуки.
Они сняли одежду, и лампа в комнате погасла.
У дверей на галерее стояла служанка, карауля.
Внезапно мелькнула фигура, пронесся легкий ветерок, и служанка потеряла сознание.
Пара в комнате только собиралась "войти в гавань", как лампа внезапно загорелась. Чжу тихонько вскрикнула, схватила одежду, чтобы прикрыть полуобнаженное тело. Мужчина в панике натянул штаны.
Свет свечи под стеклянным абажуром на столе мерцал, словно вот-вот погаснет от ветра. Никого не было видно, ситуация была жуткой.
Женщина, дрожа, натянула платье и осмелившись, крикнула:
— Кто здесь?
Воцарилась тишина, никто не ответил. Смутно послышался очень тихий смешок, и на стене появилась человеческая тень.
Они оба перепугались до смерти. Голос, казалось, исходил из стены, вокруг было мрачно и страшно.
Внезапно налетел холодный ветер, и лампа мгновенно погасла. Чжу в ужасе обняла своего любовника.
После холодного ветра лампа снова загорелась. Смутно было видно появление женщины в белой одежде.
Чжу вскрикнула:
— Призрак!
Сюй Ючан притворился спокойным, дрожащей рукой указывая на женщину в белом:
— Ты человек или призрак?
Свеча колыхалась. Длинные черные волосы женщины в белом спадали, закрывая половину лица. Лицо было смертельно бледным, вид — призрачным. На шее виднелся жуткий ярко-красный след от веревки, шокирующий, словно это был призрак задушенной женщины.
Внезапно перед глазами мелькнул белый свет, и в руке у "призрака" появился белый шелковый шнур длиной в три чи.
— Я пришла за душой... — Мрачный голос, словно из-под земли, сопровождался тихим вздохом. В тишине ночи это звучало жутко.
Зубы Чжу стучали. Это была ее падчерица, задушенная падчерица. Она дрожала всем телом, как решето.
Сюй Ючан стиснул зубы, вытащил кинжал из-за пояса, сделал два шага вперед, но ноги онемели, и он рухнул на колени.
— Говорите, кто из вас умрет первым?
"Призрак" открыл рот, показав белые зубы. Слова, слетевшие с ярко-красных губ, были холодными и мрачными.
Они оба перепугались до такой степени, что закатили глаза.
Белый шелковый шнур поплыл к ним, словно собираясь обмотаться вокруг их шей. Сюй Ючан внезапно сломался, указывая на женщину, закричал:
— Это она, эта жестокая женщина, придумала это! Она...
Женщина плюнула и выругалась:
— Вор и преступник! Ты такой бессердечный! Все сваливаешь на меня! Это ты первым соблазнил меня, я была слепа!
Эта пара грызлась, как собаки, когда дверь комнаты распахнулась, и вошли несколько человек. Среди них был Глава уезда Ян Гун, а также трое незнакомцев.
Сюй Ючан и Чжу увидели, что эти люди одеты не просто, их манеры говорили о богатстве или знатности.
Они оба остолбенели. Сюй Ючан понял, что попал в ловушку, и тут же рухнул на землю.
Глава уезда Ян Гун громко крикнул:
— Люди! Арестовать преступников!
Группа стражников ворвалась, выбив дверь. Глава уезда Гун махнул рукой, приказывая:
— Схватить преступников и отправить в тюрьму.
Стражники связали им руки за спиной и увели.
Гу Жуюэ вытерла платком грим, которым притворялась призраком, и вернула себе прежний облик.
Глава уезда Гун сказал:
— План госпожи Гу избавил меня от хлопот расследования.
Гу Жуюэ поклонилась:
— Благодарю, господин, за справедливость.
Глава уезда Гун поклонился Цзиньскому князю Сяо И:
— Ваше Высочество Цзиньский князь, я возвращаюсь заниматься делом. Позвольте откланяться.
Глава уезда Гун ушел. Трое мужчин смотрели на Гу Жуюэ. Дело Гу Жуюэ было завершено, и обещанное ранее должно быть выполнено.
Гу Жуюэ присела, поклонившись Сяо И:
— Ваше Высочество Цзиньский князь, ваша покорная слуга согласилась вернуться с Вашим Высочеством в княжескую резиденцию. Но мне нужно дождаться возвращения отца, сообщить ему и попрощаться с семьей.
Сяо И пристально посмотрел. Девушка стояла в тени, сейчас ее брови были опущены, она выглядела хрупкой и покорной. Резкий вид мстительного призрака, который она только что изображала, исчез, словно она стала другим человеком.
Он согласился:
— У нас еще есть государственные дела. Завтра ты поедешь с нами.
Повернувшись к молодому человеку рядом, он сказал:
— Жунан, ты останешься, чтобы разобраться с этим делом.
— Слушаюсь, Ваше Высочество.
Молодой господин по имени Жунан был сыном главы Палаты Правосудия, господина Жуна.
Гу Жуюэ стояла на галерее, наблюдая, как Сяо И широкими шагами прошел через зал, не оглянувшись на нее. Ее сомнения усилились.
Жунан быстро шагнул, догоняя Цзиньского князя Сяо И, и оглянулся на Гу Жуюэ, стоявшую на галерее. Фонарь на галерее освещал ее, и фигура девушки в простом платье была окутана легким белым сиянием, чистая, как луна.
Повернув голову, он сказал:
— Ваше Высочество, вы действительно собираетесь так поступить? Не слишком ли это жестоко по отношению к госпоже Гу?
Госпоже Гу чудом удалось выжить. Возможно, лучше бы она не выжила. Жунан испытывал некоторое сожаление.
Сяо И слегка поджал губы. Через некоторое время он равнодушно сказал:
— Жунан, когда это у тебя сердце стало таким мягким?
Жунан больше ничего не сказал, глядя, как Сяо И садится на коня и уезжает.
Вернувшись в главный зал, он спросил Гу Жуюэ:
— Госпожа Гу, где служит ваш отец? Если далеко, я пошлю людей за ним.
Гу Жуюэ ответила:
— Дом, где отец работает частным учителем, находится в пятидесяти-шестидесяти ли отсюда. Чжу уже послала человека уведомить его. Он должен вернуться завтра утром. Господин Жун, пожалуйста, останьтесь на ночь.
Служанка семьи Гу была обездвижена, стояла на месте. Жунан вышел и снял блокировку с ее точек.
Гу Жуюэ переступила порог и сказала служанке:
— Приготовь гостевую комнату, проводи господина Жуна отдохнуть.
Служанка посмотрела на старшую барышню и про себя пробормотала: старшая барышня обычно была робкой и покорной, боялась наступить на муравья, а теперь словно совсем другой человек.
Эту служанку купила Чжу, и она была с ней заодно. Служанка боялась, что хозяин вернется и накажет ее, поэтому не смела медлить:
— Господин, прошу.
Гу Жуюэ сказала Жунану:
— У нас скромный дом, условия простые. Прошу прощения, господин.
— Вы слишком любезны, госпожа.
Эта госпожа Гу, ее манеры и речь не похожи на манеры девушки из простой семьи, она знает, как себя вести.
Жунан последовал за служанкой в гостевые комнаты в передней части дома. У Гу Жуюэ сложилось хорошее впечатление об этом благородном и чистом молодом человеке. Очевидно, он был доверенным лицом Цзиньского князя, не держался высокомерно, по манерам видно, что он из знатной семьи.
В доме Гу было тихо, в это время все уже спали. Свет в боковых флигелях погас. Единственный сын семьи Гу, Гу Чаншэн, уже спал, его не потревожили.
Гу Жуюэ пришла в комнаты в задней части дома. В комнате ее сестры Гу Жуюй, рожденной от мачехи, было темно. Вероятно, она уже спала.
В комнате было темно. При свете луны она зажгла лампу. Увидела, что шкатулка для украшений на столе открыта, и несколько украшений, оставленных покойной матерью, и несколько лян серебра исчезли. Не нужно спрашивать, их наверняка забрала мачеха.
Зеркало в шкатулке отразило ее лицо. Брови, как дальние горы, кожа белая, как застывший жир, глаза ясные, как осенняя вода, губы яркого цвета. В прошлой жизни ее внешность была выше среднего, можно было назвать ее просто миловидной, но на этом лице не было ни единого изъяна.
Закрыв шкатулку, Гу Жуюэ тихо сидела. Ситуация при дворе и в гареме менялась, отец и братья служили императорской семье, но не могли остаться в стороне. В прошлой жизни она ни с кем не соперничала, но своими глазами видела, как ее близкие один за другим уходят.
Дважды выйти замуж за одного и того же мужчину. Сяо И был выдающимся императором. Во время своего правления он управлял государством железной рукой, при нем была чистота в политике. Что касается остального, Гу Жуюэ ничего не знала.
Сейчас она дочь бедного сюцая. Сяо И взял ее в наложницы, очевидно, не потому, что был пленен ее красотой. Тогда почему...
Она забралась на кровать. Неужели он просто подобрал ее по случаю?
Ничего не упустил.
Она перевернулась, уткнувшись лицом в подушку, закрыла глаза. Улыбка сорвалась с губ.
Цель в жизни определена: соблазнить Цзиньского князя Сяо И.
В полудреме она увидела, как Сяо И холодно смотрит на нее. Гу Жуюэ махнула рукой в пустоту. Ненавистное лицо, не мешай моим сладким снам.
(Нет комментариев)
|
|
|
|