Утренний свет проникал сквозь оконную занавеску. Гу Жуюэ разбудил звук открывающейся двери из соседней комнаты.
Сестра Гу Жуюй ворвалась, не умывшись, с растрепанными волосами, и сразу же спросила напрямик:
— Гу Жуюэ, что случилось прошлой ночью? Я слышала, что мать забрали чиновники. Это ты привела людей из уездного управления?
Гу Жуюэ села, взглянув на служанку, стоявшую за спиной Гу Жуюй. Эта служанка прошлой ночью не посмела разбудить вторую барышню, зная ее характер.
Как ни в чем не бывало, она надела туфли и встала:
— Эта служанка тебе все рассказала, что ты еще спрашиваешь?
Лицо Гу Жуюй было в слезах, она указала на нее пальцем:
— Гу Жуюэ, ты ненавидишь мать за то, что она была с тобой жестока, и намеренно мстишь, подставляешь мать! Я тебя убью!
Служанка позади нее говорила второй барышне сбивчиво и не осмелилась рассказать все. Гу Жуюй была в неведении, не зная правды, и неправильно поняла сестру.
Она яростно бросилась вперед, готовая драться с Гу Жуюэ. Гу Жуюэ была на два года старше и на полголовы выше.
Обычно Чжу баловала своих детей, что сделало Гу Жуюй своенравной. Она подняла руку, чтобы ударить Гу Жуюэ. Гу Жуюэ перехватила ее руку и толкнула. Гу Жуюй отступила на несколько шагов назад и чуть не упала, если бы служанка позади не поддержала ее.
Гу Жуюй и служанка остолбенели. Обычно Гу Жуюэ в присутствии мачехи боялась даже дышать, тем более спорить с младшими братом и сестрой. Гу Жуюй заставляла ее шить, свободно входила в ее комнату, брала ее вещи, не спрашивая, если они ей нравились, и Гу Жуюэ не смела возражать.
Сегодня она была такой дерзкой впервые. Гу Жуюй не осмелилась подойти и ударить, но не могла сдержать гнева, сжимая кулаки.
Гу Жуюэ не обратила внимания на сестру, чье маленькое личико покраснело от злости, и спросила служанку:
— Гости встали?
Служанка, вероятно, была ошеломлена старшей барышней, и пробормотала:
— Я прислуживаю второй барышне.
Смотрит на людей свысока, как собака. Гу Жуюэ холодно сказала:
— Ты помогала госпоже совершать прелюбодеяние. Когда отец вернется домой, я скажу ему, чтобы он продал тебя или отправил в уездное управление для наказания.
Служанка тут же запаниковала, испуганно упала на колени:
— Старшая барышня, госпожа изменила мужу, это не имеет отношения к рабыне. Госпожа каждый раз заставляла рабыню караулить, как я могла не послушаться?
Взгляд Гу Жуюэ обратился к сестре Гу Жуюй, она подняла бровь:
— Слышала? Ты здесь скандалишь, боишься, что соседи не узнают?
Гу Жуюй поникла, как баклажан, побитый морозом, ее лицо выражало стыд и гнев. Ей было стыдно за мать, и она ненавидела Гу Жуюэ за то, что та все раскрыла. С такой матерью ей будет трудно найти мужа в будущем.
В это время кухарка кричала по дороге:
— Хозяин вернулся!
Гу Жуюэ прошла мимо Гу Жуюй. Служанка боялась, что старшая барышня расскажет хозяину о ее пособничестве, но не смела ослушаться. Поколебавшись, она пошла в гостевые комнаты, чтобы прислуживать тому благородному господину.
Гу Жуюэ только что завернула за угол главного дома и увидела отца из этой жизни, спешащего к верхним комнатам.
Гу Хэнчжи, увидев дочь, остолбенел и нахмурился:
— Жуюэ, твоя мать сказала, что ты сбежала с кем-то. Ты в полном порядке дома, что, черт возьми, происходит?
— Отец, зайдем в дом и поговорим.
Отец и дочь вошли в комнату. Гу Жуюэ закрыла дверь.
Гу Хэнчжи увидел, что в комнате никого нет, Чжу не было:
— Куда делась твоя мать?
Гу Хэнчжи сел:
— Жуюэ, что случилось?
Гу Жуюэ рассказала о мачехе и ее делах.
Гу Хэнчжи побледнел от гнева. Эта женщина обычно была высокомерной и властной, он терпел, но не ожидал, что она изменит мужу. Он так разозлился, что даже слова дрожали. Гу Хэнчжи, будучи сюцаем, обычно был вежливым, начитанным человеком, но в сильном гневе он выругался:
— Распутная женщина! Порочит репутацию семьи! Злобная сердцем! Отправлю ей письмо о разводе к ее родителям!
Ученые люди больше всего дорожат репутацией. Гу Хэнчжи чувствовал взгляды окружающих, их насмешки над ним, и хотел проглотить Чжу и ее любовника живьем. О каких деньгах могла идти речь, чтобы вызволить Чжу?
Отец и дочь разговаривали, когда дверь распахнулась. Гу Жуюй, таща за собой брата Гу Чаншэна, ворвалась и упала на колени перед отцом. Гу Жуюй плакала, задыхаясь:
— Прошу, папа, спаси нашу мать! Папа, не слушай сестру, она говорит чепуху! Мама не могла совершить такой позорный поступок!
Гу Чаншэн поклонился:
— Папа, ради меня, прошу, спаси маму!
Гнев Гу Хэнчжи еще не утих. Какому мужчине такое простить? Хотя он был слаб, он тут же сказал:
— Эта злая женщина чуть не убила твою сестру! Распутная и бесстыдная! Больше никогда не упоминайте ее!
В это время вошел Жунан. Гу Жуюэ представила его разгневанному отцу:
— Это господин Жун.
Гу Хэнчжи посмотрел на молодого господина, одетого богато, с манерами знатного человека, и очень вежливо сказал:
— Господин Жун, прошу садиться.
Гу Жуюй и Гу Чаншэн, увидев незнакомца, встали и вытерли слезы.
Гу Хэнчжи сказал:
— Жуюэ, быстро налей господину Жуну чаю.
Жунан поправил полы своей парчовой одежды:
— Старый господин, не стоит церемониться. У меня есть одно дело, которое я хотел бы обсудить с вами.
— Господин Жун, прошу говорить.
— Цзиньский князь желает забрать вашу старшую дочь. Что вы думаете по этому поводу?
Гу Хэнчжи еще не оправился от удара, нанесенного Чжу, и был удивлен. Он спросил:
— У простолюдина две дочери. Какую дочь Цзиньский князь желает забрать?
Жунан взглянул на Гу Жуюй:
— Старшую дочь господина. Если господин согласен, она завтра отправится со Цзиньским князем в столицу.
Гу Хэнчжи в душе не хотел этого. Ученые люди горды. Он осторожно сказал:
— Моя семья едва сводит концы с концами, я не продаю дочерей.
Жунан, обладая хорошим характером, объяснил:
— Ваша дочь войдет в княжескую резиденцию не как служанка, а как наложница Цзиньского князя.
Гу Хэнчжи, казалось, вздохнул с облегчением. Какое положение у Цзиньского князя? Если бы он настаивал, чтобы дочь пошла в княжескую резиденцию служанкой, он бы не смог помешать. А стать наложницей — это лучше, чем служанкой.
Он не очень хотел, но подумал. Он простой человек, и даже выйти замуж за богатого человека из уезда было бы для его дочери большой удачей. Стать наложницей Цзиньского князя — это не унижение для дочери.
Он взглянул на дочь и спросил совещательным тоном:
— Жуюэ, ты слышала слова этого господина. Ты согласна?
Гу Жуюэ была довольна тем, что отец не стал искать покровительства сильных мира сего, а спросил ее мнение. Она тихо сказала:
— Моя судьба в браке полностью зависит от решения отца.
Раз дочь согласна, и Цзиньский князь спас ее, Гу Хэнчжи сказал:
— Благодарю Цзиньского князя за его благосклонность. Я согласен.
Жунан встал, поправил парчовый халат:
— Дела Цзиньского князя еще не закончены. Завтра я приеду за госпожой. — Он сказал Гу Жуюэ: — Госпожа, попрощайтесь с семьей.
Он широкими шагами вышел. Гу Хэнчжи следовал за ним, вежливо прощаясь:
— Провожаю господина Жуна, счастливого пути.
Как только Жунан ушел, Гу Жуюй перестала плакать, ее лицо изменилось, и она сказала Гу Хэнчжи:
— Папа, сестра едет в княжескую резиденцию. Я никогда не уезжала далеко из дома, хочу поехать с сестрой в столицу.
— Ты девушка, не должна показываться на людях. В княжеской резиденции строгие правила. Зато твой брат сможет в будущем учиться в Императорской академии, и в столице у него будет сестра, которая о нем позаботится.
Отец, педантичный сюцай, был старомоден. Сын в будущем сдаст экзамены, прославит предков, а женщина без таланта — добродетель.
(Нет комментариев)
|
|
|
|