Глава 6
Служанка у входа уже успела доложить о приходе. Гу Жуюэ немного постояла у двери, затем вышла служанка:
— Боковая жена просит госпожу войти.
Гу Жуюэ вышла из-за ширмы и увидела в центре на кушетке Сянфэй сидящую красивую женщину. Ее вид был нежным и добродетельным, отличающимся от образа обычных фавориток. Она выглядела моложе, чем в прошлой жизни.
По вкусу Цзиньского князя, вульгарные и обычные женщины ему не нравились. Боковая жена Цзи превосходила всех по происхождению, таланту и красоте.
Внизу по обе стороны стояли служанки и пожилые служанки.
Как только Гу Жуюэ вошла, все взгляды в комнате устремились на нее.
В такой обстановке, если бы Гу Жуюэ действительно была дочерью бедного сюцая, не видевшей света, она, вероятно, растерялась бы.
Матушка Цай представила:
— Это боковая жена.
Гу Жуюэ держалась спокойно и с достоинством, почтительно поклонившись:
— Ваша покорная слуга приветствует боковую жену.
Боковая жена Цзи взглянула на узелок в ее руке и мягко сказала:
— Ваше Высочество сказал мне, что госпожа Гу войдет в княжескую резиденцию в качестве его наложницы-служанки. В будущем мы будем вместе служить Вашему Высочеству. Не называйте себя "ваша покорная слуга", давайте будем называть друг друга сестрами.
— Ваша служанка не смеет, — почтительно ответила Гу Жуюэ.
Независимо от происхождения, она, будучи наложницей-служанкой, имела низкое положение в княжеской резиденции. Как она могла называть себя сестрой боковой жены Цзи? Боковая жена Цзи была скромна и вежлива, но она не могла быть без такта.
Боковая жена Цзи долго рассматривала ее:
— Госпожа Гу действительно прекрасна. Неудивительно, что Ваше Высочество, отправившись в поездку, привез с собой человека.
Она сказала служанке рядом:
— Отведи госпожу Гу в Приют Изумрудной Зелени.
Боковой жене Цзи не было нужды слишком беспокоиться о наложнице-служанке, не видя в ней никакой угрозы.
Гу Жуюэ последовала за старшей служанкой из двора боковой жены Цзи, вышла из Западного двора и пошла по крытой галерее на запад княжеской резиденции. Галереи резиденции пересекались. Они шли до северо-западной части, где рядом с дворцовым зданием находился небольшой дворик. На воротах было три иероглифа: Приют Изумрудной Зелени. Название было изящным.
Старшая служанка сказала:
— Госпожа будет жить здесь.
Дворик был очень маленьким. Одно финиковое дерево было пышным и плодоносным. Несколько комнат были ниже окружающих дворцовых зданий. Войдя в дом, она увидела три комнаты, выходящие на юго-запад, с простой мебелью: полуновыми столами, стульями и кроватями, всем необходимым для повседневной жизни.
Постельное белье, оконные занавески и дверные шторы были новыми. В конце концов, это была новая наложница, и боковая жена Цзи внешне вела себя прилично.
Старшая служанка ушла, и Гу Жуюэ положила узелок на стол.
Для наложницы-служанки Цзиньского князя иметь отдельный маленький дворик уже было неплохо.
Гу Жуюэ осмотрела все вокруг, вышла во двор и увидела, что на финиковом дереве полно фиников. Она протянула руку, сорвала один, положила в рот и откусила. Он был хрустящим и сладким.
В это время во двор вошла жена управляющего с двумя служанками. Она подвела двух служанок и, поклонившись, сказала:
— Госпожа, это две служанки, которых боковая жена выбрала для вас.
Гу Жуюэ посмотрела на двух служанок. Им было лет пятнадцать-шестнадцать. Одна служанка была невысокой и худой, другая — с широким лицом, несколькими веснушками на переносице и маленькими, похожими на бобы глазами.
У обеих был простодушный вид.
Служанки в резиденции Цзиньского князя, если не сказать, что они были первоклассными красавицами, то уж точно чистыми и миловидными. Боковая жена Цзи, неизвестно откуда нашла этих двух служанок. Уголки губ Гу Жуюэ приподнялись:
— Передайте мою благодарность боковой жене за то, что она так заботливо выбрала для меня служанок.
Жена управляющего сухо рассмеялась и сказала двум служанкам:
— Быстрее поклонитесь госпоже. Отныне вы будете прислуживать госпоже, будьте проворнее.
Услышав это, две служанки поспешно упали на землю и поклонились:
— Ваши рабыни приветствуют госпожу.
— Встаньте! — У Гу Жуюэ не было предубеждений против них. Внешность служанок не имела значения, главное, чтобы они были добрыми и честными.
Жена управляющего выполнила поручение и ушла.
Гу Жуюэ направилась в дом. Две служанки, опережая друг друга, бросились вперед, подняли дверную занавеску и встали по обе стороны, ожидая, пока госпожа войдет.
Когда Гу Жуюэ вошла, она хотела сесть на стул. В комнате долго никто не жил, на столах и стульях лежал слой пыли. Две служанки сразу не нашли тряпку, одна вытирала стул рукавом одежды, другая — стол, суетясь.
Прислуга при господах в княжеской резиденции была выбрана из лучших, умная и проворная. А эти две служанки выглядели глуповатыми, вероятно, они обычно не попадали к господам.
Гу Жуюэ не удержалась и сказала:
— Во дворе есть колодец. Вы сначала уберитесь в комнатах, а я выйду прогуляться.
Гу Жуюэ вышла из дворика. В прошлой жизни эта часть резиденции была отдаленной, сюда редко кто приходил. Вскоре после того, как она попала в резиденцию князя, ее перевезли во дворец, поэтому она плохо знала эту часть.
Она остановилась перед соседним двориком. Снаружи она видела служанок, входящих и выходящих из дворика, и предположила, что там живут наложницы Цзиньского князя.
В княжеской резиденции было несколько сотен комнат. Большинство двориков в этой части были пусты. Гу Жуюэ подошла к одному дворику, ворота были плотно закрыты. Проходя мимо, она услышала какие-то звуки изнутри. Ворота были заперты. Она не знала, кто там заперт, вероятно, наложницы, совершившие ошибку.
Пройдя по крытой галерее через лунные ворота, она попала в задний сад княжеской резиденции.
Она отошла довольно далеко, и Приют Изумрудной Зелени уже не было видно. Она повернула обратно. Когда она вернулась в Приют Изумрудной Зелени, две служанки уже убрались в комнатах, вымыли пол и протерли мебель.
Они нагрели воды, и две служанки почтительно сказали:
— Госпожа вернулась.
Гу Жуюэ села, увидела на столе вымытые чайник и чашки. Две служанки поняли намек, услужливо бросились наливать чай, столкнулись, ударились головами и растирали лбы.
Гу Жуюэ отпила глоток чая и спросила:
— Чем вы занимались в княжеской резиденции раньше? Как вас зовут?
Худая и невысокая служанка сказала:
— Ваша рабыня работала на кухне, выполняя черновую работу. Госпожа дала мне имя Чэньсян.
Служанка с широким лицом сказала:
— Ваша рабыня раньше убиралась во внешнем дворе. Госпожа тоже дала мне имя Гуйсян.
Гу Жуюэ поставила чашку:
— Хорошие имена. Боковая жена дала?
Обе поспешно сказали:
— Да, госпожа угадала.
Чэньсян посмотрела на Гу Жуюэ, нервно сжимая руки:
— Ваша рабыня неуклюжа, прошу госпожу оставить меня. Я обязательно буду усердно прислуживать госпоже.
Гуйсян тоже пробормотала:
— Если госпожа оставит меня, я не боюсь трудностей. Я могу выполнять грязную и тяжелую работу.
Обе были чернорабочими, с плохими внешними данными. Получить работу при госпоже, которая легче и лучше оплачивается, было для них удачей. Они старались хорошо показать себя перед хозяйкой, боясь, что их не возьмут.
— Вам нужно только помнить, что в этой княжеской резиденции у вас только одна госпожа.
Гуйсян встала на колени, ее маленькие глаза расширились:
— Отныне у вашей рабыни в глазах будет только одна госпожа.
Чэньсян тоже встала на колени, говоря с полной уверенностью:
— Ваша рабыня была продана в резиденцию, и эта жизнь принадлежит госпоже.
Они наперебой клялись небом и землей, говоря откровенно, лишь бы она их не прогнала.
Гу Жуюэ подумала про себя, боковая жена Цзи действительно приложила много усилий, чтобы найти этих двух служанок.
Она махнула рукой:
— Встаньте, не нужно постоянно становиться на колени. У меня нет такого правила. Мы госпожа и служанки... — Она хотела сказать "одна беда — беда для всех, одна слава — слава для всех", но передумала и сказала более простым языком: — Если у меня все будет хорошо, вы сможете иметь достойное положение. Вы понимаете?
— Ваши рабыни понимают.
Гу Жуюэ закрыла крышку чашки. Чэньсян поспешно схватила ее, а Гуйсян взяла чайник, чтобы долить воды.
Чэньсян массировала ей плечи сзади и сказала:
— Если госпожа поднимется, у ваших рабынь будет хорошая жизнь.
Гуйсян поспешно массировала ей ноги:
— У вашей рабыни есть хорошие сестры в резиденции, они могут разузнать новости для госпожи.
Гу Жуюэ сказала:
— Без моего приказа не разузнавайте ничего лишнего. Я скажу вам, что делать, что можно говорить, а что нельзя. Держите это в уме.
Гуйсян выглядела растерянной, моргая маленькими глазками, и осторожно спросила:
— Ваша рабыня не будет разузнавать лишнего, но что можно говорить, а что нельзя, ваша рабыня не совсем понимает.
Чэньсян усердно массировала плечи госпожи:
— Ваша рабыня, как мне поступить? Прошу госпожу указать.
С таким интеллектом у этих двух служанок, Гу Жуюэ поняла, что если она не скажет прямо, они, вероятно, не поймут намека:
— Ни слова о том, что происходит в этой комнате.
— Если кто-то спросит о делах в комнате, ваша рабыня будет как тыква с зашитым ртом, ни слова не скажет.
— Ваша рабыня ничего не знает и ничего не слышала.
Эти две служанки были глуповатыми, не похожими на людей боковой жены Цзи. В этом Гу Жуюэ могла быть уверена.
Гу Жуюэ смотрела через открытое окно. Три комнаты Приюта Изумрудной Зелени были построены рядом с домами Сада Орхидей. Дома в Саду Орхидей были выше, загораживая солнечный свет. Солнце клонилось к западу, в комнате было немного темно. Из соседнего дворика виднелась западная крабовая яблоня, ее бледно-розовые цветы выглядывали из-за стены. Она спросила:
— Кто из господ княжеской резиденции живет в Саду Орхидей?
Две служанки были проданы в резиденцию князя два или три года назад. Гуйсян сказала:
— В Саду Орхидей живет госпожа Лю, — она загибала пальцы, перечисляя: — В княжеской резиденции сейчас нет главной жены, только одна боковая жена, три наложницы ранга шуфэй: госпожа Дун, госпожа Лян, госпожа Лю, а также наложницы-служанки и певицы-наложницы, всякие разные без официального титула...
Гу Жуюэ усмехнулась про себя. Она сама была одной из тех "всяких разных", о которых говорила служанка.
В прошлой жизни, кажется, не было этой госпожи Лю. Жить в отдаленном месте означало быть в немилости или иметь низкое положение.
Чэньсян работала на большой кухне и была немного лучше осведомлена. О делах господ в резиденции князя слуги сплетничали после еды. Она рассказала хозяйке то, что услышала:
— Боковая жена добрая, снисходительна к прислуге. Госпожа Дун слаба здоровьем, Ваше Высочество особенно заботится о ней. Госпожу Лян подарила нашему Вашему Высочеству Императрица-мать, Ваше Высочество смотрит на нее свысока...
Чэньсян, говоря это, взглянула через окно на соседний дворик, понизив голос:
— Самая красивая в резиденции — госпожа Лю. Не знаю, почему Ваше Высочество не благоволит ей.
Две служанки выложили все, что слышали.
Будучи чернорабочими, они больше ничего не знали.
— Идите работать.
Чтобы поймать вора, нужно поймать главаря. Гу Жуюэ не собиралась тратить силы на этих незначительных женщин.
Две служанки были простодушными, но проворными. Вскоре они снова привели дворик в порядок.
Последние лучи заходящего солнца проникли во двор. Настало время ужина в княжеской резиденции. Чэньсян раньше работала на большой кухне резиденции, хорошо знала дорогу, и вместе с Гуйсян пошла за едой.
Ужин был на столе. Гу Жуюэ сидела за столом. Два блюда и суп. Положение наложницы-служанки было низким, обращение с ней немногим лучше, чем со служанкой, и даже хуже, чем со старшей служанкой при влиятельной госпоже.
Прошло три дня. Гу Жуюэ жила в этом маленьком дворике, словно забытая. Цзиньский князь Сяо И ни разу не ступил в Приют Изумрудной Зелени, казалось, он забыл о ней.
Гу Жуюэ лежала на кушетке под финиковым деревом. Подул осенний ветер, и спелый финик упал рядом с ней. От скуки она считала финики на дереве.
Она считала дважды, и каждый раз получалось нечетное число.
Шлеп, еще один финик упал рядом. Гу Жуюэ наклонилась, подняла его, вытерла вышитым платком и съела за несколько укусов. Взмахнув рукой, она бросила косточку позади себя.
Похлопав в ладоши, она встала. Теперь их стало четное число.
(Нет комментариев)
|
|
|
|