Глава 6

Глава 6

Служанка у входа уже успела доложить о приходе. Гу Жуюэ немного постояла у двери, затем вышла служанка:

— Боковая жена просит госпожу войти.

Гу Жуюэ вышла из-за ширмы и увидела в центре на кушетке Сянфэй сидящую красивую женщину. Ее вид был нежным и добродетельным, отличающимся от образа обычных фавориток. Она выглядела моложе, чем в прошлой жизни.

По вкусу Цзиньского князя, вульгарные и обычные женщины ему не нравились. Боковая жена Цзи превосходила всех по происхождению, таланту и красоте.

Внизу по обе стороны стояли служанки и пожилые служанки.

Как только Гу Жуюэ вошла, все взгляды в комнате устремились на нее.

В такой обстановке, если бы Гу Жуюэ действительно была дочерью бедного сюцая, не видевшей света, она, вероятно, растерялась бы.

Матушка Цай представила:

— Это боковая жена.

Гу Жуюэ держалась спокойно и с достоинством, почтительно поклонившись:

— Ваша покорная слуга приветствует боковую жену.

Боковая жена Цзи взглянула на узелок в ее руке и мягко сказала:

— Ваше Высочество сказал мне, что госпожа Гу войдет в княжескую резиденцию в качестве его наложницы-служанки. В будущем мы будем вместе служить Вашему Высочеству. Не называйте себя "ваша покорная слуга", давайте будем называть друг друга сестрами.

— Ваша служанка не смеет, — почтительно ответила Гу Жуюэ.

Независимо от происхождения, она, будучи наложницей-служанкой, имела низкое положение в княжеской резиденции. Как она могла называть себя сестрой боковой жены Цзи? Боковая жена Цзи была скромна и вежлива, но она не могла быть без такта.

Боковая жена Цзи долго рассматривала ее:

— Госпожа Гу действительно прекрасна. Неудивительно, что Ваше Высочество, отправившись в поездку, привез с собой человека.

Она сказала служанке рядом:

— Отведи госпожу Гу в Приют Изумрудной Зелени.

Боковой жене Цзи не было нужды слишком беспокоиться о наложнице-служанке, не видя в ней никакой угрозы.

Гу Жуюэ последовала за старшей служанкой из двора боковой жены Цзи, вышла из Западного двора и пошла по крытой галерее на запад княжеской резиденции. Галереи резиденции пересекались. Они шли до северо-западной части, где рядом с дворцовым зданием находился небольшой дворик. На воротах было три иероглифа: Приют Изумрудной Зелени. Название было изящным.

Старшая служанка сказала:

— Госпожа будет жить здесь.

Дворик был очень маленьким. Одно финиковое дерево было пышным и плодоносным. Несколько комнат были ниже окружающих дворцовых зданий. Войдя в дом, она увидела три комнаты, выходящие на юго-запад, с простой мебелью: полуновыми столами, стульями и кроватями, всем необходимым для повседневной жизни.

Постельное белье, оконные занавески и дверные шторы были новыми. В конце концов, это была новая наложница, и боковая жена Цзи внешне вела себя прилично.

Старшая служанка ушла, и Гу Жуюэ положила узелок на стол.

Для наложницы-служанки Цзиньского князя иметь отдельный маленький дворик уже было неплохо.

Гу Жуюэ осмотрела все вокруг, вышла во двор и увидела, что на финиковом дереве полно фиников. Она протянула руку, сорвала один, положила в рот и откусила. Он был хрустящим и сладким.

В это время во двор вошла жена управляющего с двумя служанками. Она подвела двух служанок и, поклонившись, сказала:

— Госпожа, это две служанки, которых боковая жена выбрала для вас.

Гу Жуюэ посмотрела на двух служанок. Им было лет пятнадцать-шестнадцать. Одна служанка была невысокой и худой, другая — с широким лицом, несколькими веснушками на переносице и маленькими, похожими на бобы глазами.

У обеих был простодушный вид.

Служанки в резиденции Цзиньского князя, если не сказать, что они были первоклассными красавицами, то уж точно чистыми и миловидными. Боковая жена Цзи, неизвестно откуда нашла этих двух служанок. Уголки губ Гу Жуюэ приподнялись:

— Передайте мою благодарность боковой жене за то, что она так заботливо выбрала для меня служанок.

Жена управляющего сухо рассмеялась и сказала двум служанкам:

— Быстрее поклонитесь госпоже. Отныне вы будете прислуживать госпоже, будьте проворнее.

Услышав это, две служанки поспешно упали на землю и поклонились:

— Ваши рабыни приветствуют госпожу.

— Встаньте! — У Гу Жуюэ не было предубеждений против них. Внешность служанок не имела значения, главное, чтобы они были добрыми и честными.

Жена управляющего выполнила поручение и ушла.

Гу Жуюэ направилась в дом. Две служанки, опережая друг друга, бросились вперед, подняли дверную занавеску и встали по обе стороны, ожидая, пока госпожа войдет.

Когда Гу Жуюэ вошла, она хотела сесть на стул. В комнате долго никто не жил, на столах и стульях лежал слой пыли. Две служанки сразу не нашли тряпку, одна вытирала стул рукавом одежды, другая — стол, суетясь.

Прислуга при господах в княжеской резиденции была выбрана из лучших, умная и проворная. А эти две служанки выглядели глуповатыми, вероятно, они обычно не попадали к господам.

Гу Жуюэ не удержалась и сказала:

— Во дворе есть колодец. Вы сначала уберитесь в комнатах, а я выйду прогуляться.

Гу Жуюэ вышла из дворика. В прошлой жизни эта часть резиденции была отдаленной, сюда редко кто приходил. Вскоре после того, как она попала в резиденцию князя, ее перевезли во дворец, поэтому она плохо знала эту часть.

Она остановилась перед соседним двориком. Снаружи она видела служанок, входящих и выходящих из дворика, и предположила, что там живут наложницы Цзиньского князя.

В княжеской резиденции было несколько сотен комнат. Большинство двориков в этой части были пусты. Гу Жуюэ подошла к одному дворику, ворота были плотно закрыты. Проходя мимо, она услышала какие-то звуки изнутри. Ворота были заперты. Она не знала, кто там заперт, вероятно, наложницы, совершившие ошибку.

Пройдя по крытой галерее через лунные ворота, она попала в задний сад княжеской резиденции.

Она отошла довольно далеко, и Приют Изумрудной Зелени уже не было видно. Она повернула обратно. Когда она вернулась в Приют Изумрудной Зелени, две служанки уже убрались в комнатах, вымыли пол и протерли мебель.

Они нагрели воды, и две служанки почтительно сказали:

— Госпожа вернулась.

Гу Жуюэ села, увидела на столе вымытые чайник и чашки. Две служанки поняли намек, услужливо бросились наливать чай, столкнулись, ударились головами и растирали лбы.

Гу Жуюэ отпила глоток чая и спросила:

— Чем вы занимались в княжеской резиденции раньше? Как вас зовут?

Худая и невысокая служанка сказала:

— Ваша рабыня работала на кухне, выполняя черновую работу. Госпожа дала мне имя Чэньсян.

Служанка с широким лицом сказала:

— Ваша рабыня раньше убиралась во внешнем дворе. Госпожа тоже дала мне имя Гуйсян.

Гу Жуюэ поставила чашку:

— Хорошие имена. Боковая жена дала?

Обе поспешно сказали:

— Да, госпожа угадала.

Чэньсян посмотрела на Гу Жуюэ, нервно сжимая руки:

— Ваша рабыня неуклюжа, прошу госпожу оставить меня. Я обязательно буду усердно прислуживать госпоже.

Гуйсян тоже пробормотала:

— Если госпожа оставит меня, я не боюсь трудностей. Я могу выполнять грязную и тяжелую работу.

Обе были чернорабочими, с плохими внешними данными. Получить работу при госпоже, которая легче и лучше оплачивается, было для них удачей. Они старались хорошо показать себя перед хозяйкой, боясь, что их не возьмут.

— Вам нужно только помнить, что в этой княжеской резиденции у вас только одна госпожа.

Гуйсян встала на колени, ее маленькие глаза расширились:

— Отныне у вашей рабыни в глазах будет только одна госпожа.

Чэньсян тоже встала на колени, говоря с полной уверенностью:

— Ваша рабыня была продана в резиденцию, и эта жизнь принадлежит госпоже.

Они наперебой клялись небом и землей, говоря откровенно, лишь бы она их не прогнала.

Гу Жуюэ подумала про себя, боковая жена Цзи действительно приложила много усилий, чтобы найти этих двух служанок.

Она махнула рукой:

— Встаньте, не нужно постоянно становиться на колени. У меня нет такого правила. Мы госпожа и служанки... — Она хотела сказать "одна беда — беда для всех, одна слава — слава для всех", но передумала и сказала более простым языком: — Если у меня все будет хорошо, вы сможете иметь достойное положение. Вы понимаете?

— Ваши рабыни понимают.

Гу Жуюэ закрыла крышку чашки. Чэньсян поспешно схватила ее, а Гуйсян взяла чайник, чтобы долить воды.

Чэньсян массировала ей плечи сзади и сказала:

— Если госпожа поднимется, у ваших рабынь будет хорошая жизнь.

Гуйсян поспешно массировала ей ноги:

— У вашей рабыни есть хорошие сестры в резиденции, они могут разузнать новости для госпожи.

Гу Жуюэ сказала:

— Без моего приказа не разузнавайте ничего лишнего. Я скажу вам, что делать, что можно говорить, а что нельзя. Держите это в уме.

Гуйсян выглядела растерянной, моргая маленькими глазками, и осторожно спросила:

— Ваша рабыня не будет разузнавать лишнего, но что можно говорить, а что нельзя, ваша рабыня не совсем понимает.

Чэньсян усердно массировала плечи госпожи:

— Ваша рабыня, как мне поступить? Прошу госпожу указать.

С таким интеллектом у этих двух служанок, Гу Жуюэ поняла, что если она не скажет прямо, они, вероятно, не поймут намека:

— Ни слова о том, что происходит в этой комнате.

— Если кто-то спросит о делах в комнате, ваша рабыня будет как тыква с зашитым ртом, ни слова не скажет.

— Ваша рабыня ничего не знает и ничего не слышала.

Эти две служанки были глуповатыми, не похожими на людей боковой жены Цзи. В этом Гу Жуюэ могла быть уверена.

Гу Жуюэ смотрела через открытое окно. Три комнаты Приюта Изумрудной Зелени были построены рядом с домами Сада Орхидей. Дома в Саду Орхидей были выше, загораживая солнечный свет. Солнце клонилось к западу, в комнате было немного темно. Из соседнего дворика виднелась западная крабовая яблоня, ее бледно-розовые цветы выглядывали из-за стены. Она спросила:

— Кто из господ княжеской резиденции живет в Саду Орхидей?

Две служанки были проданы в резиденцию князя два или три года назад. Гуйсян сказала:

— В Саду Орхидей живет госпожа Лю, — она загибала пальцы, перечисляя: — В княжеской резиденции сейчас нет главной жены, только одна боковая жена, три наложницы ранга шуфэй: госпожа Дун, госпожа Лян, госпожа Лю, а также наложницы-служанки и певицы-наложницы, всякие разные без официального титула...

Гу Жуюэ усмехнулась про себя. Она сама была одной из тех "всяких разных", о которых говорила служанка.

В прошлой жизни, кажется, не было этой госпожи Лю. Жить в отдаленном месте означало быть в немилости или иметь низкое положение.

Чэньсян работала на большой кухне и была немного лучше осведомлена. О делах господ в резиденции князя слуги сплетничали после еды. Она рассказала хозяйке то, что услышала:

— Боковая жена добрая, снисходительна к прислуге. Госпожа Дун слаба здоровьем, Ваше Высочество особенно заботится о ней. Госпожу Лян подарила нашему Вашему Высочеству Императрица-мать, Ваше Высочество смотрит на нее свысока...

Чэньсян, говоря это, взглянула через окно на соседний дворик, понизив голос:

— Самая красивая в резиденции — госпожа Лю. Не знаю, почему Ваше Высочество не благоволит ей.

Две служанки выложили все, что слышали.

Будучи чернорабочими, они больше ничего не знали.

— Идите работать.

Чтобы поймать вора, нужно поймать главаря. Гу Жуюэ не собиралась тратить силы на этих незначительных женщин.

Две служанки были простодушными, но проворными. Вскоре они снова привели дворик в порядок.

Последние лучи заходящего солнца проникли во двор. Настало время ужина в княжеской резиденции. Чэньсян раньше работала на большой кухне резиденции, хорошо знала дорогу, и вместе с Гуйсян пошла за едой.

Ужин был на столе. Гу Жуюэ сидела за столом. Два блюда и суп. Положение наложницы-служанки было низким, обращение с ней немногим лучше, чем со служанкой, и даже хуже, чем со старшей служанкой при влиятельной госпоже.

Прошло три дня. Гу Жуюэ жила в этом маленьком дворике, словно забытая. Цзиньский князь Сяо И ни разу не ступил в Приют Изумрудной Зелени, казалось, он забыл о ней.

Гу Жуюэ лежала на кушетке под финиковым деревом. Подул осенний ветер, и спелый финик упал рядом с ней. От скуки она считала финики на дереве.

Она считала дважды, и каждый раз получалось нечетное число.

Шлеп, еще один финик упал рядом. Гу Жуюэ наклонилась, подняла его, вытерла вышитым платком и съела за несколько укусов. Взмахнув рукой, она бросила косточку позади себя.

Похлопав в ладоши, она встала. Теперь их стало четное число.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение