Глава 13. Аудиенция (Часть 1)

Новость о том, что принц Шан Цзян Цянь оказывает благосклонность пленнице из Цзэбэй, Цэнь Цинхань, за одну ночь облетела всю столицу Мопин.

В полдень третьего дня первого месяца во дворце узнали о том, что произошло на пиру в резиденции принца Шана: Цэнь Цинхань сидела на месте главной жены, Цзян Цянь унес ее на руках, покинув пир, и провел с ней ночь.

В час Свиньи (21:00-23:00) из дворца пришел указ, изданный по просьбе Цзян Цяня, о назначении Цэнь Цинхань женой принца Шана.

В ту ночь жители столицы еще не знали причины такого решения, но знатные семьи, живущие недалеко от императорского дворца, были потрясены. Все знали о характере принца Шана, но никто не ожидал, что спустя четыре года он снова назначит главную жену. И ею стала Цэнь Цинхань, которую отвергли в Цзэбэй, бывшая фаворитка Сяо Тана, а затем лагерная женщина.

И к тому же она была сестрой-близнецом Цэнь Цинцзюэ!

Для воинов Мопин Цэнь Цинцзюэ был вражеским генералом, а для хоу Сюаньу, Чжан Ти, — заклятым врагом. То, что Цзян Цянь отправил Гу Тина в качестве посла, чтобы забрать Цэнь Цинхань у Чжан Ти, а теперь еще и сделал ее своей женой, было равносильно тому, чтобы вылить ушат ледяной воды на Чжан Ти, чья слава на границе была в самом расцвете.

На рассвете четвертого дня из дворца пришло распоряжение вдовствующей императрицы, чтобы принц Шан доставил Цэнь Цинхань во дворец для аудиенции.

Получив этот указ, в резиденции принца Шана не стали медлить. Как только рассвело, Лань Инь лично пришла в комнату Цэнь Цинхань и разбудила ее, чтобы помочь ей одеться и причесаться.

— Где князь? — спросила Цэнь Цинхань сонным голосом, снимая нижнюю рубашку. На ее лице все еще читалась дремота.

— На границе неспокойно, — ответила Лань Инь, беря с медной вешалки платье и помогая ей одеться. — Князь отправился во дворец просить указ, чтобы остановить наступление Чжан Ти на юг.

Цэнь Цинхань слегка приподняла брови и посмотрела на Лань Инь.

Видя ее спокойное лицо, она снова опустила голову и стала безмолвно перебирать ленты на груди.

Неожиданно Лань Инь запустила руку ей под одежду и быстро сжала ее грудь. Немного помолчав, она убрала руку и спросила:

— Сколько лет ты носишь этот корсет?

Цэнь Цинхань, застигнутая врасплох, опешила. Через мгновение она опустила глаза и тихо ответила:

— Зачем вы спрашиваете?

— Когда у тебя были последние месячные? — спокойно спросила Лань Инь.

Тело Цэнь Цинхань заметно напряглось.

Годы, проведенные на полях сражений, долгий путь от северной границы до столицы, скачки на коне с копьем в руке — все это измучило ее тело. Теперь от былой красоты осталась лишь внешняя оболочка.

Но разве было ей дело до таких вещей в те дни и ночи?

Сейчас, после двух вопросов Лань Инь, она онемела, не зная, что ответить.

Лань Инь больше не спрашивала. Она наклонилась и стала помогать ей надевать юбку, ее движения были легкими и аккуратными. Закончив, она собрала ее длинные волосы и, глядя в зеркало, сказала:

— У тебя свой путь, но у меня свои правила. Князю нужна здоровая жена. С этого дня ты больше не будешь калечить свое тело.

Цэнь Цинхань молчала.

Отражение в зеркале этой женщины средних лет с благородным лицом и мягким голосом, но твердым и непреклонным тоном, казалось ей знакомым.

Эти слова напомнили ей о ком-то.

На мгновение ее глаза увлажнились. Ей показалось, что эта женщина в зеркале — ее мать, благородная и добродетельная, каждое движение которой дышало изяществом.

… Мать, которая когда-то лелеяла ее как сокровище, а потом возненавидела до глубины души.

Но нахлынувшие чувства быстро утихли. На ее лице не осталось и следа эмоций. Она кивнула и сказала:

— Спасибо за заботу, тетушка Лань.

После завтрака из дворца снова пришел посланник с сообщением, что принц Шан занят государственными делами и не может вернуться в резиденцию, поэтому просит прислать за Цэнь Цинхань карету.

Лань Инь приказала приготовить карету, выделила шесть слуг и четырех служанок для сопровождения Цэнь Цинхань и поспешила отправить ее во дворец.

Роскошная карета с крышей, украшенной драгоценными камнями, была остановлена перед Императорской улицей.

Нефритовая занавеска поднялась, впуская порыв холодного ветра. Цэнь Цинхань увидела перед каретой одинокую фигуру всадника. Вдали, перед черными воротами, развевался на ветру желтый императорский флаг. Вокруг царила торжественная тишина.

Цэнь Цинхань выглянула из кареты, затем, словно поняв что-то, вышла, ступая по снегу, подошла к всаднику, сделала легкий реверанс, демонстрируя изящные манеры.

— Князь, — тихо произнесла она.

Цзян Цянь опустил голову, слегка развернулся в седле и, указав на стремя, сказал:

— Садись.

Не колеблясь, Цэнь Цинхань легко вскочила на лошадь, ловко подхватив длинную юбку, и прижалась к нему.

Он обнял ее за талию, направил лошадь вперед и равнодушно заметил:

— Говорят, Цэнь Цинцзюэ был искусным наездником. Похоже, это правда.

— Благодарю князя, — слабо улыбнулась она.

Вчера она попросила сделать ее главной женой, а он, даже не взглянув на нее, вышел из комнаты. Но не прошло и полдня, как титул жены принца Шана действительно достался ей.

Неудивительно, что этот неожиданный указ потряс всю столичную знать.

По обе стороны широкой Императорской улицы, ведущей на север, не было ни чиновников, ни простолюдинов. Вокруг царила тишина и спокойствие.

Но как только они въехали в ворота дворца, их встретили ряды желтых церемониальных зонтов. Десятки служанок и евнухов поклонились, приветствуя принца.

Цзян Цянь направил лошадь прямо к Дворцу Объявленной Гармонии.

Цэнь Цинхань слегка поерзала в его объятиях и оглянулась.

Следы копыт темнели на покрытых тонким слоем снега плитках дворца. Скакать на лошади по императорскому дворцу — такая привилегия была редкостью, и он пользовался ею без малейших колебаний.

Она прикрыла глаза.

Сяо Тан тоже обладал немалой властью при дворе, но он предпочитал действовать тайно, а не так открыто, как Цзян Цянь, возвышаясь над императором.

Власть принца была поистине безгранична.

Но все в мире имеет свой предел. Интересно, каким человеком был юный император Мопин?

Только подъехав к ступеням Дворца Объявленной Гармонии, Цзян Цянь остановил лошадь.

Слуги тут же подбежали, чтобы взять поводья. Кто-то доложил:

— Узнав, что князь прибыл во дворец, мы отправили гонца во Дворец Спокойствия. Вдовствующая императрица уже направляется сюда.

Цзян Цянь ничего не ответил. Он снял ее с лошади и, не обращая внимания на изумленные взгляды придворных, донес до входа во дворец, где поставил ее на землю и неспешно вошел внутрь.

В просторном зале было прохладно и тихо.

Не успела Цэнь Цинхань как следует встать на ноги, как худая фигура на троне вдруг поднялась, и до ее ушей донесся взволнованный голос:

— Дядя!

На четырнадцатилетнем юноше с красивым лицом была надета немного свободная императорская мантия. Его темные брови взлетели вверх от радости. Он быстро спустился с трона и подбежал к Цзян Цяню.

Этот поступок заставил Цэнь Цинхань невольно приподнять брови от удивления.

Она думала, что, учитывая, как высокомерно Цзян Цянь правил государством все эти годы, во дворце все боятся принца Шана и забыли об императоре, а юный император наверняка ненавидит его.

Кто бы мог подумать, что между дядей и племянником нет никакой вражды.

Но, увидев Цэнь Цинхань за спиной Цзян Цяня, лицо Цзян Фэня помрачнело. Он холодно произнес:

— Дядя, зачем ты привел ее во дворец?

·

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Аудиенция (Часть 1)

Настройки


Сообщение