Глава 4. Послы с предложением мира (Часть 1)

Его слова, произнесенные раздельно и отчетливо, заставили ее содрогнуться.

Офицеры внизу повскакали с мест, освобождая пространство у столов. Их взгляды, устремленные на нее, были похотливыми и бесстыдными, а шепот — непристойным.

Она по-прежнему смотрела вниз и тихо сказала:

— Повинуюсь воле генерала.

Чжан Ти усмехнулся, схватил ее за тонкую ткань на талии и сказал:

— Если не сможешь терпеть, сопротивляйся. Я не буду тебя наказывать, — с этими словами он резко толкнул ее вниз, в толпу офицеров.

Она упала на стол, словно легкий лист, опустив голову и не двигаясь.

Тот офицер, что просил отдать ее ему, растолкал стоявших рядом и подошел к ней. Схватив ее за шею и заставив поднять голову, он холодно усмехнулся:

— И правда, лицо, способное очаровать всех живых. Интересно, хорошо ли князь У из Цзэбэй обучил тебя всем премудростям за эти годы? Сегодня я научу тебя, каково это — быть с мужчиной из Мопин. Посмотрим, сравнится ли он с твоим князем У, который только и умеет, что рисовать да писать!

Она подняла длинные ресницы и неожиданно улыбнулась ему, обхватив руками его талию.

Все в зале замерли. Они ожидали, что она будет сопротивляться унижению, но никак не такой бесстыдной выходки на глазах у всех.

Офицер тоже опешил. Видя, что она ничуть не смущена, он еще больше разозлился и ударил ее по лицу. Ее прическа рассыпалась, украшения посыпались на стол.

Удар был таким сильным, что левая сторона ее лица тут же опухла.

— Шлюха есть шлюха! — выругался он и разорвал на ней одежду.

На ее лице наконец появился страх, но в глазах, скрытых под длинными ресницами, был лишь холод. Ее пальцы, обвивавшие талию офицера, слегка шевельнулись и медленно скользнули вниз по его телу.

Чжан Ти, сидевший во главе стола, заметил это едва уловимое движение и невольно прищурился.

Офицер с кривой усмешкой посмотрел на своих сослуживцев, словно полностью контролируя ситуацию. Он схватил ее за волосы, демонстрируя всем, а другой рукой принялся ощупывать ее тело под одеждой, не переставая говорить непристойности, всячески унижая ее.

Глаза почти всех присутствующих налились кровью. Казалось, что на столе лежит не Цэнь Цинхань, а ее брат-близнец, молодой генерал Цзэбэй Цэнь Цинцзюэ, некогда устроивший кровавую баню армии Мопин!

Им хотелось… хотелось, чтобы ее прямо здесь замучили до смерти!

Она не кричала и не сопротивлялась, ее лицо оставалось бесстрастным, словно деревянная маска. Казалось, она знала, что невозмутимость — лучшее оружие против этих закованных в броню вояк.

Но ее руки все так же крепко обнимали мужчину за талию, пальцы впивались в его спину. Как бы он ни издевался над ней, она не разжимала хватки.

В тот момент, когда мужчина окончательно сорвал с нее одежду, она невольно дернула рукой, в ее глазах сверкнул холод, словно клинок, выхваченный из ножен. Но, подняв ресницы, она встретилась взглядом с тем, кто сидел во главе стола, и увидела, как он смотрит на нее, словно видит ее насквозь.

Ее рука замерла.

Снаружи раздался громкий крик:

— Донесение!

Затем в зал вбежал мужчина и снова громко крикнул:

— Донесение генералу!

Все в зале замерли, устремив взгляды на вошедшего и желтый шелк в его руках.

Это был Сюэ Лин, которого отправили в Тунчжоу с головой Цзян Юя.

Лицо Чжан Ти осталось бесстрастным. Он коротко сказал:

— Докладывай.

Сюэ Лин звякнул доспехами, опустился на одно колено и, подняв руки, сказал:

— Двор Цзэбэй желает заключить с генералом мир. Послы прибыли к стенам Чэньчжоу этим утром. Они просят генерала приостановить военные действия и отправить донесение в столицу, чтобы обсудить условия мира между двумя странами!

Как только он закончил говорить, в зале поднялся шум.

Они только-только прорвали оборону на северной границе, сотни тысяч солдат Цзэбэй, размещенные в близлежащих городах, еще не вступили в бой, на западе, в Жунчжоу, оставались элитные войска Цэнь Цинцзюэ, а двор Цзэбэй уже просит мира, не желая сражаться!

Чжан Ти оперся руками о подлокотники кресла, слегка приподнял подбородок и спросил:

— Каковы условия?

Сюэ Лин опустил голову и без колебаний ответил:

— Уступить Мопин четыре города — Юнчжоу, Даньчжоу, Чэньчжоу и Тунчжоу, а также выплатить триста тысяч золотом и шелками в обмен на прекращение военных действий со стороны генерала и возвращение пленных солдат Цзэбэй.

Чжан Ти посмотрел на нее, лежащую на столе. Его взгляд был непроницаемым. Через некоторое время он медленно произнес:

— Юнчжоу и Даньчжоу изначально были землями Мопин. Я всего лишь вернул то, что принадлежит нам по праву. Какое император Цзэбэй имеет право уступать их нам? Чэньчжоу мы взяли сами, без его разрешения! Что же касается Тунчжоу, — он тихо усмехнулся, — какая разница, уступят они его или нет?

Цэнь Цинхань, лежавшая внизу, все прекрасно слышала.

Очевидно, послы выдвинули эти условия еще до того, как армия Чжан Ти захватила Даньчжоу и Чэньчжоу.

Просто чиновники при дворе Цзэбэй не могли и представить, что к тому времени, как послы с письмом доберутся до Чэньчжоу, этот важный город на северной границе уже будет взят армией Мопин.

Подумав об этом, она невольно стиснула зубы.

Как могут всесильные министры спокойно сидеть при дворе, пока генералы добывают победы на поле боя?

Двор Цзэбэй… двор Цзэбэй…

Знает ли тот изящный и утонченный князь, который одной рукой управляет всей страной, что сейчас происходит на северной границе?

Чжан Ти снова бросил на нее взгляд и резко сменил тему:

— А вот триста тысяч золотом и шелками — это достойное предложение! — он оперся руками о колени и, посмотрев на офицеров, громко спросил: — Хватит ли этого моим солдатам, чтобы хорошо перезимовать?

Все внизу закричали, что хватит.

Он приподнял бровь и сказал Сюэ Лину:

— Вот только пленные солдаты Цзэбэй хуже скотины, от них никакого толку. Я приказал всех убить и закопать. Кроме нее, — он сделал паузу. — Интересно, считает ли двор Цзэбэй, что триста тысяч золотом и шелками за одну преступницу — это хорошая сделка?

Цэнь Цинхань услышала это и снова стиснула зубы.

Если бы тот, кто в столице, узнал, что она сейчас в руках Чжан Ти…

Она глубоко вздохнула.

Офицеры, услышав его слова, переглянулись. Даже тот, кто только что издевался над ней, словно протрезвел и отпустил ее.

Раз уж дело касалось мирных переговоров между двумя странами, да еще и сам Чжан Ти высказался, никто не осмеливался действовать опрометчиво.

Освободившись от его хватки, она медленно поднялась, вытерла кровь с губ рукавом, поправила растрепанную прическу и натянула на себя разорванную одежду, прикрывая тело.

— Иди сюда.

Услышав, как он зовет ее, она подошла и села у его ног, опустив голову.

— Если двор Цзэбэй захочет выкупить тебя, ты все еще будешь хотеть остаться со мной, как говорила раньше? — спросил Чжан Ти.

Его тон был спокойным, но каждое слово было словно удар копья, от которого ей некуда было деться.

Он наверняка знал.

Его взгляд, которым он смотрел на нее, его попытки прощупать ее, его странная смесь ненависти и чего-то еще, причина, по которой он не убил ее… Он наверняка знал.

Она долго молчала, опустив голову, а затем тихо спросила:

— Разве генерал может единолично решать такие важные вопросы, как мирные переговоры между двумя странами? Неужели не нужно отправить донесение в Мопин, чтобы император и принц Шан приняли решение?

Как только она произнесла эти слова, офицеры, которые только что немного успокоились, снова пришли в ярость.

Один из них ударил по столу и закричал на нее:

— Что такое этот ваш принц Шан, чтобы вмешиваться в дела нашей армии на границе! Наш генерал — великий человек, он сам решает, заключать мир или воевать! Зачем спрашивать разрешения у столицы, чтобы захватить какие-то четыре города Цзэбэй?!

— Верно!

— Именно так!

— подхватили остальные, их лица выражали крайнее раздражение.

Чжан Ти посмотрел на нее сверху вниз, в его взгляде смешались презрение и насмешка.

— Ты действительно достойная сестра-близнец Цэнь Цинцзюэ. Хочешь надавить на меня именем принца Шана?

Цэнь Цинхань, конечно же, поняла скрытый смысл его слов, но сделала вид, что не заметила этого, и молча опустила голову.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Послы с предложением мира (Часть 1)

Настройки


Сообщение