Глава 9. На расстоянии вытянутой руки (Часть 2)

Гвардейцы в зале схватили Гао Цзуньму. Личная охрана Чжан Ти, стоявшая снаружи под снегом, услышав шум, тут же окружила зал. Два ряда копий и алебард со звонким лязгом преградили путь перед дверью, надежно заблокировав выходы с обеих сторон, так что никто не мог ни войти, ни выйти.

Холодный блеск мечей и копий внутри и снаружи пронзал воздух, отражаясь в винных чашах на столах.

В зале по-прежнему царила тишина.

Гао Цзуньму был доверенным советником Сяо Тана, и он определенно был замешан в деле об измене и казни семьи Цэнь.

Слова Гу Тина о том, что принц Шан приказал казнить Гао Цзуньму, чтобы отомстить за нее и облегчить ее сердце, звучали вполне логично.

Но раз уж мирные переговоры между двумя государствами завершились, как можно было казнить посла?

!

Цэнь Цинхань молчала с холодным выражением лица.

Многозначительная улыбка Гу Тина все еще стояла у нее перед глазами. Смешиваясь с враждебной аурой и леденящим холодом в зале, она лишала душевного равновесия.

Убить Гао Цзуньму ради нее… Как на это посмотрит Поднебесная, когда весть об этом разнесется?

Это был лишь способ дать понять Сяо Тану, что отныне она, Цэнь Цинхань, принадлежит Цзян Цяню, и никакая армия или богатства не смогут ее вернуть.

Она слышала, что принц Шан из Мопин, Цзян Цянь, был крайне упрям и своеволен, но не думала, что он может быть еще безжалостнее Чжан Ти.

А раз приказ исходил от Цзян Цяня, разве станет Гу Тин бояться развязать войну, казнив посла?

Если Цзэбэй, не стерпев такого унижения, поднимет войска для отпора, это лишь сыграет на руку Чжан Ти, который искал повод продолжить наступление.

Но судя по тому, как он сейчас сидел, словно наблюдая за представлением, не только не возражая против действий Гу Тина, но даже жестом отослав своих охранников, пытавшихся войти в зал для защиты, было ясно, что ему совершенно безразлична судьба Гао Цзуньму.

Более того…

Ей тоже была безразлична жизнь Гао Цзуньму.

Но хотя жизнь Гао Цзуньму не стоила сожалений, она не могла пренебречь жизнью Юэ Хуа.

Если Гао Цзуньму умрет сегодня ночью, а Юэ Хуа один покинет город, что скажут об этом при дворе Цзэбэй?

Сможет ли Юэ Хуа сохранить свою жизнь?

А пятьдесят тысяч солдат в Жунчжоу достанутся тем трусливым и жадным до жизни людям.

Сидевший напротив Юэ Хуа уже пылал гневом, его лицо потемнело до ужаса.

Хотя он и презирал таких, как Гао Цзуньму, готовых обменять земли на мир, он ни за что не позволил бы Гу Тину и его людям так топтать честь государства Цзэбэй.

Цэнь Цинхань хорошо знала характер Юэ Хуа. Увидев выражение его лица, она испугалась, что он в порыве совершит непоправимое. Не колеблясь больше, она тихо обратилась к Гу Тину:

— Я давно слышала, что принц Шан знает толк в красоте и жалеет аромат, сегодня я убедилась в этом лично. Я ценю добрые намерения князя, но ненависть за гибель моей семьи не утихнет, пока голова Сяо Тана не слетит с плеч.

Эти слова были предельно ясны, и все в зале отчетливо их слышали.

Улыбка на губах Гу Тина немного померкла. Его взгляд переместился на Чжан Ти, сидевшего во главе стола.

— Госпожа Цэнь слишком жадна, — равнодушно сказал он. — Боюсь, князь не сможет удовлетворить вас в будущем.

Цэнь Цинхань поджала губы, понимая, что он подозревает ее. Она тут же добавила:

— Но князь так знатен и велик, как я смею отвергать его доброту? Почему бы не оставить Гао Цзуньму палец? Отпустите его обратно в столицу, чтобы он мог лично доложить Сяо Тану обо всем, что произошло сегодня ночью, и уязвить его гордость.

Гу Тин задумался, затем поднял голову и взглянул на одного из воинов в доспехах перед собой.

Несколько солдат, державших Гао Цзуньму, тут же оттянули его левую руку. Один из них выхватил меч из ножен, подошел и одним резким движением взмахнул им.

Она медленно опустила взгляд.

До ее ушей донесся приглушенный стон Гао Цзуньму, которому зажали рот. Неясный звук, словно тупой кусок железа, скреб по ее барабанным перепонкам.

Когда-то, за пиршественным столом, с улыбкой в глазах она говорила, что ее старший брат давно наслышан об имени господина Гао.

Но годы текли, пески времени заметали прошлое. Кто мог предвидеть тогда сегодняшние события, эту сцену, этих людей?

В зале с начала и до конца царила тишина.

Лишь когда Гао Цзуньму и Юэ Хуа отправили в гостевой дом, Чжан Ти отбросил винную чашу и холодно спросил:

— Когда господин Гу отправляется?

Гу Тин сегодня в его штабе присвоил себе право отдавать приказы. Он не позволил Гао Цзуньму лишиться головы, но зато возвеличил Цзян Цяня. Неудивительно, что у Чжан Ти сейчас было плохое настроение.

Услышав вопрос, Цэнь Цинхань тоже подняла глаза.

Гу Тин медленно встал и с тихим смехом ответил:

— Уезжаю сегодня же ночью. — Он повернулся к ней и спросил: — Госпожа Цэнь не боится долгого ночного путешествия?

Она слегка покачала головой, но посмотрела на Чжан Ти. Тот неподвижно сидел, прислонившись к спинке кресла, и пристально смотрел на нее.

— Госпожа Цэнь только прибыла в Мопин и еще не привыкла к северному климату, — продолжил Гу Тин. — Путь до столицы долог, придется ехать медленно, чтобы госпожа не почувствовала себя плохо. Однако князь приказал доставить госпожу в его резиденцию до большой новогодней аудиенции при дворе, поэтому мы не можем долго задерживаться в Даньчжоу.

Чжан Ти тоже поднялся, оперевшись о стол.

— Раз так, я не буду больше задерживать господина Гу. Прошу господина Гу по возвращении в столицу передать мои приветствия императору и вдовствующей императрице. Хотя я и нахожусь на границе, моя преданность очевидна, и солнце с луной тому свидетели. — Не дожидаясь ответа Гу Тина, он крикнул вниз: — Сюэ Лин!

— Здесь, генерал, — Сюэ Лин вышел из-за стола, его лицо все еще выражало смятение, показывая, что он не оправился от недавних событий.

— Сегодня в час Свиньи проследи, чтобы господин Гу и его люди благополучно покинули город и отправились на север, — приказал Чжан Ти.

Это были не проводы, а явное и строгое поторапливание, словно он не хотел, чтобы Гу Тин оставался в Даньчжоу ни на минуту дольше.

Услышав это, она тоже встала, оправляя юбки. Ее движения были немного медленными.

Хотя она и вздохнула с облегчением оттого, что сможет отправиться на север и вырваться из-под его контроля, мысль о том, что после ее ухода она больше не узнает о военных делах на границе, беспокоила ее. Что, если он, пренебрегая сегодняшним мирным соглашением, снова применит свои коварные уловки и поставит Юэ Хуа и Жунчжоу в опасное положение?

— Цэнь Цинхань.

Он вдруг позвал ее сверху.

Она опустила голову и ответила: «Генерал», — но сама пододвинулась ближе к Гу Тину.

На его губах появилась улыбка.

— Перед твоим отъездом у меня тоже есть для тебя прощальный подарок.

Хотя это было сказано в присутствии Гу Тина, и она знала, что он не сделает ничего безрассудного, ее сердце все равно затрепетало от его слов.

Подарок Гу Тина уже заставил всех присутствующих содрогнуться. Каким же будет прощальный подарок Чжан Ти?

Она не смотрела на него и сказала:

— Благодарю генерала за добрые намерения. Я была под вашей опекой много дней, и сегодня, перед отъездом, как я смею принимать ваш дар?

Чжан Ти медленно вышел из-за стола и жестом подозвал Сюэ Лина и Лю Фэна, которые уже подошли к двери. Затем он обратился к Гу Тину:

— Господин Гу не желает пойти со мной?

— Естественно, — улыбнулся Гу Тин.

Цэнь Цинхань была вынуждена последовать за ними.

Ночью снова пошел снег. Снежинки таяли, едва коснувшись одежды. Фонарей из хлопковой марли по пути становилось все меньше, дорога темнела, но снег сиял все ярче.

Она вздрогнула от холода.

Эта дорога была ей незнакома. В легком ветре и мелком снегу ее обоняние обострилось. Не прошло и четверти часа, как она уловила знакомый запах.

Ее словно осенило, она мгновенно поняла, что он задумал.

Повернув за угол, она увидела конюшню штаба командующего Даньчжоу.

Ночь еще не вступила в свои права, лошади еще не спали. Слышалось их тяжелое дыхание и тихое ржание, а также шуршание соломы под сильными копытами, которые беспокойно переступали.

Лю Фэн, шедший впереди, остановился. Его спина в синих доспехах качнулась несколько раз, и он открыл дверь конюшни.

Гу Тин остановился и улыбнулся:

— Генерал весьма предусмотрителен. Вы хотите подарить госпоже Цэнь скакуна?

Чжан Ти остановился и, обернувшись к ней, медленно сказал:

— В этой конюшне все лошади отменные. Можешь выбрать любую.

Ее спина выпрямилась, она застыла на месте, не в силах пошевелиться.

Линъюнь здесь…

Линъюнь точно здесь!

Он велел ей выбрать лошадь лишь для того, чтобы она встретилась с Линъюнем, чтобы она выдала себя перед Гу Тином и чтобы разрушить ее надежду найти опору у Цзян Цяня.

Но она не могла не двигаться.

Гу Тин посмотрел на нее.

— Госпожа Цэнь?

Она кивнула, запахнула рукава и, пройдя мимо нескольких человек, шаг за шагом вошла в конюшню.

Стоило ей повернуться, как сквозь густую ночную тьму в ее глаза ударил белоснежный отблеск.

В горле мгновенно перехватило дыхание.

Тысячи раз он мчал ее сквозь снег и пламя, десятки тысяч ли пронес по дорогам войны. Он спасал ей жизнь, был рядом в каждую тяжелую ночь, сражался за нее насмерть, идя против потока крови… Он был единственным другом, которому она могла доверять в этой жизни!

Сейчас он стоял в углу конюшни, опустив голову и гриву, спиной к ней, тихо и неподвижно.

Она боялась пошевелиться, боялась дышать, опасаясь, что он узнает о ее приходе.

Но он, словно почувствовав ее, мгновенно встряхнул гривой и повернулся. Его сильные передние ноги слегка приподнялись, готовясь к прыжку.

Увидев, что он узнал ее, она стиснула зубы, но глаза ее наполнились слезами.

Заметив, что она не подходит, он яростно рванулся несколько раз. Но его ноги были связаны, он не мог сдвинуться ни на дюйм. Это еще больше взбесило его. Он громко заржал и снова с силой рванулся, так что даже деревянный столб, к которому он был привязан, затрещал.

Она не могла ни подойти, ни отступить. Глядя на Линъюня, она растерялась.

Шум внутри уже привлек внимание тех, кто был снаружи.

Гу Тин подошел первым. Увидев происходящее, он испуганно отшатнулся на несколько шагов, воскликнув:

— Что это за конь? Почему он такой свирепый!

Услышав это, Цэнь Цинхань снова застыла, но боясь, что Чжан Ти…

— Цэнь Цинхань.

Теплые сильные руки легли ей на плечи, крепко удерживая.

Она слегка дрожала, но не могла вырваться и осталась стоять на месте, позволяя ему держать себя.

— Этот конь был захвачен во время недавней битвы, он еще не объезжен и все еще дичится незнакомых людей, — сказал Чжан Ти, стоя спиной к Гу Тину. В его голосе слышалась легкая насмешка: — Господину Гу не стоит так бояться.

Гу Тин вытер пот со лба и, следуя за Лю Фэном, отошел в сторону, упрекая:

— Генерал хочет подарить скакуна, так выберите любого, не нужно заставлять людей оставаться здесь…

Она же, не мигая, смотрела на Линъюня.

Это тело, эта масть, эта грива, эти ноги…

Несравненный скакун, теперь ставший инструментом шантажа в его руках. Как это печально!

Но она наконец поняла: хотя он и отпускал ее на север, он навсегда сохранит ее тайну. Рядом с Цзян Цянем она не сможет действовать по своему усмотрению, и он ни за что не оставит ее в покое.

Жар его дыхания был так знаком. Сколько раз он так же, вместе с ветром и снегом, шептал ей на ухо:

— Линъюнь здесь. Мы так близко, но так далеки. Мы обязательно встретимся снова.

·

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. На расстоянии вытянутой руки (Часть 2)

Настройки


Сообщение