Ночью заморосил мелкий дождь. Цин Юэ подождала у окна некоторое время, но Сяо Хуай так и не пришёл. Она подумала про себя: «Наверное, сегодня у него дела, не смог освободиться».
На следующий день Ли Янь Эр прислала человека с приглашением. Пока Цин Юэ колебалась, пришла Наложница Пань.
— Я слышала, Янь Эр прислала приглашение, и подумала, что мы давно её не видели. Пойдём вместе чуть позже.
Цин Юэ задумалась: обычно она не замечала у Наложницы Пань желания видеться с сестрицей Янь Эр. С чего вдруг такая внезапная сестринская любовь? Но, не став долго размышлять, она последовала за ней.
У ворот резиденции Ло стояло несколько экипажей, словно там принимали каких-то гостей. Цин Юэ с подозрением посмотрела в ту сторону.
Наложница Пань постучала в дверцу её повозки:
— О чём задумалась?
Цин Юэ вышла вслед за ней и только тогда обнаружила, что в резиденции Ло, похоже, устраивают какой-то приём. Почему сестрица Янь Эр не упомянула об этом?
Ли Янь Эр, догадываясь, что они должны приехать, вышла из главных ворот и, увидев Цин Юэ, поспешно окликнула:
— Цин Юэ!
Цин Юэ подошла и погладила Чу Эра по голове:
— Сюй-эр в порядке?
— Почти совсем поправился, но он ещё слишком мал, поэтому я не стала его брать с собой.
Цин Юэ заглянула внутрь:
— Что происходит в резиденции?
Ли Янь Эр обернулась:
— Чаепитие. Собрали новый урожай чая семьи Ли, вот и угощаем всех. Ещё пригласили театральную труппу. Пойдём попозже, посмотрим.
Знала бы она, что так будет, не пришла бы. Цин Юэ почувствовала что-то странное.
Наложница Пань подошла:
— Янь Эр, Цин Юэ не любит шумные сборища. Пусть она поиграет где-нибудь рядом. А вы посидите в комнате, поговорите по душам. Когда закончите, я её позову.
Ли Янь Эр улыбнулась:
— Хорошо.
Цин Юэ решила, что, возможно, зря волнуется. Она взяла Чу Эра за руку и вместе с Ли Янь Эр вошла внутрь. Чу Эр оказался непоседой и убежал к помосту для представлений.
— Пусть там поиграет. Мы сядем рядом и посмотрим.
Чай семьи Ло был насыщенным и оставлял долгое послевкусие. Цин Юэ медленно пила его. Представление на сцене сегодня тоже было особенно интересным. Уходя, Цин Юэ всё ещё хотелось смотреть.
Ли Янь Эр велела приготовить фрукты и сладости, они собирались поговорить по душам на заднем дворе. Внезапно прибежала служанка:
— Третья молодая госпожа, молодой господин упал и плачет, хочет вас видеть!
Ли Янь Эр встревоженно встала:
— Цин Юэ, посиди пока здесь, я приведу Чу Эра.
— Хорошо, не волнуйся.
После ухода Ли Янь Эр Цин Юэ ела сладости, и чем больше думала, тем сильнее чувствовала неладное. С самого входа сегодня всё было не так. И как раз в тот момент, когда они пришли на задний двор, Чу Эр упал? Почему его просто не принесли сюда?
Она огляделась. Вокруг ходили служанки, вроде бы ничего необычного. Цин Юэ снова мысленно упрекнула себя: когда это она стала такой же подозрительной, как Сяо Хуай?
— Юйбао, в доме Ло довольно интересно. Чай свежее, чем тот, что подносят императору, а представление… красивее, чем во дворце.
Внезапно кто-то ворвался. Цин Юэ испуганно вскочила и, опустив голову, попыталась выйти с другой стороны.
— Стой, — голос незнакомца был властным. Цин Юэ действительно остановилась, но, опомнившись, быстро выбежала.
Она остановилась, только добежав до безлюдного места. Оказалось, отсюда можно было выйти к переднему двору. У сцены Ли Янь Эр уговаривала Чу Эра идти, но тот капризничал и не хотел следовать за ней. Наложница Пань стояла рядом с Ли Янь Эр и осматривалась по сторонам.
Цин Юэ примерно поняла, что происходит. Она схватила какого-то человека:
— Помоги мне передать вашей второй молодой госпоже, что я возвращаюсь в резиденцию.
— Да, госпожа.
Вернувшись в резиденцию, Цин Юэ всё больше чувствовала неладное. Почему в заднем дворе дома Ло, куда посторонним вход воспрещён, оказался незнакомый мужчина? И почему именно тогда, когда там была она? Что всё это значит? Цин Юэ терялась в догадках.
Она не спала всю ночь и приказала, чтобы завтра её не будили, даже если явится сам Нефритовый Император. Поэтому на следующий день Цин Юэ проспала до полудня.
Открыв глаза, она увидела Инь Цюэ, ожидавшую у кровати с нерешительным выражением лица.
Цин Юэ протёрла глаза:
— Что-то случилось?
— Госпожа, Хоу-е прислал человека сообщить, что вы должны отправиться во дворец на отбор.
— Что? — Цин Юэ мгновенно проснулась. — Что это значит?
— Служанка не знает…
Цин Юэ вдруг вспомнила вчерашнего человека, лица которого она даже не разглядела. Неужели это связано с ним?
Цин Юэ, не успев толком привести себя в порядок, поспешила к Хоу-е Сяо.
Человек сияет, когда на душе праздник. Хоу-е Сяо был в прекрасном настроении. Увидев её, он обрадовался ещё больше, в его глазах читалось: «Моя хорошая дочь».
— Цин Юэ, почему ты не отдохнула подольше?
Цин Юэ поклонилась:
— Отец, я слышала, меня собираются отправить во дворец на отбор?
Хоу-е Сяо улыбнулся:
— Цин Юэ действительно удачлива! Если нашу Цин Юэ выберут, она станет либо главной супругой, либо дворцовой наложницей. И то, и другое — прекрасная партия.
— Отец, могу я не идти во дворец? Разве дочери из резиденции Хоу не освобождены от обязательного участия в отборе?
Хоу-е Сяо тут же посерьёзнел:
— Считай, что я не слышал этих слов. Готовься к отбору как следует и не выдумывай никаких фокусов.
С самого попадания сюда Цин Юэ вела себя осторожно, но теперь даже её брак стал предметом интриг. Разве она могла смириться?
Увы, она попала в книгу в резиденцию Хоу. Сбежать отсюда в будущем будет очень трудно.
Цин Юэ с горечью спросила:
— Дочь хочет спросить, почему выбрали именно меня?
— Странно, но это предложил Наследный принц — чтобы семья Сяо тоже участвовала в отборе. Возможно, чтобы поддержать семью Дуань Юэ по материнской линии. Какова бы ни была причина, собирайся, после обеда тебя отправят во дворец!
Двор Цин Юэ.
Инь Цюэ была потрясена:
— Что? Так быстро?
Цин Юэ досадовала:
— Вчера в доме Ло мне всё показалось странным, ещё и встретила незнакомца. А сегодня меня уже отправляют во дворец. Это явно интрига против меня.
— Тогда что делать, госпожа? Может, сбежать?
— Нельзя. Теперь дело касается дворца, сбежать будет трудно. Ладно, ладно. Пока не узнаешь глубину вражеского лагеря… Помоги мне приготовить несколько комплектов грубой одежды, я пойду во дворец.
— Нужно ли сообщить второму молодому господину?
Цин Юэ взглянула на дверь:
— Отец приставил людей к двери, ты не сможешь выйти. Когда я покину резиденцию, найди возможность передать ему весть.
— Хорошо.
Повозка медленно подъехала к воротам императорского дворца. Величественные, строгие ворота и серьёзные стражники — всё говорило Цин Юэ, что это клетка Великой Ли.
— Госпожа Цин Юэ, — Матушка Ли, ожидавшая у ворот, оглядела её с ног до головы.
Цин Юэ очень не понравился этот оценивающий взгляд, словно её выбирали, как товар.
— Госпожа Цин Юэ, впредь во дворце старая слуга будет называть вас госпожой Сяо. Поскольку вы прибыли на второй день, вам полагается отдельное жилище. Прошу следовать за старой слугой.
Кандидаткам не разрешалось брать с собой служанок во дворец. Инь Цюэ сошла с повозки на полпути. Сердце Цин Юэ трепетало, она впервые ощутила давление феодального общества на женщин.
Череда черепичных крыш, один длинный коридор за другим… Опустив голову, она миновала нескольких дворцовых наложниц и наконец добралась до места, где жили кандидатки.
Девушки-сюнюй играли на цитре и рисовали. Увидев её, они обменялись многозначительными взглядами, явно гадая, чья это дочь пролезла вне очереди.
Цин Юэ послушно кивнула в знак приветствия. Матушка Ли, сделав вид, что ничего не заметила, провела её в отдельную комнату.
Простая, но изящная комната была чистой и благоухала ароматами. Цин Юэ даже почувствовала некоторое удовлетворение и тут же подумала, что у неё помутился рассудок.
— Благодарю Матушку Ли, — сказала она и по обыкновению дала ей немного серебра в качестве награды.
Матушка Ли приняла серебро, дала несколько наставлений и ушла. Цин Юэ осмотрела комнату, села на стул и замерла в оцепенении. Всё это было слишком нереально.
У двери стояла красивая девушка с веером в руке и с улыбкой смотрела на неё.
------------
(Нет комментариев)
|
|
|
|