Глава 3: С наставницей Ло что-то не так

Цин Юэ увидела возвращающуюся Инь Хуа, сердито надувшуюся.

— Инь Хуа, что случилось?

Инь Хуа чуть не плакала:

— Только вышла из резиденции, как столкнулась со служанкой пятой госпожи, Цзинчжэ. Мы с ней немного повздорили, и она выбросила рыбу, которую я купила.

Цин Юэ заметила синяк на её лице — похоже, ей тоже досталось.

— Инь Цюэ, отведи её отдохнуть. Инь Хуа, не волнуйся, госпожа обязательно отомстит за тебя позже.

Только тогда Инь Хуа улыбнулась.

Инь Цюэ, поддерживая её, спросила:

— А как же второй молодой господин?

Цин Юэ усмехнулась:

— Ничего, сегодня у вас выходной. У меня, вашей госпожи, есть свой способ.

Цин Юэ с самого начала не верила, что Сяо Хуай действительно отравился. Очевидно, это было сделано намеренно. Она направилась прямо к нему.

Мальчишки-слуги, охранявшие ворота, сбились в кучу в углу и играли в карты. Никто не заметил, как она вошла. Зато Цзи Сян, нёсший чай, столкнулся с ней лицом к лицу.

— Третья госпожа, — Цзи Сян удивился, почему третья госпожа так часто приходит в последнее время. — Второй молодой господин уже отдыхает. Вашу добрую волю слуга передаст.

Цин Юэ шагнула вперёд, Цзи Сян последовал за ней:

— Третья госпожа, не ставьте слугу в трудное положение.

Было ещё рано, экзамен в Гоцзыцзянь, вероятно, ещё не закончился. Цзи Сян боялся, что кто-то узнает и помешает важному делу молодого господина.

Цин Юэ улыбнулась:

— Я подожду здесь. Пожалуйста, братец Цзи Сян, когда второй брат проснётся, сообщите ему обо мне.

Цзи Сян понял, что прогнать её не удастся:

— Раз так, слуга будет постоянно присматривать.

Цин Юэ кивнула и одна побежала к пруду.

Цзи Сян стоял рядом, не смея расслабляться. Он принёс свежий чай и налил ей:

— Третья госпожа, прошу, пейте чай.

Пруд был чистым, в нём плавали стайки рыб. Цин Юэ присмотрелась:

— Рыба, которую вы прислали вчера, из этого пруда?

Цзи Сян смутился:

— Да. В резиденции никто не дарит красных карпов, молодой господин купил мальков у торговца рыбой и вырастил их.

Цин Юэ села на маленькую скамеечку рядом с удочкой:

— Я просто порыбачу здесь, чтобы скоротать время. Второй брат ведь не будет возражать?

Цзи Сян поспешно сказал:

— Осторожнее, не упадите в воду.

Наступили сумерки. Цин Юэ не поймала ни одной рыбы. Её клонило в сон. В полудрёме она увидела мужчину в тёмных одеждах, словно идущего по воде. Ветерок развевал полы его одежд — какой утончённый юноша.

— Второй брат! — Цин Юэ вскочила. Рыба клюнула, и она поспешно наклонилась, чтобы вытащить её. — Большая рыба!

Девочка улыбалась так просто и безобидно, что Сяо Хуай необъяснимо почувствовал лёгкость. Он подошёл и помог ей смотать удочку.

Кухарка была та же — всё та же радушная тётушка. Цин Юэ сказала ей несколько слов о том, как приготовить рыбу.

Сяо Хуай по-прежнему был немногословен, но в его взгляде читалось облегчение.

— Второй брат, как прошёл экзамен?

Цзи Сян уже хотел было ответить, но Сяо Хуай равнодушно сказал:

— Неплохо.

— Тогда заранее поздравляю второго брата с поступлением в Гоцзыцзянь!

Сяо Хуай ничего не сказал, но оставил её поесть рыбы. Перед уходом он даже велел Цзи Сяну проводить её.

Инь Цюэ ждала во дворе с фонарём, так что Цин Юэ отпустила Цзи Сяна.

Цзи Сян радостно вернулся во двор. Молодой господин сидел у пруда, погружённый в раздумья.

— Молодой господин, третью госпожу встретила служанка и проводила домой.

Сяо Хуай смотрел на воду:

— Она сегодня что-нибудь говорила?

— Слуга сказал, что молодой господин отдыхает. Третья госпожа настояла на том, чтобы подождать здесь, а потом всё время рыбачила и дремала. Больше ничего не говорила.

Сяо Хуай держал удочку, вспоминая, как вчера она тайком подменила отравленные овощи. Почему она вдруг стала проявлять к нему расположение?

Ранним утром Инь Цюэ вошла в комнату Цин Юэ с тазом тёплой воды.

— Вторая госпожа, угадайте, куда приняли второго молодого господина?

Цин Юэ была уверена:

— Конечно, в Гоцзыцзянь.

Инь Цюэ поставила таз:

— Неправильно! Совершенно неправильно! Молодой господин вообще не ходил на экзамен в Гоцзыцзянь.

— А? — Цин Юэ так удивилась, что чуть не опрокинула таз с водой. — Тогда он вчера...

Инь Цюэ принялась её причёсывать:

— Снаружи говорят, что молодой господин не смог прийти в Гоцзыцзянь из-за болезни, но ранее он сдал экзамены в Академию Интянь.

Цин Юэ не могла понять, что задумал этот парень. Зачем же он вчера тайком выходил?

— Академия Интянь довольно далеко. В любом случае, его уже приняли в виде исключения, так что сдавать экзамен было необязательно.

— Но Хоу-е велел второму молодому господину идти в Академию Интянь.

Теперь Цин Юэ начала понимать: Сяо Хуай на самом деле и не собирался идти в Гоцзыцзянь.

Утром Наложница Пань прислала человека сообщить, что наставница уже прибыла, поэтому Цин Юэ не пошла к Сяо Хуаю.

Наставница Ло Синьжань была одета просто, но во взгляде читалась твёрдость. Как и говорила Наложница Пань, характер у неё, похоже, был не из лучших.

— Наставница Ло, это три юные барышни. Обучайте их так же, как когда-то учили нас. Если возникнут какие-либо проблемы, сразу говорите мне.

Наставница Ло равнодушно ответила:

— Хорошо.

Чжи Юэ привыкла, что все её балуют. Увидев сегодня такого строгого человека, она испугалась и вцепилась в ногу Матушки Сюй, не отпуская.

Дуань Юэ было восемь лет, она была немного разумнее:

— Наложница Пань, пятая сестрица ещё мала, может, пока повременить?

Наложница Пань улыбнулась:

— Чем раньше начнёт учиться, тем лучше. Если Чжи Юэ будет хорошо учиться, госпожа Хоу тоже обрадуется, не так ли?

Чжи Юэ пришлось кивнуть.

Наставница Ло огляделась:

— Служанкам и матушкам входить запрещено.

Чжи Юэ чуть не расплакалась, но сдержалась. Дуань Юэ взяла её за руку и повела внутрь.

Цин Юэ подумала: «Всё-таки она ещё ребёнок. Жаль, что ей приходится так сдерживаться».

Наложница Пань наклонилась к ней:

— Цин Юэ старше сестёр, присматривай за ними впредь, не давай им лениться.

Цин Юэ ответила:

— Хорошо.

Маленькая школа располагалась рядом с садом. Место было живописное, воздух свежий, не душно.

Задумавшись, Цин Юэ не раз видела, как мимо проходил Сяо Хуай. Только тогда она с удивлением поняла, что это место совсем рядом с его жилищем.

— Цин Юэ, перепиши «Дицзы Гуй» десять раз в наказание!

Ну вот, стоило засмотреться на пейзаж... А нет, это мужская красота сбивает с пути истинного...

После нескольких дней заточения наставница Ло наконец-то дала им выходной. В этот день Цин Юэ вспомнила, что Сяо Хуай скоро уезжает в Академию Интянь. Она велела Инь Хуа купить письменные принадлежности и сама отнесла их ему.

Они давно не виделись, Сяо Хуай, казалось, ещё немного подрос. Увидев, что он упражняется с мечом, Цин Юэ не решилась его беспокоить и стала ждать в стороне.

Только когда Цзи Сян принёс горячий чай, он окликнул её:

— Третья госпожа.

Сяо Хуай бросил меч Цзи Сяну и повёл её посидеть в беседку.

— Второй брат, я слышала, ты через несколько дней уезжаешь в Академию Интянь, поэтому велела купить письменные принадлежности. Это полезные для учёбы вещи, второй брат, пожалуйста, не отказывайся снова.

Цзи Сян, получив знак глазами, принял подарок.

Сяо Хуай неожиданно сказал:

— Я видел, как ты занималась в маленькой школе. Позже я велю Цзи Сяну принести тебе мои старые прописи.

Цин Юэ втайне обрадовалась:

— Спасибо, второй брат! У меня сейчас самая большая проблема — это письмо. Пишу криво, как курица лапой, наставница Ло меня часто наказывает.

Взгляд Сяо Хуая помрачнел:

— Как наказывает?

Цин Юэ беззаботно ответила:

— Просто заставляет переписывать «Дицзы Гуй» десять раз, мелочь. Ничего страшного. Но вот стоять в наказание — это действительно тяжело, никак не схитришь.

— Она ещё и стоять заставляет?

Цин Юэ надула губы:

— Ещё как! Наложница Пань и раньше говорила, что у этой наставницы Ло странный характер. За это время я убедилась, что она действительно странная. Но ничего не поделаешь, приходится стиснуть зубы и не давать ей повода для придирок. Пятую сестрицу наказывают стоять ещё чаще, чем меня.

Сяо Хуай о чём-то задумался. Лишь спустя некоторое время он сказал:

— В столице много наставниц. Эта наставница Ло — всего лишь служанка, выгнанная из дворца. Неизвестно, что задумала Наложница Пань.

Цин Юэ была поражена:

— Такой человек тоже может быть наставницей?

Сяо Хуай многозначительно произнёс:

— Если бы матушка знала, она бы, вероятно, не согласилась.

Цин Юэ подумала и сказала:

— Второй брат, я пойду. Зайду к тебе в другой раз.

С момента попадания в книгу Цин Юэ, чтобы избежать неприятностей, ещё не навещала главную госпожу. Войдя в главный двор, она сразу почувствовала запах лекарств.

Матушка Сюй играла в стороне с Чжи Юэ. Увидев Цин Юэ, она удержала Чжи Юэ, которая уже хотела было начать ссору, и вежливо сказала:

— Третья госпожа.

Цин Юэ держала в руках оставшиеся тонизирующие средства:

— Пришла навестить матушку.

Матушка Сюй обернулась:

— Достаточно вашего внимания. Третья госпожа очень заботлива.

Во дворе было много служанок, но главной казалась Матушка Сюй. Цин Юэ как бы невзначай сказала:

— Чжи Юэ в последнее время часто наказывает наставница Ло. Я принесла немного целебной мази, она улучшает кровообращение и рассасывает синяки, возьмите и используйте.

Матушка Сюй приняла мазь и спросила:

— Как учит наставница Ло?

Цин Юэ как раз ломала голову, как перейти к делу:

— Наставница Ло учит превосходно. Правила у неё словно дворцовые. Почему же я не слышала, что наставница Ло из дворца?

Глаза Матушки Сюй блеснули:

— В таком случае, она действительно хороший учитель.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: С наставницей Ло что-то не так

Настройки


Сообщение