Возвращение (3)

Возвращение (3)

Чем больше Цзин Мо пыталась отогнать мысли, тем яснее становилось ее сознание, и тем труднее было уснуть.

Она открыла глаза и села на кровати.

Зрение почти восстановилось, и в лунном свете она могла разглядеть обстановку комнаты.

Чтобы Цзин Мо не вставала читать по ночам, А Яо убрала все книги в библиотеку.

Служанка хорошо ее знала.

Цзин Мо вздохнула, встала с кровати и вышла из комнаты, чтобы взять пару книг.

Библиотека находилась напротив ее покоев, нужно было пройти через задний двор.

Сегодня луна была особенно большой и яркой. На земле лежали тени от лунного света и цветущей сакуры.

Эту сакуру когда-то посадил для нее Се Чжи. Он сказал тогда, что сакура красива, а летом на ней будут вкусные вишни. Съев вишню, она перестанет так сильно по нему скучать.

Се Чжи любил обманывать — это было первое, что приходило Цзин Мо в голову, когда она думала о нем.

Иначе почему, съев вишню, она начинала скучать по нему еще больше?

Цзин Мо остановилась под деревом и подняла голову с разочарованным видом.

Она так заботилась об этой сакуре, сама поливала и рыхлила землю вокруг нее, но сегодня Се Чжи ни словом не обмолвился о ней.

Может, он забыл? Или это были просто слова, чтобы успокоить ребенка?

— Обманщик, — пробормотала Цзин Мо.

Как только она произнесла это слово, раздался голос:

— Сяо Мань, почему ты не спишь? Решила полюбоваться цветами ночью? — В его небрежном голосе слышалась легкая насмешка.

Сердце Цзин Мо затрепетало. Вспомнив описание А Яо, она неловко повернулась.

Перед ней стоял юноша с завораживающими глазами. Его лицо, казалось, было создано лучшим придворным художником. Высокий и статный, он был одет в черное одеяние, которое развевалось на ветру, словно плащ, придавая ему еще более величественный вид. Длинные, распущенные волосы ниспадали до пояса.

Но выражение его лица было… дерзким и беззаботным.

Будь он девушкой, даже прекраснейшая принцесса Чанъань уступила бы ему в красоте.

Замерев на мгновение, Цзин Мо поспешно поклонилась: — Дядя.

Он подошел к ней, слегка прихрамывая. Но, как и говорила А Яо, даже с раненой ногой он держался с достоинством истинного аристократа.

Остановившись рядом, он пристально посмотрел на Цзин Мо, словно пытаясь заглянуть ей в душу.

В его выразительных глазах отражалась только она.

Цзин Мо подняла голову. Ветер играл с его волосами, и казалось, что сама природа благоволит ему. Каждое движение его волос было исполнено естественной грации.

Встретившись с ним взглядом, Цзин Мо хотела сказать ему так много, но на языке вертелись лишь слова: «Я скучала по тебе».

Она не могла произнести их вслух, чувствуя отчужденность в его взгляде. Это смущало ее.

Она невольно сделала шаг назад, но юноша неожиданно притянул ее к себе.

Он обнял ее, и его теплое дыхание коснулось ее уха.

Как и всегда, обнимая кого-то, Се Чжи любил прижиматься щекой к шее.

Ее щека коснулась его головы. Они стояли молча, и Цзин Мо слышала, как бешено бьется ее сердце.

Знакомый аромат сандала, долгожданное тепло — все это волновало ее.

Она не знала, как реагировать, чувствуя его тепло сквозь тонкую ткань одежды.

— Сяо Мань, давно не виделись, — тихо произнес он.

Его пальцы крепче сжали ее в объятиях.

Услышав его голос, Цзин Мо слабо улыбнулась, но глаза ее наполнились слезами: — Да, очень давно.

Словно почувствовав радость воссоединения, сакура осыпала их лепестками, словно розовым дождем, открывая не только красоту цветов, но и тайну, которую девушка хранила с детства.

— Я знаю, что в Чанъани девушки любят быть стройными, но ты слишком худенькая, Сяо Мань. Тебе нужно больше есть. Я заметил, что ты сегодня не ела мяса. Не любишь?

Он отпустил ее. Эти объятия были ответом на те, что были десять лет назад, при расставании.

— Нет, — покачала головой Цзин Мо. — Буду есть.

Се Чжи не знал, что, когда ей было десять, она пошла в храм молиться за его безопасность, за его победы и благополучие.

Чтобы показать свою искренность и решимость, она заключила с Буддой договор.

Не есть мяса, не убивать живых существ, пока Се Чжи не вернется домой. Если она нарушит клятву, то готова отдать десять лет своей жизни, чтобы Будда простил ее.

Она сделала это на крайний случай, но даже такой страшной клятвой она хотела защитить Се Чжи от любой беды.

Десять лет жизни — ничто, если он будет жив и здоров.

Се Чжи посмотрел на нее и улыбнулся. Их тени, высокая и низкая, красиво смотрелись рядом в лунном свете.

Он потянулся к поясу и достал из-за пазухи нефритовый кулон: — Я привез тебе подарок. Посмотри, нравится?

Кулон, сделанный из лучшего хэтяньского нефрита, был гладким и прозрачным, словно капля воды.

«Нежная красота лотоса, совершенство без излишеств».

Нефритовый кулон в форме цветка лотоса излучал мягкий свет в лунном сиянии. Это был настоящий шедевр.

Цзин Мо не взяла кулон, ее мочки ушей порозовели.

В Чанъани, если мужчина дарит девушке цветок лотоса, это означает не просто восхищение, но и признание в своих чувствах. А нефритовый кулон — это предложение руки и сердца, обещание вечной любви и верности. В ответ девушка должна подарить мужчине вышитый кисет, чтобы показать, что его чувства взаимны.

Она знала эти обычаи, но Се Чжи вырос на границе, поэтому неудивительно, что он не знал их.

Он невольно подарил ей символ любви, поставив Цзин Мо в неловкое положение.

Видя, что она не двигается, Се Чжи слегка приподнял бровь: — Чуть не забыл, у тебя же сейчас проблемы со зрением. Давай, я помогу тебе надеть его. Посмотришь потом, через пару дней.

Он нашел хороший предлог.

Цзин Мо решила подыграть ему и протянула руку. Она почувствовала легкое прикосновение его пальцев к своей талии.

Кулон оказался у нее на поясе, и ее охватило волнение.

Цзин Мо не смела смотреть на него, боясь, что он заметит ее смущение.

Се Чжи снял свой плащ и накинул ей на плечи.

— Ночью холодно. Почему ты вышла без накидки?

Цзин Мо крепче сжала плащ в руках и осторожно спросила: — Дядя, вы помните эту сакуру?

Он поднял голову, поймал падающий белый лепесток и с улыбкой ответил: — Она так выросла. Вижу, ты хорошо о ней заботилась, Сяо Мань. Ты всегда была такой заботливой.

Он ласково потрепал ее по голове.

Он помнил. Это было главное.

Цзин Мо улыбнулась, и тут снова услышала его голос.

Ленивый и немного игривый.

— Ты так повзрослела, Сяо Мань. Стала совсем другой. На тебя приятно смотреть.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение