Глава 3: Встреча (Часть 4)

— Она не просила тебя заодно стать ее заменой, унаследовать нашу незаконченную любовь или что-то в этом роде?

Девушка посмотрела на меня с полуулыбкой.

— Ты не думаешь, что был бы милее, если бы поменьше острил?

Блюда были поданы другим официантом, несущим поднос одной рукой по-европейски, и расставлены перед нами.

Мягкий свет, словно рука, ласкал тарелки из селадона.

Мелко нарезанный ананас выглядел нежно-желтым и аппетитным.

Она сначала попробовала ложку супа из водорослей.

Судя по ее выражению лица, она, кажется, была разочарована.

Я же спокойно принялся за свою порцию.

Яйца.

Морковь.

Рис.

Мелко нарезанный зеленый перец.

Кубики мяса.

Грибы шиитаке.

Жарено было немного недодержано, но съедобно.

— Если не нравится, как насчет обменяться супом? — Я посмотрел на нее.

— Не нужно, — сказала она.

— Я свой не пил, — сказал я. — И я не болею.

— Но я свой пила, — сказала она. — Хотя этот суп из водорослей очень обычный.

— Я не против.

— А я против, — сказала она. — Знаешь, почему Мяоюй предпочла разбить чашку, но не отдала ее Бабушке Лю?

— Тогда возьми мой суп. Я могу и без супа.

— Не нужно, — сказала она.

— Я помню, в старшей школе ты любила помидоры, — сказал я. — Так что к борщу у тебя должны быть хорошие чувства.

Она взглянула на меня.

Взгляд северного оленя на охотника.

— Я помню, что в старшей школе ты никогда не ел помидоры, поэтому с самого начала я подумала, что, заказав борщ, ты что-то замышляешь.

— Ты с самого начала решила, что я хочу с тобой обменяться?

— Не совсем. Ты сказал, что помнишь, как я в старшей школе любила помидоры, и я подумала, что у тебя есть скрытый мотив.

— Тогда то, что ты помнишь, как я в старшей школе не ел помидоры, не означает ли это тоже, что у тебя совесть нечиста?

Она отказалась от спора, протянула правую руку, зачерпнула ложку борща, показала мне перед собой, а затем выпила залпом.

— Принимаю твою любезность, — сказала она.

Мы продолжили есть и пить, опустив головы.

Я обдумывал тему.

Стеклянная дверь открылась и закрылась.

Вышла пожилая пара.

Вошли несколько человек в чистых белых рубашках.

Мальчик, похожий на студента, позвал официанта, чтобы тот упаковал ему еду.

Кто-то вошел, спросил, подают ли большое блюдо с курицей, не найдя, ушел.

Вошла пара молодых людей, казавшихся спутниками (полный мужчина и длинноволосый мужчина), сели за соседний столик, постучали по столу, прося меню.

— Я все время хотела спросить, — сказала она, — почему ты не любишь помидоры?

— На самом деле, потому что, — сказал я, — в итальянской кухне везде помидоры, а я антифашистский борец.

— Тогда почему ты пьешь немецкое пиво?

— Или, — сказал я, — ты знаешь, откуда родом помидоры?

— Я раньше была старостой по математике, я ненавидела учителя географии.

— Должно быть, они родом из, — сказал я, — Нового Света. Помидоры вошли в сферу знаний европейцев после того, как Колумб открыл Новый Свет. Впоследствии, вместе с торговлей чернокожими рабами и грабежами колонизаторов, помидоры были завезены в Европу, став деликатесом для итальянцев. В знак протеста против расизма я всегда, насколько это возможно, сопротивлялся употреблению помидоров.

— Серьезно? — спросила она. — Ты такой справедливый?

— Просто болтовня, — признался я. — Сказал что попало. Воспользовался темой.

— Скажу кое-что, только не сердись, хорошо?

— Говори, — сказал я. — Это связано с ней?

— Да... Я думаю, Сяо Ху рассталась с тобой, возможно, из-за твоего характера?

— Какого характера?

— Любишь болтать, вот и все.

— Она тоже любила болтать. Как начнет, так без конца и края.

— Сяо Ху выглядит довольно спокойной девушкой. Иногда немного мальчишеской.

— Притворяется, вот и все. Муха не садится на целое яйцо.

— Нам тушеную свинину с маринованной капустой, острую курицу, кукурузные лепешки, курицу Гунбао и свинину с ароматом рыбы, — крикнул полный мужчина за соседним столиком. — Жареный арахис. И еще четыре бутылки пива.

— Курица Гунбао и острая курица — это не одно и то же? Ты так любишь курицу? — сказал длинноволосый мужчина.

— В курице Гунбао есть арахис и цзяобай, — сказал полный мужчина.

— Тогда зачем ты еще арахис заказал? — спросил длинноволосый мужчина.

— На самом деле, — сказала она, изящно поедая ананас, — когда вы с ней встречались в старшей школе, вся школа была удивлена. Поэтому, когда я услышала, что вы расстались, первая мысль была: как вы вообще так долго продержались?

— Три года, — сказал я.

Хотел добавить что-то еще, но не мог подобрать слов.

Сумерки постепенно сгущались.

Вода, стекающая по длинному окну, лилась непрерывно, как осенний дождь.

В вазе на столе стояли неуместные розы.

Я прислонился головой к оконному стеклу, наблюдая, как ее глаза тонут в тени роз.

— Давай сменим тему, — сказал я. — Вдруг вспомнил «Красоту по-американски».

— В каком смысле?

— Мена Сувари. Имя главной героини. Спит в розах. Лолита 90-х, — сказал я.

— О, — она, кажется, совсем не заинтересовалась.

— Двенадцатилетняя Лолита сбегает со своим отчимом, — продолжил я свою скучную импровизацию. — Идеальная любовь.

— Я не считаю «Лолиту» хорошим романом, — прямо сказала она. — Фильм режиссера Лайна еще кое-что стоит. Чему он может научить людей?

— Учить людей писать романы — это было до Флобера, — сказал я. — Дорогая, запомни. Роман должен доставлять удовольствие от чтения. Чувство прекрасного. Что-то существующее, что действительно может заставить почувствовать поэзию.

— Двенадцатилетняя девочка и тридцатисемилетний мужчина, сбегающие вместе, — это поэзия? — Она попала в точку.

— Это не так просто, как сравнение цифр, — сказал я. — К тому же, когда Елена сбежала с Тесеем, ей было всего 14.

— О, — она начала смотреть на стекающую по окну воду.

— Возможно, очарование не в 14 годах, — сказал я, — очарование, наверное, в побеге.

— Побег, — она скучающе повторила.

— Ясная ночь. Спускаешься с балкона, держа за руку любимого человека. Красивая девушка поможет тебе спуститься по веревке и возьмет с собой вещи для жизни. Нанимаешь старого кучера, прячешься в старой повозке. На дороге, усыпанной кленовыми листьями под лунным светом, стук копыт — лучший аккомпанемент для твоего побега с любимой. Ты можешь наполнить бокал любимой из припрятанного вина, чтобы отпраздновать спасение этой свободной любви, — выпалил я на одном дыхании. — Разве это не прекрасно?

— Низкая вероятность, — сказала она. — Ночью может пойти дождь. Ты можешь забыть зонт. Любимый человек может оказаться слишком тяжелым. Балкон может быть крутым. Веревка может быть непрочной. Кучер может напиться. Повозка может сломаться. Лунный свет может быть тусклым. Лошадь может споткнуться. Если напьешься, тебя может поймать ночной патруль полиции и отправить домой. Ты родился на двести лет позже. Тебе следовало жить в Париже.

— Староста по математике, — сказал я. — Ты великая.

— Спасибо, — она улыбнулась, доела последний кусочек ананаса и отодвинула тарелку. — Два лимонных сока! — крикнула она, оглянувшись и улыбнувшись мне, когда я собирался открыть рот. — Не спорь, я...

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: Встреча (Часть 4)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение