В полицейском участке муж гневно отверг глупые подозрения о том, что у его жены параноидальная шизофрения, и изо всех сил стучал кулаком по столу, предупреждая всех дежурных полицейских (всего троих), что если они скроют местонахождение их дочери, если они похитили его дочь, если они использовали свое оружие, чтобы убить его дочь и уничтожить тело, он обязательно подаст на полицейский участок в суд.
После продолжительных криков его голос почти охрип. До такой степени, что молодая полицейская, только что поступившая на службу, поспешно выбежала из комнаты для допросов и в коридоре позвала полицейского мужчину, который часто ухаживал за ней, чтобы попросить защиты.
Супруги, потерявшие сына, выйдя из полицейского участка, несколько успокоились. Невысохшие слезы жены в тусклом свете уличных фонарей выглядели как две полосы макияжа на лице. Холодный ветер обдувал ее покрасневшие глаза, заставляя ее закрывать их и идти вперед, держась за рукав пуховика мужа, словно енот, цепляющийся за большое дерево.
Мрачный и холодный южный зимний день заставлял супругов постоянно дрожать. Муж шел вдоль дороги, настойчиво подняв правую руку. Он чувствовал, что его поза напоминает Адольфа Гитлера времен Третьего рейха, а такси с пассажирами проезжали мимо него, словно колонны нацистских СС.
Они шли под уже полностью черным небом, уличные фонари освещали левую половину их лиц. Рабочие, уехавшие домой на Новый год, забрали душу у придорожных магазинов. Супруги шли по темной улице, чувствуя запах коробочных обедов продавцов из еще не закрывшихся магазинов, и слышали, как в круглосуточных закусочных по телевизору показывают новости.
Красные розы цвели в садах у улиц летней Южной Америки, залитых солнцем.
Некоторое время жена всхлипывала. Муж утешал ее: — Все будет хорошо, — сказал он. — Полицейский участок не зря ест свой хлеб, раз они взялись за расследование, они обязательно найдут.
Жизненный путь, в котором он никогда не сталкивался с полицией, заставил его полностью поверить своим словам, и жену также тронул его тон. В последующее время они начали вместе плести светлое будущее, подобно пчелам, строящим улей среди ветвей солнечного леса.
Жена сказала: — Может быть, ребенок просто пошутил. Может быть, когда мы вернемся домой, ребенок уже будет дома. Или, может быть, он убежал к кому-то из родственников, и когда родители его найдут, он будет увлеченно играть в компьютерные игры.
Говоря это, она начала смеяться. Муж, увидев улыбку, расцветшую на лице жены под слезами в тусклом свете уличного фонаря, тоже стал более оптимистичным.
Муж сказал: — Учитывая опрометчивый характер сына, он, скорее всего, забыл взять деньги, выходя из дома, или купил не тот билет. Если эффективность работы сотрудников общественной безопасности соответствует лозунгам на стене полицейского участка, сына должны найти в течение двух-трех дней. В таком случае он просто пропустит два-три дня занятий. Ничего не случится. Просто боюсь, что когда его найдут, сын будет растрепанным и в плачевном состоянии.
Из-за последнего предположения мужа жена начала беспокоиться за сына. Она сказала: — До Нового года осталось два дня, а тут, накануне Нового года, везде суматоха, лишь бы с сыном ничего плохого не случилось.
Муж утешил ее, сказав: — В этом мире все еще больше хороших людей, и ребенок уже большой, должен уметь позаботиться о себе. — Он поочередно похлопывал по деревьям, аккуратно высаженным вдоль тротуара, словно по линейке, и с чувством сказал: — Когда эти деревья только посадили, он еще только умел читать комиксы. А вот, в мгновение ока, уже знает, как сбежать из дома.
— Нужно ли сообщить об этом бабушке ребенка? — робко спросила жена мужа. После случившегося жена, очевидно, потеряла способность быстро реагировать.
Муж, после долгих раздумий, отверг это предложение. — У мамы слабое здоровье, услышать такую новость перед Новым годом ей не на пользу, — спокойно сказал муж. Увидев, что жена кивнула, он еще больше укрепился в своем решении и добавил: — В конце концов, сын скоро вернется. Такой неожиданный инцидент не стоит раздувать на весь мир.
Жена остановилась у минимаркета рядом с баней. Она напомнила мужу, что они еще не ужинали. Муж спокойно кивнул, признавая это. Он не собирался рассказывать жене о том, что каждый день после работы его тащили трое-пятеро коллег выпить немного.
Жена потянула его в минимаркет. Жена сказала: — Поедим немного лапши быстрого приготовления.
Услышав это, муж стоял у полки с вином, держа в руке бутылку сухого красного, рассматривая идеальные французские курсивные буквы на этикетке округлой бутылки.
Муж вспомнил, как сыну было 11 лет, когда он впервые пил с ним вино. Он налил сыну в стакан полстакана воды, затем вытащил пробку и позволил изящному узкому горлышку бутылки нежно коснуться края стакана. Алый напиток хлынул в прозрачную воду, затем расплылся, нежный, как вода.
Глядя сквозь стакан, любопытное чистое лицо сына и широко раскрытые яркие глаза тоже на мгновение стали бледно-красными. Через минуту, повернувшись и положив на стол фуа-гра, он увидел, что сын поставил пустой стакан.
— Ты все выпил? — спросил он.
Сын кивнул, глядя на него невинными глазами.
Муж вдруг задрожал. Тонкая дрожь, подобная кривым облаков, когда ливень проливается на горы. Из уголков его глаз непроизвольно выступили слезы. Он поставил вино обратно на полку, затем опустил голову, опираясь правой рукой на полку.
Жена, держа пластиковый пакет с двумя пачками лапши быстрого приготовления, бутылкой апельсинового сока и пакетом сухого хлеба, подошла с другой стороны полки. Он почувствовал тепло прикосновения ладони жены к своей спине.
— Все в порядке, — сказал он.
Жена молча стояла рядом с ним.
— Давайте оплатим, — сказал он.
Он убрал руку с полки. Молодой кассир умело смотрел на ценники товаров, его длинные пальцы стучали по клавиатуре компьютера, словно играя на пианино.
Жена, засунув руки в карманы пальто, без дела смотрела на носки своих ботинок. Кассир поднял голову и равнодушно посмотрел на них обоих.
— 81 юань, — сказал он, внимательно все разглядев.
— 81 юань? — Жена, словно собака, ужаленная скорпионом, чуть не ощетинилась. — Вы что, шутите? Думаете, перед Новым годом можно ставить любые цены? — Жена вытаскивала продукты из пластикового пакета. — Лапша быстрого приготовления. Апельсиновый сок. Хлеб. Максимум 10 юаней. 81 юань? Вы шутите? — истерически сказала жена. — Не принимайте нас за идиотов. Вы хотите нас обмануть? Думаете, вам это удастся?
Кассир спокойно смотрел на покрасневшее лицо жены. — Там, — сказал он, — не хватает одной бутылки сухого красного вина определенной марки. Изначальная цена 88 юаней, сейчас со скидкой 20% получается 70.4 юаня. Апельсиновый сок 5 юаней, лапша быстрого приготовления по 1.8 юаня за пачку, хлеб 2 юаня, итого 81 юань. — Он слегка постучал по клавиатуре и повернул экран компьютера, чтобы показать жене. — Вино, видимо, взял ваш муж, — холодно добавил он.
Жена посмотрела на лицо мужа. Несколько секунд они смотрели друг на друга, затем муж уставился на кассира. Он расстегнул пуговицы пальто, дважды встряхнул его. — Вы говорите, я взял вино. Где оно? — спросил он. — Где оно?!
Лицо кассира слегка покраснело. Муж взял пластиковый пакет и потянул жену к выходу. Кассир выбежал из-за прилавка. — Господин, пожалуйста, оплатите, — настойчиво сказал он.
Муж не обратил внимания и широким шагом вышел из минимаркета. Кассир схватил мужа за рукав. Муж гневно обернулся. — Отпусти! — сказал он.
Кассир покачал головой. Через секунду перед глазами кассира мелькнуло зимнее ночное небо и большой красный новогодний баннер, висящий над дверью минимаркета. Он услышал звук своего падения на спину. И только потом боль начала преследовать его нос. Его губы почувствовали липкую, сладковатую жидкость с привкусом крови. Носа словно не стало. Как в детстве, когда у него вырвали из рук леденец, еще и пнули, и он лежал на берегу реки.
Муж сидел на том же месте, где несколько часов назад сидела жена, напротив допрашивавшей его дежурной полицейской. — Опять вы, — кивнула полицейская. Опустив брови, она начала задавать вопросы. Молодой красивый кассир сидел в соседней комнате, прижимая к носу белый платок, на котором были алые пятна, словно лепестки яблони, рассыпанные среди грушевых цветов. Он сбивчиво рассказывал о произошедшем. А мужчина, сломавший ему переносицу, отказывался отвечать на любые вопросы. Он откинулся на спинку стула, зажал сигарету в зубах и потянулся за зажигалкой.
— В полицейском участке курить нельзя, — напомнила ему полицейская. Муж вынул сигарету и засунул ее за ухо. Засунув руки в карманы пальто, он холодно смотрел на полицейскую. Жена стояла за дверью, встревоженная.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|