Глава 2: Пропавшая сирень (Часть 3)

Она пыталась льстиво улыбаться каждому безликому полицейскому, проходившему по коридору.

Губы у нее пересохли.

Апельсиновый сок был изъят как улика, и она не могла утолить жажду.

Она увидела в углу кулер с водой.

Однако несколько попыток набраться смелости не увенчались успехом.

Молодой кассир вышел из комнаты, все еще прижимая к носу платок.

Жена издалека встретилась с ним взглядом и затем подобострастно улыбнулась.

Яркая, невысокая девушка с криком выбежала из коридора и бросилась в объятия кассира.

— Дорогой, дорогой, дорогой, у тебя еще болит нос?

Она осторожно подняла руку, пытаясь дотронуться до платка.

— Не трогай! — глухо сказал кассир.

Девушка испуганно отдернула руку, смущенно улыбаясь.

— Вы можете идти, — строго сказал полицейский, вышедший из комнаты за кассиром.

— Вы что, издеваетесь? — гневно крикнула девушка. — Как мы можем уйти, если еще нет решения?

Высокий полицейский смотрел на девушку сверху вниз, как антилопа на песчаную лису.

— Когда будет результат, мы вас снова вызовем, — сказал он. — Факт в том, что тот мужчина не брал вино. Наши товарищи на месте происшествия обнаружили, что мужчина просто поставил вино не на ту полку.

— Но он же ударил его, это не должно остаться безнаказанным! — продолжала кричать девушка.

— Не останется, — сказал полицейский. — Медицинские расходы и прочее, конечно, будут возмещены. Вы хотите подождать здесь или дома?

— Дома? Мы с ним не живем вместе! — сказала девушка.

Полицейский беспомощно вздохнул. — Это не наше дело, — спокойно сказал он. — Какие у вас отношения, к этому делу не относится.

Кассир, прижимая руку к носу, широким шагом направился к выходу.

Проходя мимо жены, он поднял голову и пристально посмотрел на нее.

Девушка последовала его примеру и фыркнула на жену: — Бессовестные!

Через 5 минут в коридоре снова воцарилась тишина.

Жена тихо стояла, опустив голову, как дерево под дождем.

Высокий полицейский прислонился к дверному косяку, скрестив руки, и смотрел на дверь комнаты для допросов.

Настенные часы с совой тикали, отсчитывая время.

— Когда примерно выйдет мой муж? — робко спросила жена.

— Не знаю, — сказал полицейский. — Не думаю, что это займет так много времени. Всего лишь несколько вопросов. Штраф, наверное. Перед Новым годом никто не хочет так торчать.

Дверь комнаты для допросов приоткрылась.

Появилось мрачное лицо дежурной полицейской.

— Подойдите, — сказала она.

Ухо высокого полицейского приблизилось к ее губам.

В момент, когда они расходились, дежурная полицейская тихо сказала что-то.

Высокий полицейский кивнул и скрылся в комнате для допросов.

В коридоре осталась только жена.

Она напряженно прислушивалась, пытаясь услышать звуки из комнаты для допросов.

Там должны быть стук по столу, крики — эти детали, соответствующие сценам допросов в сериалах, могли бы ее успокоить.

Однако за дверью комнаты для допросов царила пустая тишина.

Она была беспомощна.

На животе совы-часов стрелка неуклонно приближалась к цифре 12.

Скоро наступит новый день.

Она подумала.

Еще один день.

Двадцать девятое число лунного календаря.

Сына нет.

Муж в комнате для допросов.

Ах, сын.

Все снова стало хаотичным.

Накануне Нового года.

Она подумала.

Она с ненавистью смотрела на часы.

Не идите так быстро.

Прошел еще один день.

Прошел еще один день.

Новый год без сына.

Она вдруг начала ненавидеть того кассира, ненавидеть сирень, ненавидеть этот день.

Странный день.

Все произошло слишком быстро.

Она вспомнила, как 12 лет назад, за два дня до Нового года.

Она посадила сына на длинную скамейку у двери кабинета директора Третьей трикотажной фабрики и дала ему книгу комиксов «Приключения Тинтина».

Она толкнула дверь кабинета и увидела на столе директора молочно-белый обогреватель.

Директор, зажав в зубах дешевую сигарету местного производства, потирая руки, читал в газете статью о прорыве в технологии окрашивания текстиля.

Длинный, шаткий столбик пепла на сигарете у рта директора вызывал у нее отвращение.

Она молча положила на стол заявление об отпуске без сохранения заработной платы.

Она намеренно ткнула пальцем в поверхность заявления — напечатанного текста, что в ту эпоху было редкостью.

Директор поднял глаза из-за газеты.

Следующие полчаса в кабинете над клубами сигаретного дыма витали слова уговоров, угроз, заявлений, мольб — их разговор.

Когда сын перевернул комиксы на четырнадцатую страницу с конца, она вышла из двери, оставив за собой звонкий хлопок.

Она взяла сына за руку и, полная гордости, как героиня фильма, широким шагом вышла из грязного и обветшалого здания Третьей трикотажной фабрики.

Она ясно помнила, что тогда ее сердце было полно надежд на будущее.

12 лет спустя, сменив профессии менеджера по пошиву одежды, менеджера по персоналу в иностранной компании, продавца автомобилей, посредника по продаже автомобилей, она словно снова оказалась в том грязном и обветшалом положении.

В том темном, сыром ткацком цеху, наполненном гудением швейных машин, где она чувствовала свою ничтожность.

Она снова достала телефон и набрала номер сына.

На другом конце провода звучал беглый китайский и английский женский голос, сухой, как материал одноразовой коробки для еды.

Она повесила трубку и выключила телефон.

Тихий возглас вернул ее в реальность.

— Это не Госпожа Сюй? — услышала она женский голос.

Она подняла голову и увидела стоящую перед ней пару.

Она долго присматривалась, прежде чем узнала женщину напротив.

— Господин Хэ, Госпожа Хэ, — сказала она, улыбаясь. — Здравствуйте.

— Госпожа Сюй, почему вы так поздно в полицейском участке? — спросила Госпожа Хэ. — А где ваш Старина Чжан?

Муж поднял голову и холодно посмотрел на людей напротив.

Высокий полицейский и дежурная полицейская беспомощно переглянулись, затем снова обратили взгляд на него.

— То, что вы делаете, не принесет пользы ни вам, ни нам, — сказал высокий полицейский. — Нам тоже холодно. Скоро Новый год, мы тоже хотим домой, к женам и детям, поесть что-нибудь на ночь, пораньше лечь спать. Смотреть новогодний концерт, ходить в гости к родственникам. Никому не приятно, когда его допрашивают в такое время. Но если вы будете так тянуть, нам придется ждать с вами. Никто не проведет Новый год спокойно. Почему вы просто не хотите сотрудничать?

— А где мой сын? — спросил муж.

— Дело вашего сына мы уже расследуем, — сказала дежурная полицейская.

— Почему вы не можете найти моего сына, но так активно занимаетесь моим делом? — спросил муж.

Высокий полицейский кашлянул. Он потянулся в карман за сигаретами, но дежурная полицейская жестом остановила его.

Высокий полицейский раздраженно сделал два шага. — Мы понимаем ваши чувства. По поводу вашего сына, мы тоже сожалеем. Но ваше дело и его дело — это все-таки две разные вещи. Изначально все было просто. Ответили на вопросы, и могли бы идти. Что вы сейчас делаете?

— Почему дело моего сына не может быть закончено так быстро? — сказал муж. — Прошло столько времени, почему его до сих пор не нашли?

Высокий полицейский услышал стук в дверь.

Он только повернул ручку, как дверь распахнулась.

В комнату ворвалось лицо жены.

Она широко раскрыла глаза, губы ее дрожали.

— Муж! — крикнула она. — Ты помнишь Господина Хэ? Того из Сучжоу. Его жена работает в банке. Мы познакомились на родительском собрании в старшей школе сына. Их дочь — одноклассница нашего сына. Потом они еще покупали у нас Passat. Мы вместе играли в маджонг у Тетушки Ван. Ты помнишь?

— Мы ведем допрос! — слабый голос дежурной полицейской звучал неуверенно.

— Что случилось? — спросил муж.

— Они тоже в полицейском участке! Их дочь тоже сбежала! Та маленькая девушка Хэ? Та в очках, худенькая, высокая! Именно сегодня! Она же одноклассница нашего сына!

— Где они сейчас?!

Высокий полицейский видел, как муж вскочил, как изменилось его лицо, как запульсировали вены на висках.

Он отчаянно пытался подобрать подходящие слова.

Прошло несколько секунд, пока муж, взяв жену за руку, не собрался выйти. Только тогда он крикнул: — Простите, госпожа! Мы ведем допрос!

— Здравствуйте, вы к кому? Да-да, моя фамилия У. Я учитель химии в первой старшей школе. Да. Ах, полицейский участок? Я... Что, те двое детей? Да-да, в прошлом году, позапрошлом, они были в выпускном классе, который я вела. Они выпустились летом 2002 года. Мальчик очень умный. По гуманитарным предметам очень хорошо, но по химии совсем плохо. Он постоянно писал квасцы вместо зеленого купороса. Зеленый купорос ведь синий. И он постоянно путал химические формулы этанола и уксусной кислоты. Я каждый раз выделяла ему красной ручкой, а он все равно не мог исправить. На уроках он еще любил читать посторонние книги.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Пропавшая сирень (Часть 3)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение