Глава 8 (Часть 2)

— Ты почти ничего не ела за ужином, ночью проголодаешься. — Зайти в кондитерскую для него не было чем-то особенным, он даже покупал жареные каштаны на улице, просто она об этом не знала. Он открыл дверь машины и, немного помедлив, наклонился к ней. — Хочешь пойти со мной? Там большой выбор, можешь выбрать то, что тебе нравится. — Нань Цинь еще не успела ответить, как он вышел из машины, открыл ей дверь и протянул руку. — На улице Хэнчжоу открылась Тяньцзиньская закусочная. Жаолян говорил, что там очень хороший повар. У меня через пару дней смотр войск, а когда освобожусь, свожу тебя туда. — Он задумался. — Суп из утиных язычков с редькой, ты же его любишь.

Их недавняя ссора словно и не была. Нань Цинь была довольно чувствительной, ей достаточно было небольшой уступки с его стороны, чтобы смягчиться. Возможно, он был суров и не умел выражать свои чувства, но он хотя бы помнил, что она любит. Она вложила свою руку в его теплую ладонь, и он вывел ее из машины.

Прохладный туман проникал сквозь ее жемчужное болеро, и она чувствовала, как холод пробегает по ее телу. Он снял пальто и накинул ей на плечи. Пуговицы-кнопки блестели в свете фонарей. Она вспомнила, как недавно Иньчу сделал то же самое, и тогда она чувствовала себя неловко. Но с Лянъянем было иначе, она знала его запах и чувствовала себя в безопасности, укутавшись в его пальто. Она сняла болеро и бросила его в машину, а затем просунула руки в рукава пальто. Она чувствовала себя ребенком, который надел одежду взрослого и теперь стоит во дворе, изображая оперную певицу. Это было забавное ощущение.

Его плечи были широкими, а погоны военной формы придавали им еще большую внушительность. Он рассмеялся, глядя на нее.

— Ты похожа на Чжун Куя!

Она искоса взглянула на него, в ее глазах читались и упрек, и нежность. Лянъянь замер. Такие моменты были редкостью. Мимо проходили люди, но сквозь туман они казались далекими, как будто в другом мире. Сейчас для него существовала только она. Он пристально смотрел на нее, не в силах выразить свои чувства. Он поглаживал большим пальцем тыльную сторону ее ладони. В ее покорности была особая красота. Словно чистая вода, она заполняла его сердце. Он мог бы стоять так вечно. Но, собравшись с духом, он повернулся к стеклянной двери, освещенной неоновыми огнями.

— Пойдем, — сказал он. — Интересно, что там еще осталось.

В кондитерской в течение дня выпекали свежие пирожные, но после шести вечера выпечка обычно прекращалась. Вся продукция должна была быть продана в тот же день. Когда они вошли, многие полки были пусты. Нань Цинь посмотрела на витрину — осталось всего несколько коробок. На них были прикреплены карточки с названиями: «Персиковое печенье», «Ром-баба», «Печенье с полуострова», «Наполеон»…

Нань Цинь почувствовала легкое разочарование. В воздухе витал сладкий аромат выпечки, но, к сожалению, они опоздали, и выбор был невелик. Кондитерская была красиво оформлена: потолок был украшен множеством маленьких зеркал, которые отражали свет трех мягких ламп, создавая ощущение праздника. Она разглядывала витрину, выбирая между двумя слоеными тортами: один с арахисовой пастой, другой с джемом. Она никак не могла решить, какой купить.

— Какой тебе нравится? — спросил Лянъянь, подходя к ней.

— Ты любишь с арахисовой пастой, — пробормотала она, указывая на одну из коробок. — Давай возьмем этот.

Они стояли рядом, склонившись над витриной, их отражения виднелись в стекле. Лянъянь, не отрываясь, смотрел на ее улыбку, мелькавшую в отражении. Он вдруг почувствовал, как много всего ускользнуло от него раньше.

Продавец за прилавком взял коробку и, держа в руке щипцы из нержавеющей стали, сказал с улыбкой:

— Перед закрытием у нас скидки, особенно если берете много. Наш ореховый торт пользуется большим спросом. А еще есть пирожное со взбитыми сливками и чизкейк с малиной. У них хрустящий корж и очень нежный вкус. Может, возьмете по кусочку?

Нань Цинь улыбнулась и, повернувшись к Лянъяню, спросила:

— Как думаешь?

Лянъянь, глядя на ее улыбку, рассеянно ответил:

— Берем все.

— Это слишком много, мы не съедим, — пробормотала она. — Испортится.

— Не волнуйся, — сказал он. — У нас много людей в доме, если не съедим сами, отдадим слугам.

Она смутилась под его взглядом и, отвернувшись, покраснела.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение