Глава 11. Первая победа

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Месяц спустя, Остров Цветов Персика.

Рыбак, чинивший сети на берегу, с уважением смотрел вдаль.

Два учёных в длинных халатах, обмахиваясь веерами, и один странно одетый человек поднимались на гору, оживлённо беседуя. Говорили, что они члены какого-то поэтического общества, все с учёными степенями. Они выбрали пик Аньци для своего поэтического собрания, и в последние дни сюда прибыло множество людей, даже с большим количеством слуг, в общей сложности несколько сотен. На самом деле, этот маленький остров ещё со времён династии Сун считался живописным местом, и многие литераторы приезжали сюда. То, что на этот раз их было немного больше, не казалось странным.

Конечно, если бы эти простодушные рыбаки подошли поближе, они бы отчётливо услышали, о чём те говорили: — Поступки Бессмертного наставника Яна поистине радуют сердце! Жаль, что в конце концов ему не удалось прикончить этого татарского императора! — взволнованно сказал мужчина средних лет.

Это был Хуан Байцзя, сын Хуан Цзунси, известный мастер внутренних боевых искусств, по слухам, один из учителей Гань Фэнчи. В это время весть о тяжёлом ранении Канси-Рябого Ян Фэном наконец-то дошла до Цзяннани, но после тысяч километров передачи она уже обросла множеством версий, включая различные имена и внешности Ян Фэна.

В самой преувеличенной версии он и вовсе превратился в чудовище с синим лицом и клыками, передвигающееся на чёрном ветру, которое устроило кровавую бойню в Пекине, а затем Канси-Рябой лично вышел на бой. После ожесточённой битвы, когда небо померкло и земля задрожала, он наконец... наконец, получил удар демоническим огнём в лицо.

— Полагаю, дух нашего Великого предка Хунъу из династии Мин не желал, чтобы ему так легко сошло с рук. Когда мы в будущем отправимся на север, чтобы очистить Центральную равнину от варваров, мы как раз сможем четвертовать его перед мавзолеем Великого предка, — сказал Ян Фэн.

— Верно, этого собачьего татарского императора нельзя просто так убить, его нужно четвертовать, чтобы утешить души миллионов погибших наших соотечественников во время Бедствия Цзяшэнь! — сказал другой, более молодой человек.

Это был Лю Ичжун, сын Лю Люляна, которого позже обезглавил Юнчжэн.

— Бессмертный наставник Ян, что это у вас на спине? — с любопытством спросил он.

Ян Фэн нёс на плече чёрный, странной формы предмет, который выглядел ни как дерево, ни как железо. Спереди он был похож на трубку мушкета, а сзади — на изогнутый вниз ящик. Весь предмет выглядел загадочно. Кроме того, на его поясе висели ещё четыре таких же ящика, а также тяжёлый на вид рюкзак, который он нёс на спине с момента высадки с корабля.

— Оружие! — искренне сказал Ян Фэн.

Конечно, он не пришёл без подготовки. На самом деле, весь этот месяц он готовился. Эти антицинские повстанцы обычно очень ненадёжны, полны энтузиазма, но лишены разума. С ними нужно быть полностью готовым.

Раз так, Лю Ичжун не стал задавать лишних вопросов. В конце концов, это оружие бессмертных, и он всё равно ничего не поймёт, даже если ему объяснят.

Ян Фэн, с автоматической винтовкой Тип 95 за спиной и большим мешком гранат, шёл по горной тропе 1700 года к пещере Аньци, где, по преданию, даосские бессмертные плавили эликсир во времена династии Цинь. К этому времени здесь уже собралось более трёхсот человек: конфуцианцы, даосы, буддисты и миряне. Среди них было немало крепких на вид людей с оружием.

— Кто из вас Бессмертный наставник Ян? — громко крикнул высокий, немолодой монах.

— Мастер Инь Нянь, это он, — Хуан Байцзя указал на Ян Фэна.

— Хорошо, хорошо! То, что я всю жизнь мечтал сделать, ты сделал за меня. Прими мой поклон! — старый монах тут же опустился на колени перед Ян Фэном. В то же время десятки людей позади него также пали ниц. Ян Фэн поспешно подошёл, чтобы помочь им подняться. В этот момент остальные тоже подошли, взволнованно окружая его, кто-то складывал руки в приветствии, кто-то, подобно старому монаху, опускался на колени. Ян Фэн растерялся, но тут его лицо внезапно изменилось.

— Бессмертный наставник Ян, что случилось? — спросил монах Инь Нянь, которого он только что поднял.

— Ничего, Мастер и все, пожалуйста, встаньте. Я просто делаю то, что должен, — небрежно сказал Ян Фэн.

Но в его сердце бушевал настоящий шторм, потому что в этот момент золотой дракон на его руке внезапно вырос. Изначально он обвивал только его правое предплечье, но теперь хвост дракона дотянулся до его плеча, и он даже слегка пошевелился, словно переворачиваясь во сне. Особенно удивительно было то, что пасть дракона в его руке слегка приоткрылась.

Подавив внутреннее потрясение, он вернул себе обычное выражение лица и заговорил с Инь Нянем и остальными.

Этот старый монах был бывшим подчинённым Принца Лу. После битвы за Чжоушань он укрылся в храме, но все эти годы искал возможность поднять восстание. Он был мастером боевых искусств и хорошо общался с Хуан Байцзя. Хуан Байцзя, зная о его намерениях, пригласил его письмом. Как раз в это время слухи о Ян Фэне дошли до Цзяннани, и он, естественно, тут же примчался с десятками своих людей. В истории он поднял восстание несколько лет спустя, пытаясь захватить Тайцан, но потерпел поражение и был убит. Помимо него и некоторых учёных, находившихся под влиянием идей Хуан Цзунси и Лю Люляна, там была также группа членов Триады. Во главе стоял мастер благовоний по фамилии Чэнь, который, по слухам, был родственником Чэнь Цзиньнаня. По его словам, он также пригласил часть остатков семьи Чжэн, которые промышляли пиратством в районе Гуандуна. Неизвестно, получили ли они его письмо, но если бы они пришли, их сила определённо возросла бы. Вероятно, среди них были предки мужа Чжэн Исао.

На самом деле, после падения Тайваня, большая часть бывших подчинённых семьи Чжэн отправилась на юг и стала пиратами. Если бы удалось подчинить этих людей, это действительно стало бы немалой силой.

Ещё была группа местных пиратов, потомков жертв резни, устроенной цинскими войсками в Чжоушане.

На самом деле, этот район был сильно пострадал от резни, устроенной цинскими войсками: Сучжоу, Цзядин, Цзясин, Куньшань, Хайнин, Чжоушань — всё это находилось в небольшой области. Один только Чжоушань был подвергнут резне дважды. Кроме того, это было последнее убежище войск Принца Лу, главное поле битвы за Чжоушань.

Можно было найти множество людей, испытывающих кровную вражду к маньчжурам, но за столько лет эти воспоминания были глубоко подавлены. Теперь, когда об этом заговорили, каждый скрежетал зубами, и многие, охваченные эмоциями, готовы были прямо сейчас четвертовать Канси-Рябого.

Конечно, такое важное дело, как восстание, нельзя было начинать так опрометчиво. Необходимо было обсудить план, а также выбрать лидера. Этот вопрос был очень важен.

— Я знаю, где находится Третий принц Чжу. Мы пойдём и попросим его выйти из уединения, чтобы он стал нашим лидером, — сказал мужчина средних лет.

Собравшиеся тут же пришли в смятение. Очевидно, имя Третьего принца Чжу имело большой вес. Даже монах Инь Нянь одобрил это, призывая поддержать Третьего принца Чжу, а Ян Фэн должен был стать государственным наставником.

— Неуместно. Мы, конечно, должны пригласить Третьего принца, но не сейчас. Напротив, сейчас мы должны приложить все усилия, чтобы скрыть его личность. Наш успех в восстании ещё неизвестен. Если мы преуспеем, всё будет хорошо, но если мы потерпим неудачу, разве это не навредит Третьему принцу? У Императора Чунчжэня остался только этот потомок. Мы не можем позволить ему рисковать. Если мы успешно закрепимся и захватим достаточно территории, тогда будет не поздно пригласить его. Сейчас ещё не время, — сказал Ян Фэн.

Конечно, он не мог пригласить старого Чжу, и тот, конечно, не согласился бы. Что касается будущего, то это уже другой вопрос. В любом случае, даже если бы он пригласил его, его собственная власть уже была бы достаточно прочной, и Чжу вышел бы только в качестве символа. Если бы он был послушным, то оставался бы символом, а если бы нет, то Ян Фэн поступил бы с ним, как его собственный предок из семьи Чжу. В этом не было ничего особенного.

После его слов все очнулись.

Действительно, они все рисковали своими жизнями, занимаясь этим делом. В случае неудачи это привело бы к конфискации имущества и уничтожению семьи. Разве это не навредило бы Третьему принцу? От потомков Чунчжэня остался только он один, не говоря уже о мужчинах, даже женщины все погибли.

— В таком случае, кто будет главным? — спросил мастер благовоний Чэнь.

— А что тут говорить, конечно, Бессмертный наставник Ян! Бессмертный наставник Ян — ученик бессмертного, он знает гораздо больше нас. Раз уж пока нельзя пригласить Третьего принца, то, естественно, Бессмертный наставник Ян будет главным, — крикнул монах Инь Нянь.

Ян Фэн теперь обожал этого монаха.

— Может ли Бессмертный наставник Ян показать своё мастерство? — сказал предводитель пиратов. Очевидно, они подчинялись только сильным. Хотя Ян Фэн чуть не убил Канси-Рябого, это всё ещё были лишь слухи. Они поверят только тому, что увидят своими глазами.

— Это... хорошо! — Ян Фэн быстро снял с плеча автоматическую винтовку Тип 95, приложил её к плечу и стал искать цель, чтобы произвести впечатление на этих деревенщин. Конечно, он не мог использовать кулаки и ноги. Хотя в последнее время его сила возросла, а ловкость значительно улучшилась, он всё равно не смог бы впечатлить этих людей. К тому же, какой же он бессмертный, если будет размахивать мечом, как обычный человек? Бессмертный должен обладать средствами бессмертного, чтобы в белых одеждах, одним движением руки, лишать людей жизни — это соответствовало бы его статусу.

Но как только он повернул дуло в сторону Динхая, в поле зрения внезапно появились более десяти боевых кораблей с флагами цинской армии, направляющиеся к Острову Цветов Персика по лазурному морю. Он даже мог видеть большие пушки, установленные на носу кораблей.

— Плохо, нас обнаружили! — тут же крикнул он.

Очевидно, противник направлялся прямо к ним.

— Чёрт, среди нас предатель! — взревел монах Инь Нянь.

Толпа тут же пришла в смятение. Ян Фэн быстро взобрался на возвышенность, достал из рюкзака подзорную трубу, огляделся, а затем вернулся и сказал Хуан Байцзя и Лю Ичжуну: — Брат Хуан, брат Лю, вы и те, у кого нет оружия, немедленно спускайтесь с горы, садитесь на лодки и бегите на запад. На том берегу нет цинских солдат, вероятно, только уезд Динхай получил секретное сообщение, другие места пока не получили. Высадившись на берег, сразу отправляйтесь домой, устройте своих стариков и детей, а затем возвращайтесь.

— Бессмертный наставник Ян, вы хотите?.. — с сомнением сказал Хуан Байцзя.

— Мастер, сейчас же начнём, готовы? — Ян Фэн не ответил ему, а прямо обратился к монаху Инь Няню.

— Готов! Мне нравится твой характер, чёрт возьми! Сейчас же восстанем! Кто хочет пойти с Бессмертным наставником Яном убивать татар? — старый монах выхватил меч и закричал.

— Готовы!

— Восстанем!

— Убивать татар!

...Затем последовал шквал криков, особенно от пиратов и членов Триады, которые один за другим вытащили своё оружие.

— Вперёд, спускаемся с горы, убиваем татар! — Ян Фэн властно взмахнул рукой и крикнул.

(Сегодня одна глава, днём есть дела, а ещё нужно сходить на почту отправить контракт.)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Первая победа

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение