Глава 16. Жезл Грома

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Слушая душераздирающие крики дикого баои, которого утащили прочь, маршал Ян с большим удовольствием поспешил к месту противостояния. Сотни даньцзяских пиратов противостояли более чем двадцати повстанцам из его отряда.

Четверо даньцзяских пиратов были схвачены повстанцами. За ними находился магазин, и Ян Фэн фактически использовал своих повстанцев как отряд правопорядка. Эти четверо даньцзяских пиратов только что ограбили магазин, и, судя по всему, дрожащий владелец стоял рядом и наблюдал. Кроме того, там была девушка в растрепанной одежде.

Было очевидно, что помимо грабежа эти четверо пытались причинить вред. Ян Фэн почувствовал облегчение. Он знал, что его повстанцы не стали бы вмешиваться только из-за грабежа, но причинение вреда девушке требовало их вмешательства.

— Что здесь происходит? — мрачно спросил Ян Фэн, подходя к ним.

Один из повстанцев поспешно подошел и доложил о ситуации.

Как он и предполагал, четверо даньцзяских пиратов ограбили магазин и попытались причинить вред дочери владельца. Их случайно обнаружил отряд повстанцев из Триады, которые считали себя самыми ортодоксальными и, конечно, не могли допустить такого. Они схватили пиратов, но тут же прибежала пиратская группа, к которой те принадлежали, требуя их освобождения. Ситуация между сторонами резко накалилась, и если бы не Чжэн Цзянь, лидер пиратской группы Чжэн, который прибыл, узнав о случившемся, возможно, уже началась бы стычка.

— Чжэн-гун, благодарю за труд! — Ян Фэн поклонился Чжэн Цзяню, тому самому худощавому пожилому мужчине, который командовал атакой. Он хотел что-то сказать, но Ян Фэн остановил его.

— Старший Ма, я ясно сказал раньше: после входа в город грабежи строго запрещены. Вы что, считаете мои слова пустым звуком? — мрачно сказал Ян Фэн, подходя к лидеру пиратов.

В руке он держал блестящий серебристый металлический жезл, тонкий спереди и толстый сзади, и взвешивал его в руке, пока говорил.

Даньцзяские пираты были разделены на несколько групп, и на этот раз они пришли по приглашению Чжэн Цзяня, действуя как союзники. Именно поэтому ситуация была сложной: из-за нехватки войск эти даньцзяские пираты представляли собой жизненно важную военную силу. Если бы с ними обошлись неправильно, это могло бы привести к их распаду. Одними лишь повстанцами, даже с добавлением бывших войск принца Яньпина под командованием Чжэн Цзяня, было бы трудно контролировать Чжоушань, не говоря уже о том, чтобы противостоять предстоящему крупномасштабному наступлению цинской армии.

Старший Ма настороженно посмотрел на него.

Поскольку стороны не понимали друг друга, Чжэн Цзянь выступал переводчиком. После того как он закончил переводить, Старший Ма тут же возбужденно закричал, размахивая руками в знак неповиновения. Пираты под его началом также размахивали руками, но не предпринимали дальнейших действий. Статус Бессмертного у Ян Фэна, очевидно, все еще был очень полезен.

— Он говорит, что до прихода было оговорено, что они могут грабить вещи и женщин по своему усмотрению, — смущенно сказал Чжэн Цзянь.

Он действительно обещал это. Получив уведомление от Триады, он готовился приехать на встречу, но расстояние между этим местом и Гуандуном составляло тысячи ли. Независимо от исхода встречи, ему было бы трудно своевременно мобилизовать своих подчиненных, поэтому он просто собрал всех своих людей и отправился на север. В конце концов, они и так постоянно скитались по морю, не имея постоянного места жительства.

Естественно, чем больше людей он привел, тем лучше. Он просто собрал все группы даньцзяских пиратов из устья реки Чжуцзян, включая семью Ма, с которой у него были не самые лучшие отношения. Чтобы заставить этих людей сражаться изо всех сил, нужно было, конечно, пообещать им достаточные выгоды.

— Раньше? — усмехнулся Ян Фэн. — Раньше я не был здесь главным, но теперь я здесь босс. Мои слова здесь — приказ. Независимо от вашего статуса, вы должны следовать моим правилам.

Старший Ма, выслушав перевод Чжэн Цзяня, тут же вспылил и громко закричал, указывая на Ян Фэна.

— Дерзкий! — гневно крикнул Ян Фэн. Короткий жезл в его руке резко ткнул вперед, точно в грудь Старшего Ма. Тут же раздался душераздирающий крик Старшего Ма, и этот человек, который когда-то сражался с акулами в волнах, задрожал всем телом, словно охваченный припадком, и рухнул на землю, как мешок с грязью, потеряв сознание. На его штанах даже было видно мокрое пятно, но на теле не было никаких ран.

Вокруг воцарилась мертвая тишина.

Все остолбенели, ошеломленно наблюдая за этой сценой и глядя на короткий жезл, который Ян Фэн продолжал взвешивать в руке.

— Невежды, не знающие своей судьбы! Кто еще? Кто еще хочет быть таким, как он? Ты? Или ты? А ты? — крикнул Ян Фэн, указывая своей миллионвольтной электрической дубинкой на нескольких даньцзяских пиратов, которые до этого вели себя наиболее вызывающе.

Но никто уже не осмеливался ответить. Все были напуганы этим странным методом. В их глазах он теперь был настоящим Бессмертным. Кто еще, кроме Бессмертного, обладал бы такой способностью? Короткий жезл даже не коснулся Старшего Ма, а этот знаменитый воин потерял контроль над телом, упал в обморок, и его судьба была неизвестна. Кто, кроме Бессмертного, мог бы это сделать?

Люди не могут противостоять Бессмертным.

— Вы — низшие, из поколения в поколение вы были низшими. Вы скитались из поколения в поколение, без одежды, без еды, в любой момент могли быть поглощены морскими волнами, и даже после смерти ваши тела могли быть лишь выброшены в море или похоронены на острове.

Но я даю вам шанс изменить все это. Сражайтесь за меня, сражайтесь за Великую Мин, сражайтесь за своих потомков, и тогда вы получите все, о чем мечтали. Вы сможете жить на суше, ваши дети смогут учиться в школах, вы сможете стать генералами, вы сможете стать чиновниками. Все это будет у вас.

А теперь вы, всего лишь ради нескольких лянов серебра, ради мимолетного удовлетворения, которое можно получить от куртизанки, отказываетесь от всего, что можете обрести? Вы глупы? Ответьте мне, вы глупы? — крикнул Ян Фэн, взвешивая в руке свою электрическую дубинку.

— Да! — тихо сказал один из даньцзяских пиратов, стоявших ближе всех к нему. Вслед за ним все больше людей начали отвечать то же самое.

— Громче, я не слышу! — крикнул Ян Фэн.

— Да! — тут же раздался более громкий ответ.

— Отлично, когда он очнется, отправьте его ко мне! — сказал Ян Фэн, указывая на лежащего на земле Старшего Ма одному из повстанцев. Затем он указал на тех четверых даньцзяских пиратов: — Что касается вас, я говорил, что того, кто ослушается моего приказа, поразит небесный гром. Но на этот раз, учитывая, что это ваше первое нарушение и оно не привело к серьезным последствиям, удар небесного грома отменяется. Каждый из вас подойдет и получит удар Жезлом Грома в качестве наказания. Если кто-то не выдержит и умрет от удара жезла, значит, такова воля Небес.

Четверо даньцзяских пиратов, дрожа, подошли к нему и опустились на колени.

Затем электрическая дубинка в руке Ян Фэна ткнула одного из них в грудь. Этот человек повел себя еще хуже, чем Старший Ма, потеряв контроль над телом, когда его оглушило электричеством. Ян Фэн не обратил на него внимания и затем прикоснулся к остальным троим. Он делал это, казалось бы, небрежно, но когда он коснулся третьего человека, он намеренно задержал жезл прямо над сердцем.

Вскоре, когда все четверо были оглушены, Чжэн Цзянь подошел и проверил каждого. После проверки третьего он поднял голову и сказал: — Маршал, этот человек мертв! — И этот человек оказался именно тем виновником, который пытался причинить вред девушке.

Ян Фэн спокойно кивнул.

Этот показ силы был весьма совершенен и, по сути, мог бы устрашить пиратов. Однако этого было недостаточно. Такое устрашение было лишь временным и не могло длиться долго. К тому же он не мог полагаться только на эти несколько тысяч пиратов для защиты Чжоушаня; ему необходимо было расширять армию.

К счастью, цинский флот в этом районе был полностью разгромлен им. Следующие военно-морские силы, которые могли бы прибыть в кратчайшие сроки, были из районов Тайчжоу и Ханчжоу, но их количества было недостаточно для начала наступления. Им пришлось бы ждать, пока соберутся больше боевых кораблей, а также пока сухопутные войска завершат сбор. Таким образом, у него было несколько дней на подготовку. Конечно, расширять армию было уже поздно, но перевезти спрятанное оружие было вполне возможно.

Кроме того, до этого ему нужно было реорганизовать все разрозненные войска.

Не только армия, но и местная администрация нуждались в реорганизации. Можно сказать, что взятие Чжоушаня было лишь первым шагом в Долгом походе. Впереди его ждало бесчисленное множество дел, и больше всего ему не хватало талантов. Тот уездный начальник, который погиб, действительно был талантливым человеком, и он был очень известен в истории Динхая, но, к сожалению, он не захотел следовать за ним.

Что касается Янь Хункуя и других, которые скоро прибудут… на этих людей нельзя полагаться!

Откровенно говоря, они были всего лишь группой старых идеалистов, к тому же типичными старыми учеными. Их способности не превосходили способности любого уездного начальника, сдавшего экзамены при Канси-Рябом.

Однако другая система конфуцианства, которую они представляли, была тем, что Ян Фэн должен был использовать.

Эти люди на самом деле были последователями Ван Янмина. Их антицинская позиция была вызвана не только этническими проблемами, но и идеологическим противостоянием. Канси-Рябой активно поддерживал школу Чэн-Чжу Чжу Бахуэя, в то время как группа, сосредоточенная вокруг школы сердца Ван Янмина, естественно, была отвергнута.

Напротив, Ван Янмин был богоподобной фигурой при династии Мин. Его ученики и последователи считали, что именно они владеют истиной, и только из-за невежества татар их амбиции не могли быть реализованы. Таким образом, они, естественно, считали династию Мин лучшей.

И это было именно то, что Ян Фэн использовал, чтобы избежать противостояния конфуцианской мысли. Он не был врагом конфуцианства; он просто выступал против школы Чэн-Чжу и почитал Ван Янмина. Таким образом, он превратил противостояние Мин и Цин в противостояние двух разных школ конфуцианской мысли.

Кстати, Ван Янмин был, по крайней мере, намного сильнее Чжу Бахуэя.

На самом деле, идеи его ученика Ван Гэня очень нравились Ян Фэну. В феодальную эпоху человек, который мог воскликнуть: "Учитель тоже человек, и я тоже человек; святым можно стать, учась", был необычайно силен. Идеи Ван Гэня фактически были полностью близки современному человеку, настолько, что даже его учитель Ван Янмин считал его бунтарем.

А его ученик Хэ Синьинь даже играл в классическую версию социализма, настолько, что даже Чжан Цзюйчжэн боялся его, причислил его к категории "колдунов" и в конечном итоге приказал арестовать и забить до смерти. А затем был еще более ужасный Ли Чжи.

Но даже будучи такими бунтарями, они все равно были конфуцианцами.

Ян Фэн, желая восстановить новую династию Мин, должен был иметь собственную идеологическую систему в качестве опоры. Конфуцианство было глубоко укоренено, и он не собирался выкорчевывать это большое дерево, потому что у него не было возможности посадить новое. Такие вещи требовали столетий, а то и тысячелетий накопления и передачи. Откуда у него, попаданца, который живет за счет "золотого пальца", такая способность?

Но он мог насильно согнуть это большое дерево.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16. Жезл Грома

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение