Глава 14. Я, Ху Ханьсань, снова вернулся!

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Дальнейший бой не принёс никакого удовлетворения. «Валькирия», крепкая и массивная, словно носорог, врезалась в цинский флот, что и было на руку последним, ведь они рассчитывали на абордажный бой, чтобы победить за счёт численного превосходства.

Но, к сожалению, они ошиблись.

Коварный Ян Фэн сначала подпустил шесть цинских военных кораблей поближе, а когда те приготовились бросить абордажные крюки, засыпал их гранатами. Сам же он, как и на суше, действовал как снайпер, целясь в корабли, пытавшиеся подойти для поддержки.

Дальность действия РПГ хоть и была небольшой, но почти соответствовала дальности цинских пушек. На самом деле, в то время пушка, способная стрелять на километр, считалась хорошей, и только сверхтяжёлые орудия весом в несколько тонн, созданные для дальнобойности, могли стрелять на два километра.

На цинских военных кораблях стояли обычные лёгкие пушки, и по дальности они почти не имели преимуществ перед РПГ. Термобарические снаряды, использованные Ян Фэном, были чрезвычайно разрушительны для деревянных парусников: хотя сила взрыва была не очень велика, высокотемпературное пламя мгновенно превращало корабль в факел. Можно сказать, что это был стандарт: один снаряд — один корабль.

В то же время, последние почти не представляли для него угрозы. На большом расстоянии попасть в него ядрами, выпущенными из дульнозарядных пушек на качающемся море, было чистой фантастикой. Они с трудом попадали даже в «Валькирию». Мушкеты могли нанести ему урон на близком расстоянии, но дальность прицельного выстрела из мушкета в то время составляла всего несколько десятков метров. Ян Фэн не был настолько глуп, чтобы подпустить их на такое расстояние, а те, кому посчастливилось прорваться, тут же были засыпаны гранатами.

В итоге им оставалось лишь наблюдать, как струйки дыма вылетали из-за плеча этого колдуна, и в мгновение ока уничтожали один военный корабль за другим.

В общем, это был бой, повергший цинскую армию в отчаяние.

— Ян, вы можете продать мне такое оружие? — спросил Уоллес, расплываясь в улыбке. Хотя он понимал, что это маловероятно, но всё же не мог не попытаться.

— Возможно, но не сейчас, — честно ответил Ян Фэн.

— И ещё, держись от меня подальше, если не хочешь стать таким, как он! — добродушно сказал Ян Фэн, указывая на старшего из братьев-пиратов. Тот в этот момент кричал, держась за правую руку. Из-за чрезмерного любопытства он подошёл слишком близко и был опалён хвостовым пламенем РПГ. К счастью, его брат был быстр, иначе он уже был бы жареным.

Уоллес вздрогнул и поспешно отступил в сторону. В тот же миг Ян Фэн нажал на спусковой крючок, и термобарический снаряд мгновенно врезался в цинский военный корабль, находившийся менее чем в ста метрах. Снаряд отскочил, и в воздухе внезапно превратился в ужасающее пламя. Когда яркий свет пламени исчез, корабль уже превратился в факел, а горящие цинские солдаты с криками прыгали за борт.

На самом деле, к этому моменту «Валькирия» уже прорвалась сквозь окружение цинского флота.

Из сорока цинских военных кораблей, которые храбро пытались их перехватить, Ян Фэн в одиночку уничтожил десять, его подчинённые вывели из строя шесть с помощью гранат, а британские моряки потопили четыре артиллерийским огнём. Таким образом, половина флота была уничтожена, и оставшиеся не осмеливались продолжать бой, поспешно бежали прочь.

Что касается того, сбежит ли колдун, ранивший императора, это уже не их забота. Его колдовство было настолько могущественным, что без собачьей крови или ночных горшков с ним никак нельзя было справиться.

— Маршал, братья Чжэн прибыли! — внезапно крикнул Мастер благовоний Чэнь, наблюдавший с носа корабля, когда Ян Фэн выпустил последний снаряд РПГ по цинскому военному кораблю, находившемуся почти в километре, готовясь завершить бой.

Ян Фэн поспешно подбежал и, чуть не уронив челюсть, спросил Мастера благовоний Чэня: — Это те самые пираты из семьи Чжэн, о которых ты говорил?

— Да! — взволнованно кивнул тот.

— Разворачиваемся, контратакуем Чжоушань! — без колебаний сказал Ян Фэн.

Перед ними, на морской глади, виднелся огромный флот, простиравшийся почти до горизонта, насчитывающий не менее сотни судов. Типы кораблей были чрезвычайно разнообразны: большие фучуани, причудливые люймэй, маленькие, но чрезвычайно устойчивые шачуани, а также гуанчуани, напоминающие западные суда. Все они образовывали величественный лес парусов на море.

Хотя эти корабли не были большими, большинство из них были небольшими прибрежными судами, похожими на тот, что был у Ян Фэна раньше. Но их было так много, что даже если на каждом корабле было по пятьдесят человек, это всё равно была армия численностью не менее пяти тысяч человек.

И не только Динхай, но и почти весь цинский флот от Ханчжоу на севере до Шипу на юге находился здесь. Если уничтожить этот флот, Динхай останется практически беззащитным. Раз так, то почему бы не отбить Динхай? В конце концов, если будет опасно, можно снова сбежать!

К тому же, он не пошёл на Рюкю, а направился на юг в Гуанчжоу именно для того, чтобы найти этих людей, не так ли?

После того как он отдал приказ, повстанцы на корабле сначала опешили, но затем раздались возбуждённые крики.

— Контратака, захватим Чжоушань!

— Освободим Чжоушань!

... Среди безумных криков, Уоллес, оказавшийся втянутым в это, был вынужден развернуть корабль и снова броситься на преследующие их цинские войска.

Последние из-за расстояния не видели огромного флота, появившегося на юге, но возвращение этого ужасающего военного корабля всё равно заставило цинских моряков содрогнуться от страха. Однако у них не было выбора: если бы «Валькирия» сбежала, и они не смогли бы её остановить, это было бы лишь плохой боевой работой. Но если бы противник атаковал, а они не осмелились бы встретить его, это было бы дезертирством в бою, за которое полагалась казнь.

Командовал цинскими войсками заместитель генерала Динхая. После обезглавливания Ши Шибяо он стал верховным командующим. Даже если ему было страшно, в этот момент он мог лишь скрипя зубами принять бой, как кавалерия, идущая в лобовую атаку на суше. Противники, завершившие первый раунд столкновения, снова бросились в атаку друг на друга.

— Сколько ещё осталось? — нетерпеливо спросил Ян Фэн у второго из братьев-пиратов. Эти братья по фамилии Чжан, обоим за сорок. Их отец был повстанцем из Даланьшаня, сражавшимся вместе с принцем Лу. После поражения принца Лу он скрылся среди народа, сначала зарабатывая на жизнь рыбной ловлей. Когда Канси-Рябой переселял прибрежных жителей, он просто стал пиратом. Таким образом, они стали пиратской семьёй.

Он был умнее своего старшего брата и за короткое время научился заряжать РПГ, полностью превратившись в квалифицированного помощника стрелка. Он даже с опаской сделал один выстрел.

— Двенадцать! — сказал он, пересчитывая ящики с ракетными снарядами, стоявшие перед ним.

— Сколько ещё гранат? — спросил Ян Фэн у монаха Инь Няня.

— Сорок! — ответил старый монах.

Очевидно, боеприпасов оставалось немного, и времени забирать их уже не было — тот островок находился в десятках километров!

— Экономьте! — сказал Ян Фэн, бросая РПГ своему помощнику стрелка. Сам он быстро бросился в капитанскую каюту, открыл небольшой ящик, достал оттуда гранатомет, установил его на свою автоматическую винтовку Тип 95, а затем, перекинув связку 35-мм гранат через плечо, вышел наружу.

К этому моменту артиллерийский бой уже начался. Когда Ян Фэн вернулся на палубу, второй пират из братьев Чжан уже занял его место, держа на плече РПГ и целясь в цинский военный корабль, находившийся почти в километре. Этот вид даже Ян Фэну показался похожим на какой-то фантастический боевик: на трёхмачтовом паруснике эпохи Великих географических открытий стоял худой, смуглый мужчина в куртке с запахом и бамбуковой шляпе-конусе, с РПГ на плече, оружием почти трёхсотлетней давности.

Это было по-настоящему захватывающе.

РПГ действительно оказался тем самым "божественным" оружием, которым, как говорят, могут быстро овладеть даже дети. Когда цинский военный корабль приблизился на расстояние около пятисот метров, второй пират из братьев Чжан без колебаний нажал на спусковой крючок. Ракета мгновенно вылетела, за несколько секунд преодолела это расстояние и точно врезалась в рулевую рубку фучуаня. Ослепительное пламя термобарического снаряда мгновенно превратило весь корабль в факел.

— Бессмертный, это действительно Бессмертный! — закричал шестидесятилетний худой старик, наблюдая за происходящим из приближающегося на полной скорости флота. Он выглядел ошеломлённым. На пиратских кораблях вокруг него все смотрели на эту сцену с таким же выражением. Затем худой старик, словно прозревший, закричал: — Быстрее, вперёд! Нам помогают Бессмертные! Убивайте татар, не оставляйте от них и следа!

Позади него тут же взметнулся командный флаг, на всех пиратских кораблях развевались знамёна, и всевозможные суда с полными парусами на всех парах устремились к месту битвы.

Тем временем цинские войска также заметили внезапно появившийся флот. Сначала они не определили его принадлежность, и даже заместитель генерала, командовавший войсками, подумал, что это корабли флота Тайчжоуского генерал-коменданта. Хотя количество было немного неверным, он не придал этому значения. Но когда расстояние сократилось, на лбу этого заместителя, который когда-то служил под началом Ши Лана, выступил холодный пот.

— Даньцзяские пираты, черт возьми, это даньцзяские пираты! Быстро отступаем! Быстро отступаем! — Он не обращал внимания на возможное наказание и без колебаний отдал приказ к отступлению.

Но отступать было уже поздно. «Валькирия» снова врезалась в цинские военные корабли. К этому моменту РПГ по приказу Ян Фэна прекратили огонь, и он перешёл на свой гранатомет. Эту штуку не нужно было экономить, Ян Фэн нёс на плече целых пятьдесят снарядов.

35-мм гранаты имели дальность в четыреста метров и убойную силу, превосходящую ручные гранаты. Хотя уничтожить цинский военный корабль было трудно, более трёхсот осколков представляли собой абсолютный ужас для солдат. Один выстрел — и на корабле падала целая куча людей, особенно если попадало в пороховую бочку, тогда начиналось настоящее веселье.

Всё поле боя превратилось в личное шоу Ян Фэна. Превосходство в триста лет технологий сделало его похожим на божество на поле боя. Под его автоматической винтовкой одна граната за другой непрерывно заряжались, затем выстреливались, а потом быстро перезаряжались для нового раунда стрельбы.

Поскольку ему нужно было атаковать цинские военные корабли с разных сторон, Ян Фэн постоянно перемещался по палубе. Можно сказать, что на всём корабле было видно только его фигуру, непрерывно ведущую огонь. Даже артиллеристы внизу забыли свои обязанности и выбежали посмотреть на это зрелище.

— Бессмертный, это действительно Бессмертный! Небеса не забыли нас, ханьцев, и послали Бессмертного помочь нам! Малыши, убивайте татар! — Старый худой старик вдалеке, со слезами на глазах, кричал по сторонам, держа в одной руке стальной клинок, а в другой — мушкет.

Огромный пиратский флот быстро окружил остатки цинских войск.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Я, Ху Ханьсань, снова вернулся!

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение