…спросила Эр-нян, взяв чашку чая и сделав глоток.
— А? Нет-нет, — поспешно замахала руками Цзян Тунъюэ. — Такую красавицу я ни за что не отниму.
— Хм, — фыркнула Эр-нян. — Забирай. С такой служанкой и замужество будет радостнее. Веди ее.
— Что?
— Красота — это беда, — многозначительно произнесла Эр-нян, бросив на Жу Яня сердитый взгляд. — Если ты ее не возьмешь, я продам ее в публичный дом, чтобы она больше не создавала проблем.
Жу Янь вздрогнул и с мольбой посмотрел на Цзян Тунъюэ, но тут же опустил глаза, дрожа всем телом.
Похоже, Эр-нян уже знала, как ее третий брат потерял сознание. Цзян Тунъюэ не хотела брать Жу Яня с собой. Она действительно хотела выбрать кого-нибудь из новых служанок, но не ожидала, что девушка, которая смогла одной иглой усыпить ее брата, окажется среди них.
— Госпожа, возьмите меня с собой! Госпожа, умоляю вас! — Жу Янь неожиданно упал на колени и схватил ее за подол платья. Его голос был не таким мягким, как у других девушек, немного хриплым, но в некоторых словах проскальзывали странные, резкие нотки. Нельзя сказать, что голос был неприятным, но и приятным его тоже не назовешь.
Цзян Тунъюэ невольно отступила на шаг, но Жу Янь не отпускал ее платье.
— Похоже, Жу Янь тебя очень любит. Тогда решено, — Эр-нян встала, хлопнула в ладоши и холодно добавила: — Считай, что я внесла свой вклад в твое замужество.
— Нет, Эр-нян, вы не знаете, что она… — Цзян Тунъюэ хотела рассказать ей все, но вдруг почувствовала укол в лодыжку. Она испуганно опустила глаза и увидела, как Жу Янь держит у ее ноги тонкую, блестящую иглу. Ее пробрал озноб, и она быстро изменила фразу: — Она действительно красивая, с такой служанкой не стыдно показаться на людях. Спасибо вам, Эр-нян.
Эр-нян довольно кивнула: — Хорошо. Тогда пусть идет с тобой. Жу Янь, ты должна быть внимательнее, не позорь меня.
Жу Янь, собрав свои скромные пожитки, вышел из двора Эр-нян и поспешил за Цзян Тунъюэ. Пройдя немного, Цзян Тунъюэ остановилась и, указывая на Жу Яня, сказала: — Не ходи за мной.
Жу Янь, прижимая к себе узелок, отступил на несколько шагов, не смея произнести ни слова.
— Как ты смеешь угрожать мне иглами? Ты чуть не лишил меня жизни! Разве моя жизнь не в твоих руках?
— Я не смела, госпожа! У меня не было выбора. Иначе госпожа Эр-нян продала бы меня в публичный дом, — Жу Янь, видя ее гнев, поспешно упал на колени.
— Госпожа? — усмехнулась Цзян Тунъюэ. — Ты действительно девушка? Ты же… — вспомнив то, что видела между ног Жу Яня в тот день, она покраснела и не смогла продолжить.
— Вы все видели, госпожа, — голос Жу Яня, хоть и оставался немного резким, но из-за страха стал ниже, и теперь он больше походил на мужской.
Цзян Тунъюэ молчала, ее лицо еще больше покраснело. Оглядевшись, она схватила Жу Яня за руку и отвела его за искусственную скалу. — Кто ты на самом деле? Зачем ты, притворяясь девушкой, устроился в наш дом служанкой?
Жу Янь, до этого момента сохранявший женственный облик, теперь, когда его тайна была раскрыта, невольно выпрямился, и в нем проявились мужские черты. Но он все еще не смел поднять голову. — Я был евнухом во дворце. Когда император покончил с собой, а Ли Цзычэн устроил пожар, во дворце начался хаос. Я сбежал из столицы и вернулся в свой родной Янчжоу. Но я с детства жил во дворце, мои родственники здесь давно умерли, и у меня не было средств к существованию. Я не мог заниматься тяжелым трудом, и когда в вашем доме искали служанок, я переоделся в женское платье.
— А что насчет игл?
— Мой учитель, старый евнух, был лекарем, и я учился у него. В тот день я боялся, что меня разоблачат, поэтому усыпил третьего господина, воздействуя на определенную точку. Это не опасно для жизни, через несколько дней он поправится.
— А меня ты тоже хотел усыпить? — Цзян Тунъюэ вспомнила, как игла коснулась ее лодыжки.
Жу Янь испугался: — Нет, госпожа! Я не смел! Я просто не хотел, чтобы меня продали в публичный дом. В моем положении… какое унижение меня бы ждало! Разве я смог бы это пережить?
Выслушав его, Цзян Тунъюэ почувствовала жалость. Ее мать была актрисой, и ее положение было ненамного лучше, чем у женщин легкого поведения. Она часто слышала рассказы матери о тяжелой жизни этих женщин, и представляла, какие муки пришлось бы пережить Жу Яню в публичном доме.
— А третий господин видел… тебя… — она не могла закончить фразу. Если ее брат все видел, то как она возьмет Жу Яня с собой? Это будет позором.
— Нет, я усыпил его до этого, — поспешно ответил Жу Янь.
— Если ты пойдешь со мной, тебе, возможно, придется всю жизнь носить женскую одежду.
Жу Янь горько усмехнулся: — В моем положении… разве это имеет значение? — он, казалось, боялся, что Цзян Тунъюэ передумает, и поспешно добавил: — Во дворце я прислуживал наложницам, я буду хорошо заботиться о вас, госпожа.
Цзян Тунъюэ все еще колебалась. — А вдруг ты снова усыпишь меня иглами? — спросила она.
— Нет, клянусь, я больше никогда не сделаю этого! Если это повторится, пусть меня продадут в публичный дом и… пусть меня там… — он не смог закончить фразу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|