Глава 1. Часть 2

Закулисье театра разительно отличалось от сияющего зала. Повсюду висели театральные костюмы. Время от времени мимо проходили актеры в нижнем белье, с любопытством поглядывая на Цзян Тунъюэ. Она сердито смотрела на них в ответ, прикрывая лицо рукавом, и спрашивала: — Где Бай Сяоюй?

Бай Сяоюй был известным актером, и у него была отдельная гримерная. Цзян Тунъюэ, прикрывая лицо и сжимая в руке шелковый платок, вошла внутрь. В комнате никого не было. На туалетном столике лежали сценические одежды и цветочные заколки, наполняя воздух ароматом пудры.

— Не мужчина и не женщина, этот актер. Почему Бинцин так им увлечена? Просто непостижимо, — пробормотала она, взяв жемчужный цветок и прикрепив его к своим волосам. Глядя в зеркало, она видела свое красивое лицо с тонкими бровями, нежной кожей и бледно-розовыми губами, словно сошедшее с картины. Но, вздохнув, подумала, что, несмотря на красоту, ей, возможно, придется выйти замуж за шестидесятилетнего старика. Ее сердце наполнилось негодованием. — Бай Сяоюй, ты здесь? Выходи! — крикнула она, и ее голос уже не был таким мягким, как раньше.

Как только она произнесла эти слова, чьи-то руки обвили ее талию. В зеркале появилось лицо, склонившееся к ней сзади. Она вздрогнула от неожиданности и хотела закричать, но чья-то рука зажала ей рот.

— Зачем я тебе понадобился? — раздался насмешливый голос. Дыхание говорившего коснулось шеи Цзян Тунъюэ, вызывая дрожь.

Цзян Тунъюэ быстро среагировала. Она сильно наступила на ногу незнакомца и, схватив его руку, без колебаний укусила.

— Ай! — простонал мужчина, отступая назад и натыкаясь на вешалку с одеждой. Он выглядел немного растерянным.

Цзян Тунъюэ наконец смогла разглядеть его. У него были распущенные волосы, обнаженный торс, красивое лицо с легкой улыбкой, прямой нос и темные, как ночь, глаза, которые пристально смотрели на нее.

— Нравится? — заметив, что Цзян Тунъюэ не отрывает от него взгляда, он выпятил грудь и приподнял бровь.

Цзян Тунъюэ пришла в себя и, вскрикнув, закрыла глаза руками. — Какой бесстыдник! Быстро оденься! — воскликнула она.

Мужчина рассмеялся и неторопливо схватил первый попавшийся костюм — красное женское платье. В нем он выглядел удивительно привлекательно. Расположившись на стуле, он сказал: — Можешь убрать руки.

Лицо Цзян Тунъюэ покраснело. Она не знала, насколько прекрасна была в своем смущении. Мужчина, заметив это, перестал улыбаться, его взгляд стал серьезным. — Зачем ты искала Бай Сяоюя? — спросил он.

Цзян Тунъюэ не могла смотреть ему в глаза, но не из-за смущения, а потому, что этот мужчина в красном женском платье казался ей невероятно притягательным. Наконец, она подняла голову и спросила: — Ты Бай Сяоюй?

— А кто же еще?

— У меня кое-что для тебя.

— Что такое?

— Вот, — Цзян Тунъюэ бросила ему шелковый платок. — Чувства одной девушки. Храни его.

— Твои? — приподнял бровь Бай Сяоюй.

— Нет, — покачала головой Цзян Тунъюэ и повернулась, чтобы уйти.

— Жаль, — Цзян Тунъюэ еще не дошла до двери, как перед глазами мелькнула красная тень. Не успела она среагировать, как ее подбородок оказался в его руке. — Жаль, что после встречи с тобой я потерял интерес к другим девушкам, — сказал он и поцеловал ее.

Он знал, что она будет сопротивляться, поэтому крепко держал ее голову, не давая ей пошевелиться. Ее руки были схвачены его другой рукой, а спиной она была прижата к стене. Ее платье не позволяло ей свободно двигаться, и она не могла ударить его. Поцелуй был долгим, Бай Сяоюй отпустил ее только спустя некоторое время.

Со слезами на глазах она сердито посмотрела на него. Он улыбнулся и, проведя большим пальцем по ее губам, сказал: — Сладкие.

— Сладкие, как же! — Цзян Тунъюэ плюнула ему в лицо.

2. Бай Сяоюй

Близился конец года.

Обстановка накалялась. По городу ходили слухи, что армия повстанцев Ли Цзычэна была разбита цинскими войсками. Ли Цзычэн потерял Пекин и Сиань, отступил в Хубэй, и теперь цинские войска могли беспрепятственно двинуться на юг.

В городе нарастала тревога, но многие все еще надеялись, что цинские войска не придут. Поэтому в Янчжоу продолжалась беззаботная жизнь, полная музыки и танцев.

Цзян Тунъюэ, нарядно одевшись и взяв подарки, приготовленные матерью, отправилась в гости к семье Ши.

Семья Цзян занималась торговлей и считалась довольно зажиточной в Янчжоу. Но в обществе, где ценились чиновники, а торговцы были на втором плане, дочь наложницы торговца мало что значила в глазах чиновничьей семьи. Поэтому ее визит был скорее дружеским, чем официальным. Она собиралась провести время в комнате с Ши Бинцин, с которой была знакома всего пару месяцев.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение